"ويتضمن المرفق الثامن" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el anexo VIII
        
    en el anexo VIII figura la distribución propuesta de los empleados civiles locales. UN ويتضمن المرفق الثامن التوزيع المقترح للموظفين المدنيين المعينين محليا.
    en el anexo VIII se hace un análisis detallado de los costos evitados, en el que se explica de dónde se han derivado esas economías. UN ويتضمن المرفق الثامن تحليلا مفصلا لتلافي التكاليف يفسر كيفية استخلاص هذه الوفورات.
    en el anexo VIII de la presente adición figura un conjunto de organigramas más detallado, que muestra los componentes de la nueva Dirección de Seguridad. UN ويتضمن المرفق الثامن لهذه الإضافة مجموعة من الخرائط التنظيمية الأكثر تفصيلا للعناصر المكونة لمديرية شؤون الأمن الجديدة.
    en el anexo VIII del presente informe figura un resumen de su exposición, tal como fue enviada por el Sr. Kurylo y sin haber sido objeto de revisión editorial en inglés. UN ويتضمن المرفق الثامن بهذا التقرير ملخصاً للعرض الذي قدمه السيد كوريلو دون تحريره رسمياً.
    En el anexo VII se presenta un resumen de la plantilla actual y propuesta del personal civil para la UNAMIR y en el anexo VIII la distribución del personal autorizado y propuesto por oficina. UN ويرد في المرفق السابع موجز لملاك الموظفين المدنيين الحالي والمقترح، ويتضمن المرفق الثامن توزيع الوظائف المأذون بها والمقترحة، حسب المكاتب.
    10. en el anexo VIII del presente informe figura el diagrama de organización revisado de la Misión. UN ١٠- ويتضمن المرفق الثامن لهذا التقرير خريطة الهيكل التنظيمي المنقح للبعثة.
    3. en el anexo VIII del presente informe figura el análisis de la relación costo-beneficio, desde el punto de vista de la evitación de costos. UN ٣ - ويتضمن المرفق الثامن لهذا التقرير تحليلا لفوائد التكاليف، من منظور تحليل تلافي التكاليف.
    277. en el anexo VIII figura una lista del número de jefes y cargos superiores de instituciones o establecimientos de servicio público*. UN 277- ويتضمن المرفق الثامن قائمة بعدد الرؤساء والمراكز الرفيعة المستوى في المؤسسات أو المنشآت العامة*.
    Los calendarios de despliegue del personal civil y militar se presentan en el anexo VIII y el personal civil y gastos conexos se indican en el anexo X. En el anexo XII se presenta el parque automotor proyectado de la UNAMIR. UN ويتضمن المرفق الثامن الجدول الزمني لوزع الموظفين العسكريين والمدنيين، في حين يتضمن المرفق العاشر بيان الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة. ويورد المرفق الثاني عشر بيان التشكيل المقترح ﻷسطول المركبات للبعثة.
    21. en el anexo VIII.A figura la distribución propuesta del personal civil por oficina, cuadro y nivel de categoría para el período comprendido entre el 1º de octubre de 1994 y el 30 de septiembre de 1995. UN ٢١ - ويتضمن المرفق الثامن - ألف التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب المكتب والفئة والرتبة للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    en el anexo VIII figuran la plantilla actual y la propuesta y en el anexo IX se indican los gastos de personal civil y gastos conexos para el período comprendido entre el 14 de julio de 1995 y el 30 de junio de 1996. UN ويتضمن المرفق الثامن ملاك الموظفين الحالي والمقترح، أما الموظفون المدنيوم وما يتصل بهم من تكاليف للفترة من ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ فترد بياناتهم في المرفق التاسع.
    en el anexo VIII se presentan esos detalles, así como una comparación entre la utilización estándar y la real en 2010/11 y 2011/12. La Comisión observa que las variaciones entre la utilización estándar y la real persisten, si bien se han registrado algunas mejoras. UN ويتضمن المرفق الثامن أدناه هذه التفاصيل إلى جانب مقارنة بين الفروق الملاحظة بين المعايير الموحدة والاستخدام الفعلي في الفترتين 2010/2011 والفترة 2011/2012 وتلاحظ اللجنة أن الفروق بين المعايير الموحدة والاستخدام الفعلي لا تزال قائمة، ولكنها شهدت بعض التحسن.
    en el anexo VIII figura información sobre el porcentaje de gastos comunes de personal en relación con los sueldos presupuestados para 2014 y 2015. UN 105 - ويتضمن المرفق الثامن معلومات عن النسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين كحصة من المرتبات المدرجة في ميزانية عامي 2014 و 2015.
    31. en el anexo VIII figura el programa de trabajo anual para el segundo ciclo del Consejo de Derechos Humanos (2007/08) aprobado el 14 de diciembre de 2007. UN 31- ويتضمن المرفق الثامن برنامج العمل السنوي للجولة الثانية لمجلس حقوق الإنسان (2007/2008) على نحو ما اعتمد في 14 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    en el anexo VIII.A del presente informe figura información sobre las contribuciones voluntarias en especie que los Gobiernos de Argelia (933.200 dólares) y Marruecos (4.523.300 dólares) deben hacer a la MINURSO durante el período presupuestario de conformidad con el acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN ١٦ - ويتضمن المرفق الثامن - ألف من هذا التقرير معلومات عن التبرعات العينية المقدمة إلى البعثة والتي ينتظر أن تكون متاحة في إطار اتفاقات مركز البعثة أثناء الفترة التي تغطيها الميزانية من حكومتي الجزائر )٢٠٠ ٩٣٣ دولار( والمغرب )٣٠٠ ٥٢٣ ٤ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more