Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas y los autores deben ser llevados ante la justicia. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على ذلك وتقديم الجناة إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas y los autores deben comparecer ante la justicia. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على ذلك وتقديم الجناة إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas y los autores deben ser llevados ante la justicia. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على هذه الجرائم وتقديم الجناة إلى العدالة. |
La Potencia ocupante debe responder por todos esos crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية هذه. |
Israel, la Potencia ocupante, debe responder de todos estos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deben ser enjuiciados. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وعلى إرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكب في حق الشعب الفلسطيني، ويجب تقديم مرتكبيها للعدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, deberá responder por todos estos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deberán ser llevados ante la justicia. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وعلى الإرهاب الصادر عن الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان المرتكبة بحق الشعب الفلسطيني، كما يجب تقديم مرتكبيها للعدالة. |
Los autores de esos delitos deben rendir cuentas y ser juzgados. | UN | ويجب محاسبة مرتكبي هذه الجرائم وتقديمهم للعدالة. |
Habida cuenta de todos esos crímenes de guerra, los actos de terrorismo de Estado y las violaciones sistemáticas de los derechos humanos que ha cometido contra el pueblo palestino, se debe exigir cuentas a Israel, la Potencia ocupante, y hacer comparecer ante la justicia a los culpables. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وعلى إرهاب الدولة وعلى ما ترتكبه في حق الشعب الفلسطيني من انتهاكات منهجية لحقوق الإنسان، وتقديم مرتكبي تلك الانتهاكات إلى العدالة. |
Habida cuenta de todos esos crímenes de guerra, los actos de terrorismo de Estado y las violaciones sistemáticas de los derechos humanos que ha cometido contra el pueblo palestino, deben exigirse cuentas a Israel, la Potencia ocupante, y hacer comparecer ante la justicia a los culpables. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وعلى أعمال إرهاب الدولة وعلى ما ترتكبه في حق الشعب الفلسطيني من انتهاكات منهجية لحقوق الإنسان، وتقديم مرتكبي تلك الانتهاكات إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas de todos esos crímenes de guerra, terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y debe hacerse comparecer ante la justicia a los autores de tales actos. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب هذه وإرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، كما يجب تقديم مرتكبيها للعدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas por tan graves infracciones del derecho y no se le puede permitir que siga obrando con una impunidad tan patente como despiadada. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على تلك المخالفات الجسيمة للقانون، ولا يمكن السماح لها بأن تستمر في التصرف بمنأى عن العقاب على نحو صارخ وأثيم. |
Por todos esos crímenes de guerra y actos de terrorismo de Estado cometidos contra el pueblo palestino, y por todas las violaciones sistemáticas de los derechos humanos de ese pueblo, Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas, y los autores deben ser llevados ante la justicia. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وعلى إرهاب الدولة وعلى ما ترتكبه في حق الشعب الفلسطيني من انتهاكات منهجية لحقوق الإنسان، وتقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas de todos estos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deben comparecer ante la justicia. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، ويجب تقديم مرتكبيها للعدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas de todos estos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deben comparecer ante la justicia. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، ويجب تقديم مرتكبيها للعدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas de todos estos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deben comparecer ante la justicia. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، وتقديم مرتكبيها للعدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas de todos estos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deben comparecer ante la justicia. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، وتقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe responder por todos estos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deben ser llevados ante la justicia. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وعلى إرهاب الدولة وعلى ما ترتكبه في حق الشعب الفلسطيني من انتهاكات منهجية لحقوق الإنسان، وتقديم مرتكبي تلك الانتهاكات إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe responder por todos estos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deben ser llevados ante la justicia. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة هذه وعلى كل ما ترتكبه في حق الشعب الفلسطيني من انتهاكات منهجية لحقوق الإنسان، وتقديم مرتكبي تلك الانتهاكات إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe responder por todos estos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deben ser llevados ante la justicia. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وعلى إرهاب الدولة وعلى ما ترتكبه في حق الشعب الفلسطيني من انتهاكات منهجية لحقوق الإنسان، وتقديم مرتكبي تلك الانتهاكات إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe responder por todos estos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deben ser llevados ante la justicia. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وعلى إرهاب الدولة وعلى ما ترتكبه في حق الشعب الفلسطيني من انتهاكات منهجية لحقوق الإنسان، وتقديم مرتكبي تلك الانتهاكات إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, deberá responder por todos estos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deberán ser llevados ante la justicia. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على كل جرائم الحرب هذه، وعلى كل أعمال إرهاب الدولة والانتهاكات المنتظمة لحقوق الشعب الفلسطيني الإنسانية، ويجب تقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
Los responsables de los graves crímenes cometidos en Darfur deben rendir cuentas. | UN | ويجب محاسبة المسؤولين عن ارتكاب الجرائم الجسيمة في دارفور. |
Habida cuenta de todos esos crímenes de guerra, los actos de terrorismo de Estado y las violaciones sistemáticas de los derechos humanos que ha cometido contra el pueblo palestino, se debe exigir cuentas a Israel, la Potencia ocupante, y hacer comparecer ante la justicia a los culpables. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وعلى إرهاب الدولة وعلى ما ترتكبه في حق الشعب الفلسطيني من انتهاكات منهجية لحقوق الإنسان، وتقديم مرتكبي تلك الانتهاكات إلى العدالة. |
Por todos estos crímenes de guerra, atentados terroristas de Estado e infracciones sistemáticas de los derechos humanos que ha cometido contra el pueblo palestino, deben exigirse cuentas a Israel, la Potencia ocupante, y debe llevarse a los tribunales a los autores de esos delitos (habida cuenta de que aún no se ha identificado a todas las víctimas, se facilitará su nombre en el anexo de una futura carta). | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وعلى إرهاب الدولة وعلى ما ترتكبه في حق الشعب الفلسطيني من انتهاكات منهجية لحقوق الإنسان، وتقديم مرتكبيها إلى العدالة (ستدرج أسماء الضحايا في مرفق رسالة قادمة عندما يتم التعرف على هوياتهم جميعا). |
hay que exigir cuentas a Israel, la Potencia ocupante, por todos esos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado e infracciones sistemáticas de los derechos humanos contra el pueblo palestino, y hay que llevar a sus perpetradores ante la justicia. | UN | ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب هذه وعلى إرهاب الدولة وعلى ما ارتكبته في حق الشعب الفلسطيني من انتهاكات منهجية لحقوق الإنسان، وتقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
Deben realizarse investigaciones a fondo e independientes de las muertes resultantes del abuso de la fuerza, y todos los agentes del orden responsables del derecho a la vida deben responder de sus actos. | UN | ويجب اجراء تحقيقات تامة ومستقلة في حالات الوفاة التي يدعى أنها نجمت عن إساءة استعمال القوة ويجب محاسبة جميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين عن انتهاكات الحق في الحياة. |