"ويؤدي هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • esto se traduce
        
    • esto crea
        
    • esto conduce
        
    • ello genera
        
    • factor este
        
    • ello da lugar
        
    • esto produce lo
        
    • esta suma supone
        
    esto se traduce en la casi cuadruplicación del número de Estados Miembros insuficientemente representados, que pasan de 31 a 123. UN ويؤدي هذا إلى زيادة عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا بحوالي أربعة أضعاف، من 31 إلى 123.
    esto se traduce en una disminución del número de Estados Miembros no representados de 12 a 7. UN ويؤدي هذا إلى نقصان في عدد الدول الأعضاء غير الممثلة، من 12 إلى 7.
    esto se traduce en una disminución del número de Estados Miembros insuficientemente representados, de 31 a 30, y de los Estados Miembros situados dentro de los límites convenientes, de 132 a 122. UN ويؤدي هذا إلى نقصان في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا، من 31 إلى 30، والدول الأعضاء داخل النطاق، من 132 إلى 122.
    esto crea un vasto programa humanitario. UN ويؤدي هذا إلى بروز جدول أعمال إنساني ضخم.
    esto conduce a aumentar la movilidad y flexibilidad de los mercados de trabajo de Alemania y de la Unión Europea. UN ويؤدي هذا إلى زيادة سهولة الحركة والمرونة في أسواق العمل في ألمانيا والاتحاد اﻷوروبي.
    ello genera una presión al alza de los salarios de los trabajadores calificados y al estancamiento de los salarios de los trabajadores no calificados. UN ويؤدي هذا إلى ضغط تصاعدي على أجور العمال المهرة وإلى ركود في أجور غير المهرة.
    La ausencia de paz y la persistencia y exacerbación de los conflictos armados tienen consecuencias devastadoras para la población civil, socavan gravemente los esfuerzos de desarrollo de los países y merma, en gran medida los escasos recursos financieros y humanos de las Naciones Unidas, factor este último que socava a su vez la capacidad de la Organización para cumplir los compromisos contraídos. UN ويؤدي غياب السلام واستحكام النزاعات المسلحة وتفاقمها إلى إلحاق آثار مدمرة بالسكان المدنيين ونسف الجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان وتحميل الموارد المالية والبشرية الشحيحة للأمم المتحدة فوق طاقتها بكثير. ويؤدي هذا بدوره إلى تقويض قدرة المنظمة على الوفاء بالتزاماتها.
    ello da lugar a que se reproduzca el sistema, a que se dé preferencia a una orientación profesional tradicional dentro de un reducido número de ocupaciones a las que se atribuye menos valor y están peor remuneradas. UN ويؤدي هذا إلى نظام مزدوج يشجع التوجهات المهنية التقليدية التي تقتصر فيها على عدد قليل من المجموعات الوظيفية، التي لا تحظى بتقدير مماثل وتحصل فيها على أجور أقل.
    esto produce lo que se denomina " valor contable " . UN ويؤدي هذا إلى ما يطلق عليه اسم " القيمة الدفترية " .
    esta suma supone una reducción de 48.200.900 dólares respecto de la consignación de 2.532.331.200 dólares aprobada por la Asamblea General en su resolución 52/221 A, de 22 de diciembre de 1997. UN ويؤدي هذا الى تخفيض قدره ٩٠٠ ٢٠٠ ٤٨ دولار بالمقارنة بالاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣٣١ ٥٣٢ ٢ دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٢١ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    esto se traduce casi en la cuadruplicación del número de Estados Miembros insuficientemente representados de 31 a 112 y en una disminución casi al tercio del número de los Estados Miembros situados dentro de los límites convenientes, de 132 a 46. UN ويؤدي هذا إلى زيادة تبلغ أربعة أضعاف تقريبا في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا من 31 إلى 112 ونقصان يبلغ ثلاثة أضعاف تقريبا في عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 132 إلى 46.
    esto se traduce en una disminución del 45% en el número de Estados Miembros insuficientemente representados, de 31 a 17, y en un aumento de los Estados Miembros situados dentro de los límites convenientes, de 132 a 146. UN ويؤدي هذا إلى نقصان بنسبة 45 في المائة في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا، من 31 إلى 17، وزيادة الدول الأعضاء داخل النطاق، من 132 إلى 146.
