también se están elaborando y aplicando otros modos de pago por los servicios asegurados. | UN | ويجري أيضاً وضع وتنفيذ نماذج بديلة للدفع فيما يتعلق بالخدمات المؤمن عليها. |
también se están tomando medidas para que los fiscales sean independientes del cuartel general de la policía. | UN | ويجري أيضاً اتخاذ خطوات لجعل المدّعين العامين مستقلين عن مقر إدارة الشرطة. |
también se están elaborando normas especiales adicionales para los funcionarios que intervienen en actividades de adquisiciones. | UN | ويجري أيضاً وضع قواعد إضافية خاصة للموظفين العاملين في الأنشطة المتصلة بالمشتريات. |
también se está ejecutando el proyecto para inscribir a los romaníes al nacer. | UN | ويجري أيضاً تنفيذ مشروع تسجيل المواليد من الغجر في سجلات المواليد. |
también se está revisando la legislación sobre planificación urbana para simplificar los derechos de urbanización que afectan a las viviendas para grupos de ingresos bajos. | UN | ويجري أيضاً تنقيح التشريعات الخاصة بتخطيط المدينة بغية تبسيط حقوق اﻹعمار التي تؤثر على إسكان ذوي الدخل المنخفض. |
La programación conjunta también se estaba extendiendo a distintos países y temas. | UN | ويجري أيضاً توسيع نطاق البرمجة المشتركة لتشمل بلدان ومواضيع عديدة. |
también se están modificando progresivamente las leyes en vigor para poder ofrecer una protección mejor a las víctimas de accidentes de minas y restablecer los derechos perdidos. | UN | ويجري أيضاً تعديل القوانين السارية بصورة تدريجية لتوفير حماية أفضل لضحايا حوادث الألغام واستعادة الحقوق المفقودة. |
también se están llevando adelante campañas a cargo de líderes políticos y religiosos en contra de la mutilación genital de la mujer. | UN | ويجري أيضاً تنظيم حملات من جانب الزعماء السياسيين والدينيين ضد ممارسة ختان الإناث. |
también se están traduciendo al tetum. | UN | ويجري أيضاً ترجمة هذه الخطوط التوجيهية إلى لغة التيتوم. |
también se están ejecutando nuevos programas para asegurar la igualdad de oportunidades a las personas con discapacidad. | UN | ويجري أيضاً تنفيذ برامج جديدة لكفالة المساواة في الفرص للمعوّقين. |
también se están estudiando un posible proyecto de demostración de energía eólica y otras medidas sostenibles. | UN | ويجري أيضاً النظر في مشروع نموذج إيضاحي محتمل لاستخدام طاقة الرياح وتدابير مستدامة أخرى. |
también se están mejorando las comunicaciones y la capacidad de conexión. | UN | ويجري أيضاً رفع مستوى شبكات الاتصالات والنهوض بالقدرة على الاتصال. |
también se están elaborando orientaciones sobre la participación de hombres y niños en la promoción de la igualdad de género. | UN | ويجري أيضاً وضع توجيهات بشأن إشراك الرجال والصبيان في جهود تعزيز المساواة بين الجنسين. |
también se está examinando un proyecto de ley sobre los trabajadores que desempeñan su actividad profesional en su domicilio. | UN | ويجري أيضاً استعراض مشروع قانون بشأن العاملين من منازلهم. |
también se está organizando un comité interinstitucional sobre la trata. | UN | ويجري أيضاً تشكيل لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بالاتجار بالأشخاص. |
también se está preparando una campaña para cambiar las actitudes hacia el castigo corporal que, si bien está prohibido, continúa practicándose. | UN | ويجري أيضاً إعداد حملة لتغيير المواقف إزاء العقاب البدني الذي، رغم أنه محظور، لا يزال يمارس. |
también se está haciendo lo posible por mejorar el equilibrio de género entre los funcionarios del cuadro orgánico y de categorías superiores. | UN | ويجري أيضاً بذل جهودٍ مماثلة لتحسين التوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين من الفئة الفنية وما يعلوها. |
también se está elaborando una red subregional de información del medio ambiente para Asia suroriental. | UN | ويجري أيضاً تطوير شبكة معلومات بيئية دون إقليمية لجنوب شرق آسيا. |
también se está llevando a cabo un plan quinquenal de educación especial destinado a respaldar la integración de los alumnos con discapacidad en la sociedad. | UN | ويجري أيضاً إعداد خطة خمسية تتعلق بالتعليم الخاص وذلك لدعم دمج طالبي التعلم ذوي الإعاقة في المجتمع. |
también se estaba trabajando en una instalación de abastecimiento de agua para Faizabad y un taller de prótesis ortopédicas. | UN | ويجري أيضاً العمل في مرفق ﻹمدادات المياه في فايزآباد وورشة لتقويم اﻷعضاء وصنع اﻷطراف الصناعية. |
también se estaban realizando esfuerzos para alentar a las niñas a participar en los deportes, lo que requeriría la creación de centros e instalaciones deportivas para ellas, así como una amplia aceptación de su participación en los deportes. | UN | ويجري أيضاً بذل جهود لتشجيع البنات على المشاركة في الألعاب الرياضية، الأمر الذي يتطلب تخصيص ملاعب ومرافق رياضية للبنات، وكذلك قبول مشاركتهن في الألعاب الرياضية على نطاق أوسع. |
también se realizan exámenes coprológicos. | UN | ويجري أيضاً القيام بعمليات تفتيش خاصة بالبراز. |