"ويجري إعداد تقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • se está preparando un informe
        
    • se estaba preparando un informe
        
    se está preparando un informe sintético de los resultados del seminario que se presentará a la Cumbre Social. UN ويجري إعداد تقرير موجز عن نتائج الحلقة الدراسية كمساهمة في مداولات مؤتمر القمة.
    Actualmente se está preparando un informe detallado sobre esta misión, que se transmitirá al Consejo lo antes posible. UN ويجري إعداد تقرير مفصل عن البعثة ٢٨ للوكالة وسيحال إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن.
    se está preparando un informe en el plano federal sobre la situación de los niños. UN ويجري إعداد تقرير عن حالة اﻷطفال على المستوى الاتحادي.
    se está preparando un informe en el que se sintetizan los resultados del proyecto, que se distribuirá a todos los usuarios interesados del SIIG para su examen. UN ويجري إعداد تقرير يوجز نتائج هذا المشروع وسوف يعمم على جميع مستخدمي النظام المهتمين ﻹيلائه مزيدا من النظر.
    se estaba preparando un informe final en el que se describirían los progresos que el Grupo del Banco Mundial había realizado en la incorporación de las medidas sobre el cambio climático en todas sus actividades. UN ويجري إعداد تقرير ختامي يصف التقدم الذي أحرزته مجموعة البنك الدولي في إدماج تدابير تغير المناخ في جميع استثماراتها.
    se está preparando un informe para los Estados Miembros que han apoyado política y financieramente a la Operación. UN ويجري إعداد تقرير لتقديمه إلى الدول اﻷعضاء التي أيدت العملية الميدانية سياسيا وماليا.
    se está preparando un informe sobre este tema, que se presentará al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. UN ويجري إعداد تقرير بشأن هذا الموضوع وسيقدم إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    se está preparando un informe periódico, tal como dispone el Pacto. UN ويجري إعداد تقرير دوري وفقا لما ينص عليه العهد؛
    se está preparando un informe amplio y detallado sobre el Foro que se difundirá en breve. UN ويجري إعداد تقرير كامل وشامل عن المنتدى وسوف يعمم قريبا.
    Se ha compilado la información pertinente y se está preparando un informe al respecto. UN وتم جمع المعلومات ذات الصلة ويجري إعداد تقرير.
    se está preparando un informe en el que se presentará un análisis de las diferencias entre los sexos en lo que se refiere a la mortalidad infantil. UN ويجري إعداد تقرير يتضمن تحليلا للفوارق القائمة بين الجنسين في معدل وفيات الأطفال.
    se está preparando un informe sobre la situación de la droga en África para publicarlo este año. UN ويجري إعداد تقرير عن حالة المخدرات في أفريقيا لنشره أواخر هذا العام.
    se está preparando un informe sobre la situación en Burundi que se presentará al Consejo de Seguridad y se prevé que, después de examinar el informe, el Consejo prorrogará el mandato de la Oficina. UN ويجري إعداد تقرير عن الحالة في بوروندي سيقدم إلى مجلس الأمن. ومن المنتظر أن يمدد المجلس ولاية البعثة بعد النظر في ذلك التقرير.
    El mandato de la UNOB termina el 31 de diciembre de 2003 y se está preparando un informe para presentarlo al Consejo de Seguridad. UN 30 - وستنتهي ولاية المكتب في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، ويجري إعداد تقرير عن ذلك لتقديمه إلى مجلس الأمن.
    En la actualidad, el Gobierno está examinando la cuestión de las órdenes de protección y se está preparando un informe relativo a las experiencias de las mujeres a ese respecto. UN 31 - ومضت تقول إن الحكومة تستعرض الآن مسألة أوامر الحماية، ويجري إعداد تقرير يتناول تجارب النساء مع تلك الأوامر.
    8. se está preparando un informe de la misión de asesoramiento técnico, que se pondrá a disposición en cuanto se haya ultimado. UN 8- ويجري إعداد تقرير عن هذه البعثة الاستشارية التقنية، وسوف يتاح بعد وضع اللمسات النهائية عليه.
    se está preparando un informe especial sobre las causas del retraso. UN ويجري إعداد تقرير خاص عن أسباب التأخير.
    se está preparando un informe de la reunión que se expondrá en el sitio en la Web y servirá como informe del UNRISD sobre la conferencia. UN ويجري إعداد تقرير عن الاجتماع لعرضه سواء على موقع الشبكة أو كتقرير من تقارير المؤتمرات التي يعقدها المعهد. جيم - القضايا المتعلقة بنوع الجنس، والفقر، والرفاه
    16. En mayo del 2005 se aprobó la Ley de protección del medio ambiente y se está preparando un informe sobre la situación de la naturaleza y su protección, que servirá de base para revisar la estrategia nacional. UN 16 - وفي أيار/مايو 2005 اعتمد قانون حماية الطبيعة، ويجري إعداد تقرير عن حالة الطبيعة وحمايتها، مما سيتيح قاعدة لتنقيح الاستراتيجية الوطنية.
    60. se estaba preparando un informe sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que se presentaría en 2014. UN 60- ويجري إعداد تقرير عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لتقديمه عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more