"ويؤيد المقرر الخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Relator Especial apoya
        
    • el Relator Especial comparte
        
    • el Relator Especial respalda
        
    • el Relator Especial hace suya
        
    • el Relator Especial hace suyas
        
    • Relator Especial comparte la
        
    • el Relator Especial concuerda
        
    208. el Relator Especial apoya plenamente las propuestas resumidas más arriba. UN ٨٠٢ ـ ويؤيد المقرر الخاص تماما المقترحات المبينة بايجاز أعلاه.
    el Relator Especial apoya plenamente la atención que viene prestando la comunidad internacional al goce de esos derechos por todos sin discriminación. UN ويؤيد المقرر الخاص بصورة كاملة زيادة الاهتمام من جانب المجتمع الدولي بضمان هذه الحقوق للجميع دون تمييز.
    el Relator Especial apoya la propuesta del Secretario General de enviar una fuerza multilateral de mantenimiento de la paz a Darfur. UN ويؤيد المقرر الخاص الاقتراح الذي قدمه الأمين العام والمتعلق بإرسال قوة متعددة الجنسيات لحفظ السلام إلى دارفور.
    el Relator Especial comparte el diagnóstico, pero no el tratamiento propuesto. UN ويؤيد المقرر الخاص هذا الانتقاد لكنه لا يتفق مع الحل المقترح.
    el Relator Especial respalda el enfoque universal que se adopta en los Principios respecto de la vivienda, la tierra y la prioridad. UN ويؤيد المقرر الخاص النهج العالمي للسكن وحيازة الأرض والتملك المعتمد في المبادئ.
    el Relator Especial hace suya, sin duda, la posición oficial a favor de un enfoque global, y reconoce que se necesita tiempo, junto con medidas concertadas, para modificar la estructura cultural de una sociedad, pero aun así desea pedir al Gobierno que reduzca el desfase entre los discursos, la ley y las prácticas en lo que respecta a la protección de los derechos humanos. UN ويؤيد المقرر الخاص الموقف الرسمي لصالح اتباع نهج شامل ويقر بضرورة توافر الوقت والجهود الملموسة من أجل تغيير الهيكل الثقافي لمجتمع ما، غير أن المقرر الخاص يرغب مع ذلك في أن يطلب إلى الحكومة تضييق الفجوة الفاصلة بين الخطاب والقانون والممارسات فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان.
    132. el Relator Especial hace suyas las medidas adoptadas por el Gobierno de Alemania para controlar la violencia racista y xenófoba, eliminar la propaganda racista y prohibir las actividades de las organizaciones neonazis y del movimiento de cabezas rapadas. UN ٢٣١- ويؤيد المقرر الخاص التدابير التي اتخذتها حكومة ألمانيا لمكافحة العنف العنصري والعنف الصادر عن رهاب اﻷجانب، والقضاء على الدعاية العنصرية وحظر أنشطة منظمات النازيين الجدد وحركة حليقي الرؤوس.
    el Relator Especial apoya los esfuerzos del Consejo y señala que el proyecto de abolición de la doble ciudadanía puede representar una violación de los derechos humanos de los grupos de personas afectadas. UN ويؤيد المقرر الخاص جهود المجلس ويشير الى أن الالغاء المقترح لمبدأ جواز ازدواج الجنسية قد يتسبب في انتهاك حقوق اﻹنسان لفئات اﻷفراد الذين يمسهم هذا اﻷمر.
    el Relator Especial apoya la existencia de una corte penal internacional permanente y fuerte, con jurisdicción sobre las violaciones graves de los derechos humanos y el derecho humanitario internacionales. UN ويؤيد المقرر الخاص وجود محكمة جنائية دولية دائمة قوية يشمل اختصاصها الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي.
    el Relator Especial apoya las recomendaciones de la HRFOR y del Representante Especial en la medida en que se relacionan con el mejoramiento del sistema de justicia. UN ويؤيد المقرر الخاص توصيات العملية الميدانية للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان في رواندا وتوصيات الممثل الخاص فيما يتصل بتحسين النظام القضائي.
    13. el Relator Especial apoya decididamente el derecho a volver al lugar de origen como un derecho humano fundamental. UN 13- ويؤيد المقرر الخاص على نحو لا لبس فيه حق المرء في العودة إلى موطنه الأصلي كحق أساسي من حقوق الإنسان.
