"ويتمثل الهدف الشامل" - Translation from Arabic to Spanish

    • el objetivo general
        
    • el objetivo global
        
    el objetivo general de dicho simposio sería fomentar el diálogo a fin de lograr una mejor comprensión de la ordenación integral de los océanos en el plano mundial. UN ويتمثل الهدف الشامل لهذه الندوة في تعزيز الحوار والارتقاء من خلاله بفهم اﻹدارة المتكاملة للمحيطات على الصعيد العالمي.
    2. el objetivo general del ACNUR es dar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones duraderas a sus problemas. UN ٢- ويتمثل الهدف الشامل للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكل اللاجئين.
    el objetivo general del proyecto es acelerar el desarrollo de la sociedad civil prestando apoyo a las organizaciones no gubernamentales y comunitarias y aumentando su capacidad. UN ويتمثل الهدف الشامل للمشروع في اﻹسراع بتنمية المجتمع المدني من خلال دعم المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية وبناء قدراتها.
    2. el objetivo general del ACNUR es dar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones duraderas a sus problemas. UN ٢- ويتمثل الهدف الشامل للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكل اللاجئين.
    el objetivo global del Programa Mundial es responder con prontitud y eficiencia a las solicitudes de asistencia para la lucha contra el terrorismo. UN ويتمثل الهدف الشامل للبرنامج في الاستجابة الفورية والفعالة لطلبات المساعدة لمكافحة الإرهاب.
    2. el objetivo general del ACNUR es dar protección internacional a los refugiados y buscar soluciones duraderas a sus problemas. UN 2- ويتمثل الهدف الشامل للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكل اللاجئين.
    el objetivo general es reducir las tasas de morbilidad y mortalidad infantil debida a infecciones causadas por el Haemophilus influenzae de tipo B mediante la vacunación a nivel nacional de los niños menores de 2 años, lo que mejorará la calidad de vida de la población brasileña de ese grupo de edad. UN ويتمثل الهدف الشامل لذلك في تخفيض معدلات المراضة والوفيات لدى الرضع بسبب حالات العدوى الناجمة عن النوع باء من النزلة النزفية، من خلال تلقيح الرضع دون سن سنتين على مستوى البلاد باللقاح المعني، وبالتالي رفع مستوى المعيشة لهذه الفئة العمرية من السكان في البرازيل.
    el objetivo general del programa es fortalecer los sistemas nacionales de estadística en los países de la región de la CEDEAO en apoyo de los objetivos de desarrollo del Milenio, especialmente mediante la utilización de una mejor tecnología de la comunicación y la información. UN ويتمثل الهدف الشامل من البرنامج في تعزيز النظم الإحصائية الوطنية داخل بلدان منطقة اللجنة المذكورة دعما للأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما من خلال استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات المتطورة.
    el objetivo general era eliminar la parálisis infantil para 2001, reducir el número de niños afectados por el sarampión en un 90% y las defunciones causadas por esa enfermedad en un 95%. UN ويتمثل الهدف الشامل من هذا البرنامج في القضاء على شلل الأطفال بحلول عام 2001، والقضاء على نسبة 90 في المائة من المصابين بالحصبة، والقضاء على نسبة 95 في المائة من حالات الوفيات نتيجة الإصابة بها.
    el objetivo general de este Programa interinstitucional es la aplicación de un conjunto de medidas encaminadas a velar por la igualdad de oportunidades entre la mujer y el hombre en todos los ámbitos de la vida. UN ويتمثل الهدف الشامل لهذا البرنامج المؤسسي في تنفيذ مجموعة متكاملة من التدابير الرامية إلى ضمان الفرص المتكافئة بين النساء والرجال في جميع مجالات الحياة.
    el objetivo general del proyecto es tratar de garantizar la igualdad de oportunidades en el empleo y su eficaz aplicación a nivel regional, y velar por la supervisión de los cambios en esa esfera. UN ويتمثل الهدف الشامل من المشروع في كفالة الفرص المتكافئة في الاستخدام والتنفيذ الفعّال لهذه الفرص على الصعيد الإقليمي مع ضمان رصد التغيُّرات التي تطرأ في هذا الميدان.
    el objetivo general del proyecto es permitir que la mujer lituana ocupe igualdad de cargos en el mercado laboral, tras proporcionarle los conocimientos necesarios y fomentar su disposición para iniciar o desarrollar su propia actividad empresarial. UN ويتمثل الهدف الشامل للمشروع في تمكين المرأة الليتوانية من شغل مواقع متكافئة في سوق العمل من خلال تزويدها بالمعارف المطلوبة ودعم استعدادها لبدء وتطوير مشروعها التجاري.
    el objetivo general del PNUMA es contar con una plantilla de profesionales de distintas especialidades de alta calidad y móvil que sea eficiente, competente y posea el más alto grado de integridad. UN ويتمثل الهدف الشامل لليونيب في توفير قوى عمل رفيعة المستوى ومتعددة المهارات ومتنقلة تتسم بالكفاءة والاقتدار وتتسم بأعلى درجات النزاهة.
    37. el objetivo general de la política nacional de educación es garantizar el acceso universal a una enseñanza de calidad. UN 37- ويتمثل الهدف الشامل للسياسة التعليمية الوطنية في ضمان الوصول الشامل إلى التعليم الجيد.
    el objetivo general es que el PNUMA administre sus programas y proyectos mediante la adaptación y aproveche sus recursos en forma óptima a fin de asegurarse de la eficacia de sus operaciones y de una calidad proporcional al costo. UN ويتمثل الهدف الشامل لبرنامج البيئة في أن يدير برامجه ومشروعاته بصورة تكييفية، وتوزيع الموارد بصورة رشيدة لضمان الكفاءة في عملياته وتحقيق مردودية ما ينفق من أموال.
    el objetivo general consiste en fomentar la armonía social y el establecimiento de una paz duradera en centros densamente poblados que son a menudo vulnerables a la violencia. UN ويتمثل الهدف الشامل في تشجيع الوئام الاجتماعي وإحلال السلام الدائم في ربوع المراكز ذات الكثافة السكانية العالية التي غالبا ما تكون عرضة للعنف.
    el objetivo general es que el PNUMA administre sus programas y proyectos mediante la adaptación y aproveche sus recursos en forma óptima a fin de asegurarse de la eficacia de sus operaciones y de una calidad proporcional al costo. UN ويتمثل الهدف الشامل لبرنامج البيئة في أن يدير برامجه ومشروعاته بصورة تكييفية، وتوزيع الموارد بصورة رشيدة لضمان الكفاءة في عملياته وتحقيق مردودية ما ينفق من أموال.
    el objetivo general del sector es preparar a la población para que aproveche las oportunidades de empleo que surgirán al aumentar el ritmo de desarrollo Ibíd., párr. 8. UN ويتمثل الهدف الشامل لهذا القطاع في إعداد السكان لفرص العمالة التي ستظهر مع زيادة معدل التمثيل)٨(.
    el objetivo general del sector es preparar a la población para que aproveche las oportunidades de empleo que surgirán al aumentar el ritmo de desarrollo8. UN ويتمثل الهدف الشامل لهذا القطاع في إعداد السكان لفرص العمالة التي ستظهر مع زيادة معدل التنمية)٨(.
    el objetivo global consiste en promover iniciativas regionales para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويتمثل الهدف الشامل في تشجيع المبادرات الإقليمية تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    12. el objetivo global de las intervenciones del Mecanismo Mundial consiste en movilizar recursos para la aplicación de la CLD. UN 12- ويتمثل الهدف الشامل من أنشطة الآلية العالمية في تعبئة الموارد لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more