"ويجري في" - Translation from Arabic to Spanish

    • se están
        
    • actualmente se
        
    • se está
        
    • están en
        
    • está en
        
    • ya se
        
    • estando en
        
    • actualmente en
        
    se están preparando marcos estratégicos para integrar las cuestiones de género en las prácticas y políticas operacionales de organismos clave. UN ويجري في عدة وكالات رئيسية تعزيز عملية صياغة أطر استراتيجية ﻹدماج نوع الجنس في الممارسات والسياسات التنفيذية.
    se están promoviendo los contactos transfronterizos entre las oficinas de asesoramiento jurídico de los países de la región. UN ويجري في هذا الصدد تشجيع الاتصالات عبر الحدود بين مكاتب الاستشارات القانونية في بلدان المنطقة.
    actualmente se está preparando una reunión plenaria de un grupo consultivo sobre Guatemala. UN ويجري في الوقت الحالي التحضير لاجتماع كامل للفريق الاستشاري بشأن غواتيمالا.
    Actualmente se están realizando las siguientes actividades de vigilancia y examen de normativas: UN ويجري في الوقت الراهن تنفيذ الإجراءات التالية المتعلقة بالرصد واستعراض السياسة:
    Con arreglo a la primera etapa del programa, están en ejecución 15 proyectos nacionales y regionales en África, Asia y América Latina. UN ويجري في المرحلة اﻷولى من هذا البرنامج تنفيذ ١٥ مشروعا على الصعيدين الوطني واﻹقليمي في آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية.
    está en marcha la contratación para llenar la mayoría de los puestos principales. UN ويجري في الوقت الراهن إنهاء إجراءات التعيين في معظم الوظائف الرئيسية.
    Existen distintas opciones para la obtención de justicia, que se están aplicando de manera paralela. UN ويجري في الوقت الحاضر بحث العديد من الخيارات المختلفة بصورة متوازية لإقامة العدالة.
    se están construyendo nuevas escuelas para dar cabida al número creciente de niños en todas las etapas de la enseñanza. UN ويجري في المرحلة الحالية بناء العديد من المدارس لاستيعاب الأعداد المتزايدة من الأطفال في المراحل التعليمية المختلفة.
    En la actualidad, se están ejecutando 146 proyectos para combatir esa trata. UN ويجري في الوقت الراهن تنفيذ 146 مشروعا لمكافحة هذا الاتجار.
    actualmente se está evaluando la adopción de medidas de cooperación concretas en virtud del acuerdo. UN ويجري في الوقت الحالي إعداد تقييم بشأن اتخاذ إجراءات تعاون محددة بموجب الاتفاق.
    actualmente se está debatiendo en el Bundestag una reforma de la compensación de pensiones. UN ويجري في الوقت الحالي التداول في البرلمان الاتحادي بشأن مساواة المعاشات التقاعدية.
    Actualmente se están preparando documentos de orientación sobre todas las características peligrosas que figuran en el anexo III del Convenio de Basilea. UN ويجري في الوقت الحاضر في إطار اتفاقية بازل إعداد أوراق توجيه بشأن كل خاصية خطرة مدرجة في المرفق الثالث.
    se está examinando la legislación de Australia Occidental en materia de prostitución. UN ويجري في أستراليا الغربية استعراض القوانين التي تتناول مسألة البغاء.
    se está preparando un proyecto de ley para la aplicación de la Convención. UN ويجري في الوقت الراهن صياغة مشروع حكومي يتعلق بإنفاذ هذه الاتفاقية.
    Las obligaciones por liquidar están en estudio constante y las cantidades que ya no se necesitan se cancelan inmediatamente. UN ويجري في الحال وباستمرار استعراض الالتزامات غير المصفاة وشطب المبالغ التي لم تعد لازمة.
    En esta esfera están en marcha varios proyectos experimentales que reciben apoyo financiero del Gobierno Federal. UN ويجري في ربع السنة الحالي تنفيذ عدد من المشاريع الرائدة التي تتلقى دعما ماليا من الحكومة الاتحادية.
    está en marcha la modelación de hábitats de algunas especies, sobre la base de mapas obtenidos mediante satélite. UN ويجري في الوقت الراهن تنفيذ نظام نمذجة الموئل استنادا إلى خرائط ساتلية فيما يتعلق بأنواع مختارة.
    Como ya se ha señalado, en algunos países se incurre en nueva deuda para atender a los pagos de intereses sobre la deuda pendiente. UN ويجري في بعض البلدان تكبد ديون جديدة، كما أشير إلى ذلك أعلاه، من أجل الوفاء بمدفوعات الفائدة على الديون المستحقة.
    Esta paz se debe únicamente al valor de los jugadores quienes, estando en desventajas, pelearon y nos salvaron a todos. Open Subtitles هذا السلام هو فقط ... ... قيمة اللاعبين ... ... من، ويجري في غير مؤات، قاتلوا وحفظ لنا جميعا.
    La estrategia está actualmente en curso de revisión y se concentrará más intensamente en la captación de mujeres para esas asignaturas. UN ويجري في الوقت الحالي تنقيح الاستراتيجية، كما أن الاستراتيجية سوف تركز بدرجة أكبر على تعيين بنات لهذه الموضوعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more