"ويتعلق الأمر هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • se trata de
        
    • este es
        
    • en este caso se trata
        
    • se trata aquí de
        
    se trata de normas generales aplicables a todos los delitos y no únicamente a los vinculados al terrorismo. UN ويتعلق الأمر هنا بقواعد عامة تسري على جميع الجرائم وليس فقط على تلك المرتبطة بالإرهاب.
    se trata de actos formalmente unilaterales, es decir, formulados por un Estado, pero que se insertan en una relación convencional. UN ويتعلق الأمر هنا بأعمال انفرادية رسمية، أي صادرة عن دولة ما، لكنها تندرج في نطاق علاقة تعاهدية.
    En este caso, se trata de una facultad que permite hacer ciertas precisiones y no una reserva. UN ويتعلق الأمر هنا فعلا بإمكانية تسمح بإضفاء قدر من الدقة ولا يتعلق بتحفظ.
    este es uno de los problemas de gobernanza más graves que debe enfrentar el sector. UN ويتعلق الأمر هنا بأحد مشاكل الإدارة الرئيسية التي يتعين على هذا القطاع مواجهتها.
    En este caso se trata de las personas que han sufrido directa y personalmente el perjuicio causado por ese tipo de violaciones. UN ويتعلق اﻷمر هنا باﻷشخاص الذين أصيبوا مباشرة وشخصياً بضرر ناجم عن الانتهاكات.
    se trata de indicadores como la esperanza de vida de quienes realizan actividades saludables, que no parecen emplearse en muchos países. UN ويتعلق الأمر هنا بمؤشرات مثل النشاط الصحي والعمر المتوقع الذي لا تستخدمه العديد من البلدان فيما يبدو.
    se trata de la Conferencia de las organizaciones subregionales afroasiáticas. UN ويتعلق الأمر هنا بمؤتمر المنظمات الآسيوية الأفريقية دون الإقليمية.
    De todos modos, se trata de controles aduaneros que se aplicarán en las fronteras exteriores de la Unión. UN ويتعلق الأمر هنا في كل الأحوال بضوابط جمركية على الحدود الخارجية للاتحاد.
    se trata de una declaración por la cual Cuba asume estar dispuesta a dar y a enviar inmediatamente las vacunas solicitadas. UN 38 - ويتعلق الأمر هنا بإعلان تبدي فيه كوبا استعدادها لأن تقدم تلك اللقاحات فورا على سبيل الهبة.
    se trata de declaraciones unilaterales desde el punto de vista formal que se pueden ubicar, más bien, según la opinión generalizada, en el ámbito político. UN ويتعلق الأمر هنا بإعلانات انفرادية من منظور شكلي يمكن أن تحصل أيضا في المجال السياسي حسب الرأي السائد.
    se trata de las normas de calidad relativas tanto al producto como al proceso. UN ويتعلق الأمر هنا بمعايير الجودة الخاصة بكل من المنتَج وعملية الإنتاج.
    se trata de la capacitación laboral y de pequeños empresarios. UN ويتعلق الأمر هنا بتدريب العمال وأصحاب المؤسسات الصغيرة.
    se trata de una disposición reciente, pero se han dictado ya varias decisiones judiciales al respecto. UN ويتعلق الأمر هنا بحكم جديد، ولكن هناك قرارات قضائية صدرت بالفعل بشأن هذا الموضوع.
    se trata de un principio de derecho internacional consuetudinario reiterado sistemáticamente por los órganos judiciales internacionales. UN ويتعلق الأمر هنا بمبدأ في القانون العرفي الدولي دأبت على تأكيده الهيئات القضائية الدولية.
    se trata de un programa experimental que se extenderá a todos los alumnos de la escuela secundaria. UN ويتعلق الأمر هنا ببرنامج رائد سيوسَّع نطاقه ليشمل جميع تلاميذ المدارس الثانوية في المستقبل.
    se trata de un reto para la Conferencia, para los Estados miembros y, sin duda, para sus representantes aquí reunidos. UN ويتعلق الأمر هنا بتحدٍ على المؤتمر والدول الأعضاء، وعلى ممثليها المجتمعين هنا بلا أدنى شك، مجابهته.
    se trata de una decisión especialmente importante para su país, pero también para la comunidad internacional en conjunto, ya que contribuye directamente a reforzar la seguridad colectiva. UN ويتعلق الأمر هنا بقرار ذي أهمية خاصة بالنسبة لبلدكم، ولكن أيضا بالنسبة لمجمل المجتمع الدولي إذ أنه يُسهم مباشرة في تعزيز الأمن الجماعي.
    se trata de un esfuerzo de colaboración entre los organismos de las Naciones Unidas a los que la Asamblea General ha conferido el mandato de impulsar la iniciativa. UN ويتعلق الأمر هنا بتضافر جهود وكالات الأمم المتحدة التي فوضت إليها الجمعية العامة ولاية الإمساك بزمام المبادرة.
    este es un buen ejemplo de colaboración de la policía de los tres países. UN ويتعلق الأمر هنا بمثال ممتاز عن تعاون شرطة البلدان الثلاثة.
    En este caso se trata de una propuesta respecto de un párrafo que no contó con demasiado apoyo y se ha decidido remitirlo a consultas oficiosas. UN ويتعلق اﻷمر هنا باقتراح بشأن فقرة لم يحظ بكثير من التأييد فإذا به يحال إلى المشاورات غير الرسمية.
    se trata aquí de un caso de ejercicio de la jurisdicción extraterritorial que constituye una ampliación de la competencia de las jurisdicciones nacionales a los efectos de represión de la explotación sexual cometida en el extranjero. UN ويتعلق الأمر هنا بممارسة اختصاص قضائي خارجي، وهو عبارة عن امتداد لاختصاص القضاء الوطني في قمع جرائم الاستغلال الجنسي المرتكبة في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more