"ويبلغ مجموع عدد" - Translation from Arabic to Spanish

    • el número total de
        
    • el total de
        
    • a un total de
        
    • en total
        
    • hay un total de
        
    • la cantidad total de
        
    • asciende a
        
    el número total de vuelos estimados como presuntas violaciones de la prohibición asciende actualmente a 945. UN ويبلغ مجموع عدد حوادث التحليق التي يقدر أنها تظهر كانتهاكات ٩٤٥ حادثا.
    el número total de vuelos considerados presuntas violaciones asciende actualmente a 1.696. UN ويبلغ مجموع عدد الرحلات التي صنفت في عداد ما يبدو أنه انتهاكات ٦٩٦ ١ رحلة.
    el número total de vuelos considerados presuntas violaciones asciende actualmente a 1.732. UN ويبلغ مجموع عدد الرحلات التي صنفت في عداد ما يبدو أنه انتهاكات ٧٣٢ ١ رحلة.
    el total de puestos de plantilla aprobados para ese período asciende a 784. UN ويبلغ مجموع عدد الوظائف الموافق عليها لتلك الفترة حاليا ٧٨٤ وظيفة.
    En los centros de enseñanza general se imparte enseñanza a un total de 22,2 millones de niños, de los cuales 11,1 millones son niñas. UN ويبلغ مجموع عدد المقيدين في التعليم الثانوي ٢٢,٢ مليون تلميذ، ١١,١ مليونا منهم فتيات.
    en total estas organizaciones agrupan a 77.113 afiliados, de los cuales 70.013 son mujeres. UN ويبلغ مجموع عدد اﻷعضاء في هذه التنظيمات ٣١١ ٧٧ عضوا، منهم ٣١٠ ٠٧ من النساء.
    En Montenegro hay un total de 162.153 familias, de las cuales 61.224 viven en zonas rurales. UN ويبلغ مجموع عدد الأسر في الجبل الأسود 153 162 أسرة من بينها 224 61 أسرة في المناطق الريفية.
    la cantidad total de mujeres en la administración pública es de 359.952, es decir, el 26% del total de la plantilla. UN ويبلغ مجموع عدد النساء إلى إجمالي الكادر الوظيفي الحكومي ٩٥٢ ٣٥٩ أي يشكل ٢٦ في المائة من المجموع.
    el número total de vuelos considerados presuntas violaciones asciende actualmente a 1.746. UN ويبلغ مجموع عدد الرحلات التي صنفت في عداد ما يبدو أنه انتهاكات ٧٤٦ ١ رحلة.
    el número total de vuelos considerados presuntas violaciones asciende actualmente a 1.752. UN ويبلغ مجموع عدد الرحلات التي صنفت في عداد ما يبدو أنه انتهاكات ٧٤٦ ١ رحلة.
    el número total de vuelos considerados presuntas violaciones asciende actualmente a 1.780. UN ويبلغ مجموع عدد الرحلات الجوية المعتبرة انتهاكات حسب الظاهر حتى اﻵن ٧٨٠ ١ رحلة.
    el número total de escuelas públicas, del OOPS y privadas es de 1.433. UN ويبلغ مجموع عدد المدارس الحكومية ومدارس اﻷونروا والمدارس الخاصة ٤٣٣ ١ مدرسة.
    el número total de detenidos administrativos palestinos asciende a 372 personas. UN ويبلغ مجموع عدد المحتجزين اﻹداريين الفلسطينيين ٣٧٢ شخصا.
    el número total de detenidos que todavía se hallan en estas condiciones asciende a 372, de los que 92 han visto cómo sus períodos de detención administrativa han sido renovados más de una vez. UN ويبلغ مجموع عدد المحتجزين حاليا قيد الاحتجاز اﻹداري ٣٧٢ شخصا، منهم ٩٢ شخصا قد تعرضوا لتجديد احتجازهم أكثر من مرة.
    el número total de estos alumnos es de unos 6.000. Además de una educación general, estos alumnos reciben una orientación profesional básica. UN ويبلغ مجموع عدد الطلبة حوالي ٠٠٠ ٦ طالب وطالبة يتلقون، إضافة إلى التعليم العام، توجيها مهنيا أساسيا.
    el número total de extranjeros que viven en Alemania es de 7,3 millones, de los cuales 2,1 millones son personas procedentes de Turquía. UN ويبلغ مجموع عدد الأجانب الذين يعيشون في ألمانيا 7.3 ملايين، منهم 2.1 مليون شخص هم من تركيا؛
    En la actualidad, el número total de miembros de la Federación es de 355 en 64 países del mundo. UN ويبلغ مجموع عدد أعضاء الاتحاد اليوم 355 في 64 بلدا.
    el número total de casos transmitidos por el Grupo de Trabajo a los gobiernos desde su creación es de 49.546. UN ويبلغ مجموع عدد الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 546 49 حالة.
    el total de puestos de plantilla aprobados para este período es de 54, y el total correspondiente al Tribunal en el año 2001 es de 968 puestos. UN ويبلغ مجموع عدد الوظائف الموافق عليها لهذه الفترة 54 وظيفة من المجموع الكلي لوظائف المحكمة وهو 968 وظيفة في عام 2001.
    Recientemente se ha reasignado a un total de 219 funcionarios mediante el procedimiento acelerado de destinos. UN ويبلغ مجموع عدد الموظفين الذين أعيد تعيينهم مؤخراً بموجب إجراء عمليات التوظيف المعجلة 219 موظفاً.
    en total son 310 las organizaciones cooperativas. UN ويبلغ مجموع عدد المنظمات التعاونية في غواتيمالا ٠١٣ منظمة.
    hay un total de 35 investigadores en todo el país, de los que se ha seleccionado a 5 para encargarse de los delitos graves, incluida la piratería. UN ويبلغ مجموع عدد المحققين في البلد بأسره 35 محققا، وقد اختير خمسة منهم لتناول الجرائم الخطيرة، بما في ذلك القرصنة.
    la cantidad total de mujeres en la administración pública es de 359.952, es decir, el 26% del total de la plantilla. UN ويبلغ مجموع عدد النساء إلى إجمالي الكادر الوظيفي الحكومي ٢٥٩ ٩٥٣ أي يشكل ٦٢ في المائة من المجموع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more