Los datos de referencia y los indicadores de progreso se examinan más detalladamente en el anexo del presente informe. | UN | ويجري استعراض خطوط الأساس والمؤشرات المتعلقة بالتقدم المحرز في تفاصيل إضافية ترد في مرفق هذا التقرير. |
Periódicamente se examinan los proyectos en etapa de ejecución mediante los informes sobre la marcha de los trabajos que se presentan a la Comisión. | UN | ويجري استعراض المشاريع قيد التنفيذ بانتظام عن طريق تقديم تقارير مرحلية إلى اللجنة. |
se está examinando la cuestión del archivo electrónico de la información a fin de crear un sistema moderno que satisfaga las necesidades del Tribunal en la materia. | UN | ويجري استعراض موضوع التصنيف الالكتروني للبيانات من أجل وضع نظام حديث يلبي احتياجات المحكمة من المحفوظات. |
se están examinando y reestructurando los recursos de personal y producción con objeto de elaborar un plan factible de ejecución del programa. | UN | ويجري استعراض موارد الموظفين وموارد اﻹنتاج ﻹعادة هيكلتها من أجل وضع جدول برنامجي مستدام. |
Cada inversión que se propone se examina a fin de cerciorarse de que la tecnología sea ecológicamente racional. | UN | ويجري استعراض كل الاستثمارات المقترح توظيفها بغية ضمان سلامة التكنولوجيا من الناحية البيئية. |
se están revisando las leyes sobre silvicultura y ganadería y las relativas a la tenencia de la tierra. | UN | ويجري استعراض التشريعات المتعلقة بالغابات وبالرعي وحيازة اﻷراضي. |
se está revisando la aplicación de un plan de acción de 32 puntos y se están haciendo los ajustes pertinentes. | UN | ويجري استعراض تنفيذ خطة عمل تتضمن ٣٢ نقطة وأدخلت التعديلات حسب الاقتضاء. |
la revisión por la Junta Ejecutiva deberá atenerse a las disposiciones siguientes: | UN | ويجري استعراض المجلس التنفيذي وفقاً للحكمين التاليين: |
La división de las tareas se revisa en forma acorde y periódica, en particular en las esferas de la estadística, el medio ambiente, los transportes, el comercio y las inversiones. | UN | ويجري استعراض تقاسم المهام على هذا اﻷساس وبشكل منتظم، وخصوصا في مجالات اﻹحصاء والبيئة والنقل والتجارة والاستثمار. |
Estos recursos se examinan en más detalle en los párrafos 83 a 86. | UN | ويجري استعراض هذه العناصر بمزيد من التفصيل في الفقرات من ٨٣ إلى ٨٦. |
Estos recursos se examinan en más detalle en la sección sobre recursos para la sede presupuestados centralmente, en los párrafos 83 a 86. | UN | ويجري استعراض هذه العناصر في الفقرات من ٨٣ إلى ٨٦ في إطار الفرع العام المتعلق بموارد المقر المدرجة مركزيا في الميزانية. |
Estas normas se examinan y se sopesan en el contexto de las funciones y responsabilidades efectivas a fin de determinar la categoría del puesto. | UN | ويجري استعراض هذه المعايير وترجيحها في سياق المهام والمسؤوليات الفعلية بغية تحديد رتبة الوظيفة. |
se está examinando una propuesta sobre políticas sociales y programas basados en la comunidad dirigidos a adolescentes en América Latina. | UN | ويجري استعراض مقترح بشأن السياسات الاجتماعية والبرامج القائمة على المجتمع للمراهقين في أمريكا اللاتينية. |
se está examinando el Plan como parte del examen general de las condiciones requeridas por el régimen de Pensiones basadas en contribuciones y de Retiro para la ancianidad. | UN | ويجري استعراض المشروع كجزء من الاستعراض الإجمالي لشروط استحقاق المعاشات الإسهامية للمسنين والمعاشات التقاعدية. |
Los diseños se están examinando mediante la utilización de documentos de diseño y prototipos antes de su puesta en práctica. | UN | ويجري استعراض التصميمات باستخدام وثائق التصميم واﻷشكال النموذجية قبل التنفيذ. |
se están examinando varias políticas de recursos humanos con el fin de racionalizarlas y simplificarlas. | UN | ويجري استعراض عدد من السياسات المتعلقة بالموارد البشرية بغية ترشيدها وتبسيطها. |
La necesidad de un ajuste provisional de las escalas locales de sueldos se examina y tramita una vez al año. | UN | ويجري استعراض ضرورة إجراء تعديل مؤقت على جداول مرتبات الموظفين المحليين وتجهيزها مرة كل سنة. |
se están revisando los procedimientos de presentación de candidatos a órganos especializados y se está estableciendo un proceso más transparente. | UN | ويجري استعراض إجراءات تسمية المرشحين لعضوية الهيئات الفنية ويجري وضع عملية أكثر شفافية. |
La edad mínima ahora es de 18 años y se está revisando la política de construcción de casas pequeñas. | UN | وقد أصبح الحد الأدنى للسن الآن 18 سنة، ويجري استعراض سياسة البيت الصغير. |
la revisión por la Junta Ejecutiva deberá atenerse a las disposiciones siguientes: | UN | ويجري استعراض المجلس التنفيذي وفقاً للحكمين التاليين: |
Constantemente se revisa y vigila el número de funcionarios para mantenerlo a niveles aceptables. | UN | ويجري استعراض الموظفين ورصدهم باستمرار لضمان بقائهم في المستويات المقبولة. |
se están analizando y reexaminando cuidadosamente los marcos existentes y se da una tendencia a una mayor armonización. | UN | ويجري استعراض الأطر القائمة وإعادة النظر فيها بعناية، كما يوجد اتجاه نحو المزيد من المواءمة. |
El Comisionado de la Policía Civil ha recomendado que se aumenten esos efectivos en 99 observadores, recomendación que se está estudiando actualmente. | UN | وقد أوصى مفوض الشرطة المدنية بزيادة عدد العنصر ﺑ ٩٩ مراقبا. ويجري استعراض هذه التوصية. |
se somete a examen a los 192 Estados Miembros en un ciclo de cuatro años, de manera que cada año se examinan 48 países (16 en cada período de sesiones del grupo de trabajo). | UN | ويجري استعراض كافة الدول الأعضاء البالغ عددها 192 دولة على مدى دورة تمتد لأربع سنوات، حيث يُستعرض 48 بلدا سنويا (16 بلدا في كل دورة من دورات الفريق العامل). |
Las enmiendas propuestas se están estudiando a la luz de esta consideración y de una evaluación de los efectos de la emancipación. | UN | ويجري استعراض التعديلات المقترحة في ضوء هذا الاعتبار وعلى أساس تقييم لآثار التحرر. |
se estaban examinando otros proyectos de memorandos de entendimiento, que se ultimarán en el último trimestre de 2003. | UN | ويجري استعراض مشاريع مذكرات تفاهم أخرى من أجل إدراجها في الربع الأخير من عام 2003. |
se está realizando un examen de las necesidades para instaurar un sistema de gestión de causas en el sector judicial que permita una mayor eficiencia en la tramitación de las causas. | UN | ويجري استعراض احتياجات نظام إدارة قضايا التابع لقطاع العدل في مسعى لتكريس إدارة أكثر كفاءة لعبء القضايا. |
se están considerando las conclusiones y recomendaciones del equipo de tareas. | UN | ويجري استعراض استنتاجات وتوصيات فرقة العمل. |