    esto se traduce en un aumento en el número de Estados Miembros insuficientemente representados y representados excesivamente, que pasan de 31 a 34 y de 17 a 30, respectivamente. UN ويؤدي هذا إلى زيادة في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والممثلة تمثيلا زائدا، من 31 إلى 34 ومن 17 إلى 30 على التوالي.
    esto se traduce en la duplicación del número de Estados Miembros insuficientemente representados y excesivamente representados, que pasan de 31 a 70 y de 17 a 35, respectivamente. UN ويؤدي هذا إلى زيادات مضاعفة في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والممثلة تمثيلا زائدا، من 31 إلى 70 ومن 17 إلى 35، على التوالي.
    esto se traduce en una disminución del número de Estados Miembros insuficientemente representados, de 31 a 17, y en aumentos del número de Estados Miembros excesivamente representados, de 17 a 27, y de los Estados Miembros situados dentro de los límites convenientes, de 132 a 136. UN ويؤدي هذا إلى نقصان في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا، من 31 إلى 17، وزيادة في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا زائدا، من 17 إلى 27، والدول الأعضاء داخل النطاق، من 132 إلى 136.
    esto crea falta de coherencia en la evaluación y conculca el principio de igualdad de trato a todos los candidatos. UN ويؤدي هذا إلى حالات عدم اتساق في التقييم وتحديات لمبدأ المعاملة المتكافئة لجميع المرشحين.
    esto crea el riesgo de que fracasen las estrategias de lucha contra pobreza dirigidas a esos pueblos. UN ويؤدي هذا الأمر إلى المخاطرة بإخفاق استراتيجيات الحد من الفقر التي تستهدف هذه الشعوب.
    esto conduce a aumentar la movilidad y flexibilidad de los mercados de trabajo de Alemania de los países de origen y de la Unión Europea. UN ويؤدي هذا إلى إضفاء مزيد من الحركة والمرونة على سوق العمل الألمانية وأسواق العمل في بلدان المنشأ وفي بلدان الاتحاد الأوروبي.
    esto conduce de forma natural a la tarea fundamental de eliminar todas las formas de discriminación y exclusión. UN ويؤدي هذا التركيز بالطبع إلى اهتمام رئيسي بالقضاء على جميع أشكال التمييز والاستبعاد.
    ello genera una presión al alza de los salarios de los trabajadores calificados y al estancamiento de los salarios de los trabajadores no calificados. UN ويؤدي هذا إلى ضغط تصاعدي على أجور العمال المهرة وإلى ركود في أجور غير المهرة.
    La ausencia de paz y la persistencia y exacerbación de los conflictos armados tienen consecuencias devastadoras para la población civil, socavan gravemente los esfuerzos de desarrollo de los países y merma en gran medida los escasos recursos financieros y humanos de las Naciones Unidas, factor este último que socava a su vez la capacidad de la Organización para cumplir los compromisos contraídos. UN ويؤدي غياب السلام واستحكام النزاعات المسلحة وتفاقمها إلى إلحاق آثار مدمرة بالسكان المدنيين ونسف الجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان وتحميل الموارد المالية والبشرية الشحيحة للأمم المتحدة فوق طاقتها بكثير. ويؤدي هذا بدوره إلى تقويض قدرة المنظمة على الوفاء بالتزاماتها.
    ello da lugar al aumento del trabajo precario y la reducción de los servicios públicos que intensifican los efectos de una lenta recuperación económica y que representan un lastre para el crecimiento económico. UN ويؤدي هذا إلى نمو غير مستقر للعمل وإلى تقليل الخدمات العامة التي تحسن من آثار الانتعاش الاقتصادي البطئ، وهو أيضا معوق للنمو الاقتصادي.
    esto produce lo que se denomina " valor contable " . UN ويؤدي هذا إلى ما يطلق عليه اسم " القيمة الدفترية " .
    esta suma supone una reducción de 48.200.900 dólares respecto de la consignación de 2.532.331.200 dólares aprobada por la Asamblea General en su resolución 52/221 A, de 22 de diciembre de 1997. UN ويؤدي هذا إلى تخفيض قدره 900 200 48 دولار بالمقارنة بالاعتماد البالغ 200 331 532 2 دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 52/221 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more