"ويتعاون الأونكتاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • la UNCTAD colabora
        
    • la UNCTAD coopera
        
    • la UNCTAD cooperó
        
    • la UNCTAD trabaja
        
    • también colabora
        
    A este respecto, la UNCTAD colabora estrechamente con la OMC en la prestación de apoyo técnico a los países en desarrollo. UN ويتعاون الأونكتاد في هذا المجال تعاوناً وثيقاً مع منظمة التجارة العالمية في تقديم الدعم التقني إلى البلدان النامية.
    28. la UNCTAD colabora y mantiene estrechos contactos con la secretaría de la OMC. UN 28- ويتعاون الأونكتاد مع أمانة منظمة التجارة العالمية ويقيم اتصالات وثيقة معها.
    14. En sus actividades de investigación, la UNCTAD colabora con otras organizaciones e institutos. UN 14- ويتعاون الأونكتاد في أنشطته البحثية مع منظمات ومعاهد أخرى.
    la UNCTAD coopera además con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales en la prestación de asistencia técnica y en actividades de creación de capacidad. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    la UNCTAD coopera con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales en la prestación de asistencia técnica y en actividades de creación de capacidad. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    la UNCTAD cooperó en esas actividades con el Consejo de los ADPIC de la OMC. UN ويتعاون الأونكتاد في هذه المساعي مع مجلس الاتفاق التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    45. la UNCTAD trabaja sobre las cuestiones migratorias en estrecha colaboración con otros miembros del Grupo Mundial sobre la Migración (GMM). UN 45- ويتعاون الأونكتاد بشكل وثيق بشأن قضايا الهجرة مع الأعضاء الآخرين في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالهجرة.
    En sus investigaciones sobre las economías emergentes, la UNCTAD colabora activamente con importantes instituciones como Goldman Sachs, Global Insight y la Universidad de Pensilvania. UN ويتعاون الأونكتاد بنشاط، في بحوثه المتعلقة بالبلدان الناشئة، مع مؤسسات رائدة مثل غولدمان ساكس، وغلوبال إنسايت، وجامعة بنسلفينيا.
    Además, la UNCTAD colabora con otras organizaciones internacionales en los aspectos del comercio y el desarrollo de la migración, por conducto del Grupo Mundial sobre la Migración, y participa en talleres y reuniones organizados por otros órganos y hace aportaciones a ellos. UN ويتعاون الأونكتاد أيضاً، من خلال الفريق العالمي المعني بالهجرة، مع منظمات دولية أخرى في الجوانب التجارية والإنمائية لقضايا الهجرة ويساهم ويشارك في حلقات العمل والاجتماعات التي تنظمها هيئات أخرى.
    40. la UNCTAD colabora estrechamente con la Red mundial de bancos de exportaciónimportación e instituciones de financiación del desarrollo (G-NEXID). UN 40- ويتعاون الأونكتاد بشكل وثيق مع الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية.
    58. la UNCTAD colabora con los países en desarrollo y desarrollados en sus esfuerzos por optimizar la facilitación del comercio. UN 58- ويتعاون الأونكتاد مع البلدان النامية والمتقدمة فيما تبذله من جهود لبلوغ الحد الأمثل لتيسير التجارة.
    la UNCTAD colabora también con la OEA en la definición y análisis de las consecuencias para el desarrollo de las cuestiones relacionadas con un posible marco multilateral sobre inversiones. UN 41 - ويتعاون الأونكتاد أيضا مع منظمة الدول الأمريكية في تحديد وتحليل آثار تطور المسائل التي تتعلق بإطار محتمل متعدد الأطراف على الاستثمار.
    la UNCTAD colabora con la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO), institución asociada a la CARICOM, en proyectos que se ejecutan en varios países y subregiones. UN 30 - ويتعاون الأونكتاد مع منظمة دول شرقي الكاريبي، وهي هيئة منتسبة إلى الجماعة الكاريبية، في مجال المشاريع التي يتم الاضطلاع بها في عدد من البلدان والمناطق دون الإقليمية.
