el presente informe contiene información sobre el estado de la aplicación de las demás solicitudes mencionadas. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ الطلبات الأخرى المبينة أعلاه. |
el presente informe contiene información sobre el fomento efectivo de las disposiciones de la Declaración, en cumplimiento de la resolución 56/162 de la Asamblea General. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الترويج الفعلي لأحكام الإعلان بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 56/162. |
el presente informe contiene información sobre las decisiones de gestión relacionadas con la reconfiguración y la considerable reducción de los componentes administrativo y operacional de la UNMIK. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن قرارات الإدارة المتصلة بإعادة التنظيم والتخفيض الكبير في العنصرين الإداري والتنفيذي للبعثة. |
el presente informe recoge información sobre la labor realizada por la ONUDD en respuesta a esas peticiones. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأعمال التي اضطلع بها المكتب استجابة للطلبين المذكورين. |
en el presente documento figura información sobre las declaraciones, reservas, objeciones y notificaciones de retirada de reservas formuladas por los Estados partes respecto de la Convención al 1° de abril de 2008, reproducida en Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General: Status as at 15 November 2007. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الإعلانات والتحفُّظات والاعتراضات وإشعارات سحب التحفُّظات الصادرة عن الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية حتى 1 نيسان/أبريل 2008، والمستنسخة في المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام: الحالة حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Por este motivo, este informe contiene información sobre los orígenes de la propuesta para las evaluaciones del estado del medio marino mundial y otras evaluaciones ambientales. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن مصادر المقترحات لعملية التقييم العالمي للبيئة البحرية وكذلك عن غيرها من عمليات التقييم البيئية. |
dicho informe contiene información sobre las excepciones a las condiciones de viaje por vía aérea autorizadas para el período terminado el 30 de junio de 2004. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الحالات التي أذن باستثنائها من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004. |
5. en el presente informe figura información sobre el estado de ejecución de las medidas recomendadas por el Grupo de Trabajo, y debe leerse en conjunción con el informe de la Junta de Consejeros del INSTRAW al Consejo Económico y Social (E/2003/59), en que se exponen con mayor detalle las actividades del INSTRAW en el período 2003-2003. | UN | 5 - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل، وينبغي قراءته بالاقتران بتقرير مجلس أمناء المعهد المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2003/59) والذي تعرض فيه بمزيد من التفصيل أنشطة المعهد في الفترة 2002-2003. |
el presente informe contiene información sobre la ejecución del Programa de Acción por parte de los órganos de las Naciones Unidas y los organismos especializados, así como información recibida de los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ٤ - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن تنفيذ هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة لبرنامج العمل، فضلا عن معلومات واردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
el presente informe contiene información sobre las medidas adoptadas por las Naciones Unidas y por los órganos pertinentes del sistema en atención a la resolución 52/105. | UN | ٤ - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن اﻹجراء الذي اتخذته اﻷمم المتحدة والهيئات المختصة التابعة لها استجابة للقرار ٥٢/١٠٥. ثانيا - معلومات أساسية |
el presente informe contiene información sobre las medidas adoptadas por las Naciones Unidas y por los órganos pertinentes del sistema en atención a la resolución 53/122. | UN | ٤ - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة والهيئات المختصة التابعة لها استجابة للقرار ٣٥/٢٢١. ثانيا - معلومات أساسية |
3. el presente informe contiene información sobre el papel y los logros del ACNUDH/Camboya durante el período comprendido entre julio y diciembre de 2003 en la prestación de asistencia al Gobierno y al pueblo de Camboya para la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 3- ويتضمن هذا التقرير معلومات عن دور وإنجازات مكتب المفوضية في كمبوديا للفترة من تموز/يوليه 2003 إلى كانون الأول/ديسمبر 2003 في مجال مساعدة حكومة وشعب كمبوديا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
3. el presente informe contiene información sobre el papel y los logros de la Oficina de Camboya de enero a diciembre de 2004 en la prestación de asistencia al Gobierno y al pueblo de Camboya en la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 3- ويتضمن هذا التقرير معلومات عن دور وإنجازات مكتب المفوضية في كمبوديا للفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2004 في مجال مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
el presente informe contiene información sobre las actividades realizadas por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, incluidas la mejora del proceso de acreditación y la adopción de observaciones generales. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، كما تتعلق هذه المعلومات بتحسين إجراءات الاعتماد وباعتماد ملاحظات عامة. |
el presente informe contiene información sobre las actividades realizadas entre julio de 2010 y julio de 2011, y tiene el propósito de servir como instrumento de orientación para la aplicación eficaz de las recomendaciones formuladas desde el comienzo de su mandato. B. Actividades | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة المنفذة في الفترة من تموز/يوليه 2010 إلى تموز/يوليه 2011، وهو يهدف إلى توفير أداة توجيهية لتنفيذ التوصيات الصادرة منذ بداية الولاية تنفيذا فعالا. |
2. el presente informe contiene información sobre la evolución de la aplicación de la Convención desde la presentación del informe periódico anterior en 2007 (CEDAW/C/UK/6/Add.1). | UN | 2 - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن التطورات التي طرأت على تنفيذ الاتفاقية منذ تقديم التقرير الدوري في عام 2007 (CEDAW/C/UK/6/Add.1). |
6. el presente informe contiene información sobre las actividades emprendidas por la UNODC para ayudar a los Estados Miembros a combatir los medicamentos fraudulentos, en particular su tráfico, y superar las dificultades existentes para avanzar en ese ámbito. | UN | 6- ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها المكتب من أجل مساعدة الدول الأعضاء على مكافحة الأدوية المغشوشة، وخصوصا الاتِّجار بها، وعلى التصدي لتحديات النهوض بالعمل في هذا المجال. |
el presente informe recoge información sobre la labor realizada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) en respuesta a las peticiones formuladas por el Grupo de trabajo en la esfera del tráfico ilícito de migrantes. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأعمال التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال تهريب المهاجرين. |
en el presente documento figura información sobre las declaraciones, reservas, objeciones y notificaciones de retirada de reservas formuladas por los Estados partes respecto de la Convención al 1° de marzo de 2010, que pueden consultarse en las bases de datos de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الإعلانات والتحفُّظات والاعتراضات وإشعارات سحب التحفُّظات الصادرة عن الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية حتى 1 آذار/مارس 2010، والمتاحة من قواعد بيانات مجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
este informe contiene información sobre las condiciones de viaje por vía aérea en el período de dos años finalizado el 30 de junio de 2010 y estadísticas comparativas respecto del período de dos años finalizado el 30 de junio de 2008. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة لفترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 وإحصاءات مقارَنة لفترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
dicho informe contiene información sobre la participación del Presidente y otros miembros del Comité en seminarios y conferencias, así como correspondencia enviada por el Comité. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن مشاركة الرئيس وأعضاء اللجنة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات وعن المراسلات الصادرة عن اللجنة. |
3. en el presente informe figura información sobre la aplicación del capítulo IV (Cooperación internacional) de la Convención por los Estados parte objeto de examen en los años primero y segundo del primer ciclo del Mecanismo de examen de la aplicación y sobre las necesidades de asistencia técnica conexas. | UN | 3- ويتضمن هذا التقرير معلومات عن تنفيذ الفصل الرابع (التعاون الدولي) من الاتفاقية من جانب الدول الأطراف المستعرَضة في السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية الاستعراض والاحتياجات ذات الصلة من المساعدة التقنية. |
El presente informe contiene datos sobre el número y tipo de denuncias de explotación y abusos sexuales recibidas en 2011. | UN | 2 - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن عدد وفئة الادعاءات الواردة في عام 2011 بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |