"ويجري إنشاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • se están estableciendo
        
    • se están creando
        
    • se está estableciendo
        
    • se está creando
        
    • se han establecido
        
    • se están construyendo
        
    • se ha creado
        
    • se están instalando
        
    • han venido creando
        
    • se estaba creando un
        
    • se está construyendo
        
    se están estableciendo centros de capacitación especiales para niñas impedidas a fin de permitirles superar su discapacidad. UN ويجري إنشاء مراكز تدريب خاصة للفتيات المعوقات لمساعدتهن على التغلب على اﻹعاقة.
    se están estableciendo centros de tratamiento y rehabilitación de drogadictos. UN ويجري إنشاء مراكز لعلاج وإعادة تأهيل مدمني المخدرات.
    se están creando nuevos centros de crecimiento para reducir la presión sobre las zonas urbanas ya existentes. UN ويجري إنشاء مراكز نمو جديدة للتخفيف من الضغط على المناطق الحضرية القائمة.
    se están creando instalaciones deportivas especiales para alentar la participación de las mujeres pakistaníes en los deportes. UN ويجري إنشاء مرافق رياضية خاصة لتشجيع مشاركة النساء الباكستانيات في اﻷلعاب الرياضية.
    En los nuevos etraps se está estableciendo infraestructura social y tecnológica moderna. UN ويجري إنشاء هياكل أساسية اجتماعية وهندسية حديثة في المقاطعات الجديدة.
    se está creando una nueva dependencia encargada especialmente de promover el respeto del derecho al desarrollo. UN ويجري إنشاء فرع جديد سيضطلع بمسؤولية خاصة عن تعزيز احترام الحق في التنمية.
    Hasta la fecha se han establecido 55 grupos temáticos nacionales, y están en vías de crearse otros 22 en todo el mundo. UN وحتى اﻵن، أنشئ ٥٥ فريقا موضوعيا وطنيا، ويجري إنشاء ٢٢ فريقا موضوعيا وطنيا في شتى أرجاء العالم.
    se están estableciendo equipos técnicos subregionales que prestan apoyo directo a los países y facilitan la gestión de las redes técnicas regionales. UN ويجري إنشاء أفرقة تقنية دون إقليمية لتوفير الدعم المباشر إلى البلدان وتيسير إدارة الشبكات التقنية الإقليمية.
    se están estableciendo centros similares, para América Latina y el Caribe, en el Brasil y México, y para Asia occidental, en Jordania. UN ويجري إنشاء مراكز مماثلة في البرازيل والمكسيك فيما يخص أمريكا اللاتينية والكاريبي، وفي الأردن فيما يخص غرب آسيا.
    se están estableciendo pasarelas como parte de una enérgica estrategia nacional encaminada a incrementar la conectividad y la disponibilidad de servicios de banda ancha. UN ويجري إنشاء مداخل في إطار استراتيجية وطنية قوية لزيادة القدرة الاتصالية وتوافر عرض موجات التردد.
    En muchos países se están estableciendo centros administrativos de llamadas. UN ويجري إنشاء مراكز اتصالات إدارية في بلدان كثيرة.
    se están creando tribunales especiales para que procesen los casos relacionados con las drogas y se han creado servicios de educación y tratamiento de los toxicómanos. UN ويجري إنشاء محاكم خاصة لكي تنظر في قضايا المخدرات، كما تم إنشاء مرافق لتثقيف ومعالجة مدمني المخدرات.
    se están creando instalaciones deportivas especiales para alentar la participación de las mujeres pakistaníes en los deportes. UN ويجري إنشاء مرافق رياضية خاصة لتشجيع مشاركة النساء الباكستانيات في اﻷلعاب الرياضية.
    En ocho de las nueve provincias ya hay o se están creando las oficinas respectivas. UN وتم إنشاء بعض مكاتب معنية بمركز المرأة لتكون تابعة للمحافظات، ويجري إنشاء بعضها اﻵخر، في ثمان من المقاطعات التسع.
    Fueron creadas dos juntas consultivas regionales, una en Indonesia y otra en el Uruguay, y se está estableciendo la tercera en Uganda. UN وقد أنشئ مجلسان استشاريان إقليميان في إندونيسيا وأوروغواي ويجري إنشاء مجلس ثالث في أوغندا.
    se está estableciendo un sitio en la Web para difundir la información y el análisis que figuran en el Informe y varios documentos de antecedentes preparados para él; UN ويجري إنشاء موقع على الإنترنت لنشر المعلومات والتحليلات الواردة في التقرير، وقد أعد له عدد من ورقات الخلفية؛
    se está estableciendo un mecanismo de examen interno más sólido para abordar esta cuestión. UN ويجري إنشاء آلية أقوى للاستعراض الداخلي بهدف التصدي لهذه المسألة.
    se está creando un sitio en la Web dedicado a esta finalidad, que entrará en línea a fines de 2004. UN ويجري إنشاء موقع على الشبكة لهذا الغرض، وسيكون استخدامه متاحا عبر الإنترنت بحلول نهاية سنة 2004.
    Se ha firmado ya un pacto de defensa mutua y se está creando un sistema de alerta temprana. UN وتم بالفعل توقيع ميثاق الدفاع المتبادل ويجري إنشاء نظام للإنذار المبكر.
    se han establecido tres institutos politécnicos para mujeres. UN ويجري إنشاء ثلاثة معاهد للعلوم التطبيقية للنساء.
    Hasta la fecha, se han acordado 77 coordenadas; se han instalado 57 mojones; se están construyendo otros 10; y las coordenadas de 10 puntos están preparadas para ser medidas sobre el terreno con las partes. UN وتم الاتفاق حتى الآن على 77 إحداثية؛ وتم نصب 57 علامة؛ ويجري إنشاء عشر علامات؛ وقد حُددت إحداثيات عشر نقاط لقياسها على الأرض مع الطرفين.
    En el CCI se ha creado una dependencia administrativa para coordinar la aplicación del marco integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio. UN ويجري إنشاء وحدة إدارية في مركز التجارة الدولية لتنسيق تنفيذ اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    se están instalando nuevas estaciones de recepción, procesamiento y almacenamiento de datos, y se puso en marcha un sistema de recopilación de datos para Eurasia. UN ويجري إنشاء محطات جديدة لاستقبال البيانات ومعالجتها وتخزينها، وأُطلق نظام لجمع البيانات خاص بأوراسيا.
    Diversas partes de la organización (por ejemplo, oficinas o dependencias funcionales) han venido creando, situando y administrando funciones o actividades regionales debido a circunstancias de diverso tipo. UN ويجري إنشاء المهام الإقليمية وتحديد موقعها وإدارتها بشكل مخصص من جانب أجـزاء المنظمة كل على حـدة (مثل المكاتب أو الوحدات الوظيفية).
    Con tal fin, se estaba creando un fondo fiduciario para poner en marcha la iniciativa. UN ويجري إنشاء صندوق استئماني لتنفيذ هذه المبادرة.
    Se creó un moderno banco de sangre y se está construyendo un servicio de tratamiento neurotraumatológico de última generación en el Hospital Nacional de Colombo. UN وأُنشئ مصرف عصري للدم، ويجري إنشاء وحدة حديثة جداً لمعالجة الصدمات العصبية في المستشفى الوطني في كولومبو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more