    la UNCTAD colabora estrechamente con gobiernos y otras organizaciones de desarrollo, incluida la NEPAD, para cerciorarse de que las recomendaciones normativas contenidas en el API satisfacen las necesidades específicas del país. UN ويتعاون الأونكتاد عن كثب مع الحكومات ومع منظمات إنمائية أخرى، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من أجل ضمان أن تلبي التوصيات المتصلة بالسياسات والتوصيات الاستراتيجية الواردة في استعراضات سياسة الاستثمار الاحتياجات الخاصة لكل بلد.
    Al respecto, la UNCTAD colabora estrechamente con los gobiernos nacionales, los asociados para el desarrollo y las organizaciones regionales e internacionales para crear sinergias en sus intervenciones y lograr resultados más eficaces en cuanto al desarrollo. UN ويتعاون الأونكتاد في هذا الصدد تعاوناً وثيقاً مع الحكومات الوطنية والشركاء في التنمية والمنظمات الإقليمية فضلاً عن المنظمات الدولية بغية تحقيق تضافر الطاقات حول ما يقوم به من تدخلات من أجل تحقيق نتائج إنمائية فعالة.
    la UNCTAD coopera con las organizaciones internacionales especializadas en productos básicos a fin de abordar la cuestión del bajo nivel de los precios de dichos productos. UN ويتعاون الأونكتاد مع المنظمات الدولية للسلع الأساسية فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى التصدي لمشكلة الهبوط في أسعار السلع الأساسية.
    16. la UNCTAD coopera con otros organismos en la elaboración de los estudios de diagnóstico de la integración comercial bajo la dirección del Banco Mundial. UN 16- ويتعاون الأونكتاد مع الوكالات الرئيسية الأخرى في إعداد دراسات تشخيص التكامل التجاري التي يقودها البنك الدولي.
    la UNCTAD coopera estrechamente con la OMC en la prestación de asistencia técnica relacionada con el comercio, conforme al mandato de Doha y con arreglo a un reciente Memorando de Entendimiento. UN ويتعاون الأونكتاد تعاوناً وثيقاً مع منظمة التجارة العالمية في تقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وفقاً لولاية الدوحة وبموجب مذكرة تفاهم صدرت مؤخراً.
    la UNCTAD coopera con el Comité de Políticas de Desarrollo en su examen trienal de la lista de los PMA mediante aportaciones conceptuales, metodológicas y estadísticas, particularmente en la elaboración de perfiles de vulnerabilidad para los países que se estima que reúnen las condiciones para ser eliminados de la lista. UN ويتعاون الأونكتاد مع لجنة السياسات الإنمائية في الاستعراض الذي تجريه كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نمواً من خلال تقديم إسهامات مفاهيمية ومنهجية وإحصائية، ولا سيما بشأن جوانب الضعف التي تعتري البلدان التي يُعتقد أنها مؤهلة للخروج من وضع البلد الأقل نمواً.
    la UNCTAD cooperó en esas actividades con el Consejo de los ADPIC de la OMC. UN ويتعاون الأونكتاد في هذه المساعي مع مجلس الاتفاق التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    la UNCTAD trabaja con los demás organismos básicos para vigilar y facilitar la aplicación del programa en 23 países africanos menos adelantados. UN ويتعاون الأونكتاد مع الوكالات الأساسية الأخرى في رصد تنفيذ ذلك البرنامج في 23 بلدا أفريقيا من أقل البلدان نموا وفي تقديم المساعدة في هذا الشأن.
    La UNCTAD también colabora con el concurso Coknit Connect del Instituto Europeo di Design de Madrid en un proyecto de investigación y experimentación que tiene por objeto promover la utilización de los materiales de forma innovadora en colaboración con empresas de ropa como Zara y Mango. UN ويتعاون الأونكتاد أيضاً مع `كوكنيت كونِّكت` في المعهد الأوروبي لتصميم الأزياء في مدريد، بشأن مشروع للبحث والتجريب يهدف إلى استخدام مواد بطرق ابتكارية وبالتعاون مع شركات للملابس مثل `زارا` و`مانغو`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more