el informe también contiene información actualizada sobre las actividades de sensibilización del Departamento, incluida una sección sobre la labor que realiza con los estudiantes. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستوفاة عن أنشطة التوعية التي تضطلع بها الإدارة، بما في ذلك فرع عن عملها مع الطلاب. |
el informe también contiene información sobre los resultados del proceso de colaboración con los órganos pertinentes de las Naciones Unidas en la esfera de la gestión de desechos. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن نتائج عملية التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال إدارة النفايات. |
el informe también contiene datos sobre la cooperación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como sobre cuestiones financieras y actividades de información pública. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ومعلومات عن المسائل المالية وأنشطة اﻹعلام. |
El informe también incluye información sobre las medidas tomadas por la Secretaría para establecer un Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz en Somalia y el Grupo de Contacto de Somalia. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة لإقامة صندوق استئماني لبناء السلام في الصومال وفريق الاتصال المعني بالصومال. |
el informe contiene también información sobre el estado de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus Acuerdos de Aplicación y declaraciones formuladas por los Estados de conformidad con los artículos 310, 287 y 298 de la Convención. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن حالة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقي تنفيذها وعلى الإعلانات والبيانات الصادرة عن الدول بموجب المواد 310 و 287 و 298 من الاتفاقية. |
también se presenta información actualizada sobre la situación de la seguridad y de los derechos humanos, y las actividades humanitarias y de desarrollo de los organismos y programas de las Naciones Unidas en Somalia. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستوفاة عن الحالة الأمنية وحالة حقوق الإنسان، وعن الأنشطة الإنسانية والإنمائية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها بخصوص الصومال. |
en el informe también se incluye información sobre las actividades del Comité de Ética de las Naciones Unidas y la Red de Ética de las Naciones Unidas, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 63/250 de la Asamblea General. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات وشبكة الأمم المتحدة للأخلاقيات، عملا بقرار الجمعية العامة 63/250. |
en el informe también se proporciona información sobre la bomba aérea especial denominada Qa-Qa-28, de la cual se construyeron cuatro prototipos para este experimento. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن القنبلة الجوية الخاصة المعروفة باسم القعقاع - ٢٨، التي بنيت أربعة نماذج أولية منها من أجل هذه التجربة. |
el informe también contiene información sobre otras situaciones que suscitan preocupación en Angola, Guinea y Kenya. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن الحالات الأخرى المثيرة للقلق في أنغولا وغينيا وكينيا. |
el informe también contiene información sobre el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, que se celebrará en Sudáfrica en el año 2001. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المقرر أن يعقد عام 2001 في جنوب أفريقيا. |
el informe también contiene información sobre las actividades de apoyo proporcionadas por las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil y el sector privado, tanto en Madagascar como en la República Dominicana. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن أنشطة الدعم التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص في كل من مدغشقر والجمهورية الدومينيكية. |
el informe también contiene información sobre las repercusiones de los nombramientos continuos propuestos en el sistema de límites geográficos, los funcionarios subalternos del cuadro orgánico y los candidatos que hayan aprobado concursos. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن الآثار المترتبة على التعيينات المستمرة المقترحة فيما يتعلق بنظام نطاقات التوزيع الجغرافي، والموظفين الفنيين المبتدئين، والمرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية. |
el informe también contiene información y datos sobre el funcionamiento del nuevo sistema, según solicitó la Asamblea General en su resolución 65/251. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات وبيانات عن سير عمل النظام الجديد امتثالاً لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 65/251. |
el informe también contiene información recibida de organizaciones no gubernamentales israelíes y palestinas, defensores de los derechos humanos y medios de difusión. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات قدمتها المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية والفلسطينية ومدافعون عن حقوق الإنسان ومصادر إعلامية. |
el informe también contiene datos sobre la cooperación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
el informe también contiene datos sobre la cooperación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
el informe también contiene datos sobre la cooperación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
también incluye información sobre cuestiones relacionadas con la protección de los testigos y las víctimas; cuestiones relacionadas con la cooperación internacional en materia de cumplimiento de la ley, y cuestiones relacionadas con las medidas de prevención. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن المسائل المتصلة بحماية الشهود والضحايا؛ والمسائل المتعلقة بالتعاون الدولي على إنفاذ القانون؛ والمسائل المتعلقة بتدابير المنع. |
el informe contiene también información sobre el estado de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de aplicación y declaraciones formuladas por los Estados de conformidad con los artículos 287, 298 y 310 de la Convención. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن حالة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقيها التطبيقيين وعن الإعلانات والبيانات الصادرة عن الدول بموجب المواد 287 و 298 و310 من الاتفاقية. |
también se presenta información sobre la labor desplegada por los Estados Miembros para responder al problema de la violencia contra la mujer y la niña, exponiendo a grandes rasgos las numerosas iniciativas y esfuerzos que han emprendido para establecer estrategias, planes de acción y los correspondientes marcos legislativos a nivel nacional. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن جهود الدول الأعضاء من أجل مواجهة مشكلة العنف ضد النساء والفتيات، حيث يبيّن المبادرات والجهود الكثيرة التي اضطلعت بها لكفالة وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية وما يتصل بها من الأطر التشريعية الوطنية. |
en el informe también se incluye información sobre los progresos realizados en la aplicación del mecanismo de supervisión y presentación de informes; información sobre los progresos realizados en la preparación y ejecución de los planes de acción (solicitada en el párrafo 7 de la resolución 1612 (2005); e información sobre la incorporación de la protección de los niños en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ؛ ومعلومات عن التقدم المحرز في وضع وتنفيذ خطط العمل (المشار إليها في الفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1612 (2005)؛ ومعلومات عن تعميم مسألة حماية الأطفال في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
en el informe también se proporciona información sobre las medidas adoptadas con el fin de prepararse para el examen de final de decenio que tendrá lugar en 2001, y se formula una exhortación a realizar esfuerzos concertados con el fin de acelerar el avance hacia el logro de las metas de la Cumbre Mundial durante los dos últimos años del siglo. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذت للتحضير لاستعراض نهاية العقد الذي سيجرى في عام ٢٠٠١، ويدعو إلى بذل جهود متضافرة لﻹسراع بخطى التقدم نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي خلال السنتين المتبقيتين من هذا القرن. |
también proporciona información sobre el grado de colaboración de la República Popular Democrática de Corea con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas durante el período que abarca el informe. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن مستوى تعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |