"ويجد الفريق أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo considera que
        
    • el Grupo estima que
        
    • el Grupo concluye que
        
    el Grupo considera que los documentos presentados por otros reclamantes coinciden en general con esta afirmación. UN ويجد الفريق أن اﻷدلة المقدمة من أصحاب المطالبات اﻵخرين تتطابق عموما مع هذا التأكيد.
    el Grupo considera que los documentos presentados confirman esta partida de la reclamación. UN ويجد الفريق أن اﻷدلة المقدمة تؤيد بند المطالبة هذا.
    el Grupo considera que los documentos presentados por otros reclamantes coinciden en general con esta afirmación. UN ويجد الفريق أن اﻷدلة المقدمة من أصحاب المطالبات اﻵخرين تتطابق عموما مع هذا التأكيد.
    el Grupo considera que los documentos presentados confirman esta partida de la reclamación. UN ويجد الفريق أن اﻷدلة المقدمة تؤيد بند المطالبة هذا.
    el Grupo estima que estas pruebas establecen adecuadamente el importe de este elemento de la reclamación y el hecho de que la cantidad no ha sido pagada. UN ويجد الفريق أن هذه اﻷدلة تثبت بما فيه الكفاية مبلغ عنصر المطالبة هذا وأن هذا المبلغ لم يسدد.
    el Grupo considera que el período de tiempo es aquél durante el cual los ingresos resultaron afectados como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويجد الفريق أن الفترة الزمنية هي الفترة التي تأثر فيها الدخل كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    el Grupo considera que Contracts Administration Limited no suministró suficientes pruebas de la pérdida de bienes materiales. UN ويجد الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية على خسارة اﻷصول المادية.
    el Grupo considera que estos costos se refieren también a la participación del Canadá como miembro de la Coalición Aliada. UN ويجد الفريق أن هذه التكاليف تتصل أيضاً باشتراك كندا بصفتها عضواً في قوات التحالف.
    el Grupo considera que tal instalación es necesaria para la eficacia del programa. UN ويجد الفريق أن هذا المرفق ضروري لفعالية البرنامج.
    el Grupo considera que la mayoría de las estimaciones son razonables y necesarias para lograr los objetivos enunciados en la reclamación. UN ويجد الفريق أن معظم التقديرات معقول وضروري لتحقيق الأهداف المذكورة في المطالبة.
    el Grupo considera que Pipeline no ha demostrado que la pérdida alegada haya sido consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويجد الفريق أن بايبلاين لم تثبت أن الخسارة المدعى بها التي تكبدتها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    el Grupo considera que Larsen no presentó pruebas ni explicaciones suficientes que le den derecho a recibir una indemnización por las retenciones mencionadas. UN ويجد الفريق أن شركة لارسين لم تقدم أدلة أو إيضاحات كافية تؤهلها للحصول على التعويض عن مبلغ الضمان المعني.
    el Grupo considera que el período de tiempo es aquél durante el cual los ingresos resultaron afectados como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويجد الفريق أن الفترة الزمنية هي الفترة التي تأثر فيها الدخل كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    el Grupo considera que el período de tiempo es aquél durante el cual los ingresos resultaron afectados como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويجد الفريق أن الفترة الزمنية هي الفترة التي تأثر فيها الدخل كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    336. el Grupo considera que este elemento de la reclamación está bien documentado. UN ٦٣٣- ويجد الفريق أن عنصر المطالبة هذا مؤيد بمستندات كافية.
    340. el Grupo considera que los cálculos de Geosonda respecto de los beneficios no dejan ningún margen concreto para el riesgo. UN ٠٤٣- ويجد الفريق أن شركة Geosonda لم تراع في حساباتها المتعلقة باﻷرباح عنصر المخاطرة.
    el Grupo considera que este elemento de la reclamación está adecuadamente documentado y, por tanto, recomienda una indemnización de 33.112 dólares de los EE.UU. en concepto de gastos no amortizados. UN ويجد الفريق أن عنصر المطالبة هذا مؤيد بمستندات كافية، ولذلك يوصي بدفع مبلغ قدره ٢١١ ٣٣ دولاراً تعويضا عن النفقات غير المستهلكة.
    el Grupo considera que este elemento de la reclamación está bien documentado. UN ٦٣٣ - ويجد الفريق أن عنصر المطالبة هذا مؤيد بمستندات كافية.
    el Grupo estima que estas pruebas establecen adecuadamente el importe de este elemento de la reclamación y el hecho de que la cantidad no ha sido pagada. UN ويجد الفريق أن هذه اﻷدلة تثبت بما فيه الكفاية مبلغ عنصر المطالبة هذا وأن هذا المبلغ لم يسدد.
    el Grupo estima que estos honorarios son consecuencia de la función del reclamante de pagar una indemnización a las víctimas del terrorismo. UN ويجد الفريق أن هذه الأتعاب ناشئة عن مهمة المطالب بتقديم تعويض لضحايا الإرهاب.
    el Grupo concluye que este costo es indemnizable y, por consiguiente, recomienda una indemnización de 255.519 dólares de los EE.UU. por los salarios pagados a los trabajadores superfluos. UN ويجد الفريق أن هذه التكاليف قابلة للتعويض ولذلك يوصي بدفع مبلغ قدره ٩١٥ ٥٥٢ دولاراً تعويضاً عن اﻷجور المدفوعة للعاملين العاطلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more