"ويتضمن الجدول أدناه" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el cuadro que figura a continuación
        
    • en el cuadro siguiente
        
    Los temas del llamamiento se enumeran en el cuadro que figura a continuación. UN ويتضمن الجدول أدناه مواضيع خلاصات العروض التي دعت اللجنة إلى تقديمها.
    en el cuadro que figura a continuación se resume el fortalecimiento propuesto de los servicios de seguridad y vigilancia en cada oficina. UN ويتضمن الجدول أدناه موجزا لتدابير التعزيز المقترحة لشبكة خدمات الأمن والسلامة في كل مكتب.
    Los cambios en la reserva desde su establecimiento se resumen en el cuadro que figura a continuación. UN ويتضمن الجدول أدناه موجزا للتغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه:
    Los cambios en la reserva desde su establecimiento se resumen en el cuadro que figura a continuación. UN ويتضمن الجدول أدناه موجزا للتغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه:
    Erection and Industrial calculó la reclamación subsidiaria según se detalla en el cuadro siguiente. UN ويتضمن الجدول أدناه تفصيلاً لحساب الشركة لمطالبتها الثانوية.
    Los bienes no fungibles, valorados a su costo inicial según los registros del inventario acumulado, se indican en el cuadro que figura a continuación. UN ويتضمن الجدول أدناه بيان بالممتلكات غير المستهلكة المحسوبة قيمتها بالتكلفة التاريخيَّة، وفقاً لسجلات الجرد التراكمي:
    en el cuadro que figura a continuación se resume el estado de las oficinas regionales y provinciales en 2012 y 2013. UN ويتضمن الجدول أدناه موجزا عن حالة المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات في عامي 2012 و 2013.
    en el cuadro que figura a continuación se desglosan las cantidades. UN ويتضمن الجدول أدناه توضيحاً لتوزع تلك المواد.
    32. en el cuadro que figura a continuación se da información sobre la medida en que se están financiando operaciones de mantenimiento de la paz con cargo al presupuesto ordinario. UN ٣٢ - ويتضمن الجدول أدناه معلومات تتعلق بحجم الدعم المقدم حاليا في اطار الميزانية العادية لعمليات حفظ السلم.
    Las necesidades estimadas se resumen en el cuadro que figura a continuación. UN ٧ - ويتضمن الجدول أدناه موجز الاحتياجات التقديرية.
    en el cuadro que figura a continuación se presenta un panorama general del volumen de trabajo de la Dependencia en relación con su dotación de personal, según un análisis de su base de datos. UN ويتضمن الجدول أدناه لمحة عامة عن عبء عمل الوحدة بالقياس إلى ملاكها من الوظائف، استنادا إلى تحليل قاعدة البيانات التابعة لها.
    en el cuadro que figura a continuación se muestran las cifras globales relativas a los créditos concedidos a las mujeres beneficiarias del programa de reforma agraria durante el período comprendido entre 1994 y 2007. UN ويتضمن الجدول أدناه أرقاماً تبيِّن الائتمانات العامة المقدمة للمرأة كمستفيدة من برنامج إصلاح الأراضي في الفترة من 1994 إلى 2007.
    en el cuadro que figura a continuación se indican los detalles de esas necesidades para el bienio 2014-2015. UN ويتضمن الجدول أدناه تفاصيل تلك الاحتياجات لفترة السنتين 2014-2015.
    en el cuadro que figura a continuación se enumeran los servicios integrados de la ONUDI, que están sujetos a posteriores ajustes, y que se relacionan tanto con el Plan General de Actividades como con las magnitudes primarias del desarrollo industrial sostenible. UN ١٦٤ - ويتضمن الجدول أدناه قائمة بخدمات اليونيدو الجديدة المتكاملة - وهي رهن المزيد من المواءمة ويربطها بكل من خطة عمل المنظمة واﻷبعاد الرئيسية للتنمية الصناعية المستدامة.
    en el cuadro que figura a continuación se presenta una recapitulación de las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la plantilla de la cuenta de apoyo para el período de presupuesto comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999: UN ٦٧ - ويتضمن الجدول أدناه خلاصة لتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن ملاك موظفي حساب الدعم لفترة الميزانية الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩:
    en el cuadro que figura a continuación se proporciona información sobre los programas de capacitación que se realizaron en la FNUOS durante el período abarcado por el examen. Curso UN 14 - ويتضمن الجدول أدناه معلومات عن برامج التدريب التي نُظمت في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الفترة قيد الاستعراض.
    en el cuadro que figura a continuación se enumeran los demás bancos contactados para verificar si las tres personas objeto de las sanciones tenían cuentas en ellos: UN 97 - ويتضمن الجدول أدناه قائمة المصارف الأخرى التي تم الاتصال بها للتحقق من وجود أية حسابات للأشخاص الثلاثة موضع الجزاءات:
    en el cuadro que figura a continuación se presenta un resumen de los recursos totales por componentes estimados en el marco del modelo estandarizado de financiación y reasignados por el Comité de Asignación de los Recursos, así como de los gastos efectivos consignados en el informe de ejecución. Cuadro 1 UN ويتضمن الجدول أدناه موجزا لإجمالي الموارد موزعة حسب العنصر تبعا للتقديرات في إطار نموذج التمويل الموحد ووفقا لإعادة التوزيع الذي قامت به لجنة تخصيص الموارد، فضلا عن النفقات الفعلية المبلغ عنها في تقرير الأداء.
    en el cuadro siguiente figuran datos sobre la ayuda para atención de la salud prestada a las mujeres y los niños durante el período al que se refiere el informe. UN ويتضمن الجدول أدناه بيانات عن مساعدات الرعاية الصحية التي قُدمت للنساء والأطفال خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    Los cambios en la reserva desde su establecimiento se resumen en el cuadro siguiente: UN ويتضمن الجدول أدناه موجزا للتغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه:
    en el cuadro siguiente se resumen las necesidades estimadas. UN ٦ - ويتضمن الجدول أدناه موجزا للاحتياجات التقديرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more