    el Relator Especial apoya la premisa de que todos los pueblos, cualquiera que sea su etapa de desarrollo y sus condiciones económicas y sociales, tienen el derecho de disponer de agua potable en cantidad y calidad acordes con sus necesidades básicas. UN ويؤيد المقرر الخاص الفرضية القائلة بأن لجميع الشعوب، أياً كانت مرحلة تنميتها وأحوالها الاجتماعية والاقتصادية، الحق في الوصول إلى مياه الشرب بكميات ونوعية تفي باحتياجاتها الأساسية.
    el Relator Especial apoya esta opinión. UN ويؤيد المقرر الخاص وجهة النظر هذه.
    el Relator Especial apoya esta iniciativa, que aspira al reconocimiento oficial por los Estados del Protocolo de Estambul a fin de que las autoridades administrativas, legislativas, judiciales y los órganos independientes de derechos humanos adopten y apliquen el Protocolo. UN ويؤيد المقرر الخاص هذه المبادرة، التي تلتمس اعترافا رسميا من الدول ببروتوكول اسطنبول حتى يتسنى للهيئات الإدارية والتشريعية والقضائية والمستقلة لحقوق الإنسان اعتماد وتطبيق البروتوكول.
    el Relator Especial apoya el proyecto del Gobierno de enmienda del procedimiento de la legislación sobre la blasfemia y lo alienta a que no sólo lleve a buen término esta iniciativa, sino que además modifique aún más la legislación sobre la blasfemia y en general sobre los delitos contra la religión, de conformidad con las consideraciones expresadas hasta aquí. UN ويؤيد المقرر الخاص مشروع الحكومة الرامي إلى تعديل اﻹجراءات التي ينص عليها التشريع الخاص بالتجديف ويشجعها ليس على تنفيذ هذه المبادرة، فحسب، بل وعلى المضي في إدخال تعديلات على التشريع الخاص بالتجديف وبشكل أعم بالجرائم الدينية بناء على الملاحظات المذكورة أعلاه.
    61. el Relator Especial comparte las apreciaciones de este informe. UN ١٦- ويؤيد المقرر الخاص الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في هذا التقرير.
    el Relator Especial comparte este punto de vista, aunque estima apropiado ampliar el ámbito de las obligaciones del Estado de tránsito al conjunto de las normas del derecho internacional de los derechos humanos a que está sometido, y no solamente a las que ha suscrito. UN ويؤيد المقرر الخاص هذا الرأي لكنه يعتبر أن من المستصوب أن يُوسَّع نطاق التزامات دولة المرور العابر لكي يشمل مجمل قواعد القانون الدولي لحقوق الإنسان التي تخضع لها، وليس فقط القواعد التي أقرتها.
    el Relator Especial comparte la opinión de la Comisión de Derechos Humanos de que es fundamental examinar la cuestión de la responsabilidad en materia de derechos humanos de las organizaciones internacionales, como el Banco Mundial, el FMI y la OMC. UN 36 - ويؤيد المقرر الخاص لجنة حقوق الانسان في رأيها بأن من الجوهري أن ينظر في مسألة المسؤوليات الواقعة على المنظمات الدولية في مجال حقوق الإنسان كالبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    el Relator Especial respalda firmemente este Programa e insta a los donantes y socios a poner todo su empeño en que su aplicación obtenga los resultados deseados. UN ويؤيد المقرر الخاص هذا البرنامج بشدة ويحث المانحين والشركاء على بذل كل ما في وسعهم لضمان تنفيذه بنجاح.
    el Relator Especial hace suya esta recomendación e insta al ACNUDH a que organice un segundo seminario sobre el tema, junto con la formación adecuada de los representantes de las empresas privadas en derechos humanos de los pueblos indígenas . UN ويؤيد المقرر الخاص هذه التوصية، ويشجع أيضاً المفوضية على تنظيم حلقة عمل ثانية بشأن الموضوع إلى جانب تدريب ملائم على حقوق الإنسان لفائدة ممثلي الشركات يتناول حقوق الإنسان الدولية للسكان الأصليين(80).
    132. el Relator Especial hace suyas las medidas adoptadas por el Gobierno de Alemania para controlar la violencia racista y xenófoba, eliminar la propaganda racista y prohibir las actividades de las organizaciones neonazis y del movimiento de cabezas rapadas. UN ٢٣١- ويؤيد المقرر الخاص التدابير التي اتخذتها حكومة ألمانيا لمكافحة العنف العنصري والعنف الصادر عن رهاب اﻷجانب، والقضاء على الدعاية العنصرية وحظر أنشطة منظمات النازيين الجدد وحركة حليقي الرؤوس.
    el Relator Especial concuerda plenamente con esa resolución UN ويؤيد المقرر الخاص تماما ذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more