la sección V trata de la cuestión de la publicación de un compendio de las leyes y normas nacionales relativas a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. | UN | ويتعلق الفرع الخامس بمسألة نشر القوانين واللوائح الوطنية المتصلة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه. |
la sección 14 de dicha Ley se refiere a los delitos sexuales contra niños, y estipula que cometerá delito: | UN | ويتعلق الفرع 14 من القانون المذكور بالجرائم الجنسية ضد الأطفال، وقد جاء فيه: |
la sección VIII de la resolución 63/108 B se refiere a Pitcairn. | UN | ويتعلق الفرع " ثامنا " من القرار 63/118 باء ببيتكيرن. |
la sección VI de la resolución 68/95 B se refiere a Guam. | UN | ويتعلق الفرع " سادسا " من القرار 68/95 باء بغوام. |
la sección relativa a las lecciones aprendidas se refiere a la experiencia de los países Partes en la preparación de los programas de acción nacionales (PAN) y el proceso de presentación de informes. | UN | ويتعلق الفرع الذي يتناول الدروس المستخلصة من خبرات البلدان الأطراف فيما يتعلق بإعداد برامج العمل الوطنية وعملية تقديم التقارير. |
la sección IX de la resolución 61/128 B se refiere a Santa Elena. | UN | ويتعلق الفرع التاسع من القرار 61/128 باء بسانت هيلانة. |
la sección B trata de las observaciones finales sobre la situación de un país en ausencia de informe, que han pasado a ser públicas de conformidad con el párrafo 3 del artículo 70 del reglamento. | UN | ويتعلق الفرع باء بالملاحظات الختامية المبداة بشأن الحالة في بلد ما عند غياب تقرير عنه، والتي أصبحت ملاحظات ختامية علنية وفقاً للفقرة 3 من المادة 70 من النظام الداخلي. |
la sección B trata de las observaciones finales sobre la situación de un país en ausencia de informe, que han pasado a ser públicas de conformidad con el párrafo 3 del artículo 70 del reglamento. | UN | ويتعلق الفرع باء بالملاحظات الختامية المعتمدة بشأن الحالة في بلد ما عند غياب تقرير عنه، والتي أصبحت ملاحظات ختامية علنية وفقاً للفقرة 3 من المادة 70 من النظام الداخلي. |
la sección B trata de las observaciones finales sobre la situación de un país en ausencia de informe, que han pasado a ser públicas de conformidad con el párrafo 3 del artículo 70 del reglamento. | UN | ويتعلق الفرع باء بالملاحظات الختامية المعتمدة بشأن الحالة في بلد ما عند غياب تقرير عنه، والتي أصبحت ملاحظات ختامية علنية وفقاً للفقرة 3 من المادة 70 من النظام الداخلي. |
la sección IX de la resolución 63/108 B se refiere a Santa Elena. | UN | ويتعلق الفرع تاسعا من القرار 63/108 باء بسانت هيلانة. |
la sección X de la resolución 64/104 B se refiere a las Islas Turcas y Caicos. | UN | ويتعلق الفرع العاشر من القرار 64/104 باء بجزر تركس وكايكوس. |
En la sección VIII de la resolución 64/104 B, referida a Pitcairn, la Asamblea General: " 1. | UN | ويتعلق الفرع " ثامنا " من القرار 64/104 باء ببيتكيرن. وبموجب فقرات المنطوق من الفرع المذكور، فإن الجمعية العامة: |
la sección V de la resolución 64/104 B se refiere a las Islas Caimán y su parte dispositiva dice los siguiente: | UN | ويتعلق الفرع الخامس من القرار 64/104 باء بجزر كايمان، وفيما يلي نص فقرات منطوقه: |
la sección IX de la resolución 64/104 B se refiere a Santa Elena. | UN | ويتعلق الفرع التاسع من القرار 64/104 باء بسانت هيلانة. |
la sección 4.3 se refiere a los efectos de una objeción a una reserva válida. | UN | 33 - ويتعلق الفرع 4-3 بأثر الاعتراض على تحفظ صحيح. |
la sección VIII de la resolución 65/115 B se refiere a Pitcairn. | UN | ويتعلق الفرع الثامن من القرار 65/115 باء بجزيرة بيتكيرن. |
la sección IX de la resolución 65/115 B se refiere a Santa Elena. | UN | ويتعلق الفرع التاسع من القرار 65/115 باء بسانت هيلانة. |
la sección II de la resolución 66/89 B trata de Anguila, y su parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | ويتعلق الفرع " ثانيا " من القرار 66/89 باء بأنغيلا، ونص فقرات منطوقه على ما يلي: |
la sección VIII de la resolución 66/89 B se refiere a Pitcairn. | UN | ويتعلق الفرع الثامن من القرار 66/89 باء بإقليم بيتكيرن. |
la sección VIII de la resolución 67/132 B se refiere a Pitcairn. | UN | ويتعلق الفرع الثامن من القرار 67/132 باء بجزيرة بيتكيرن. |