"ويجوز للجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité podrá
        
    • la Comisión podrá
        
    • el comité puede
        
    • la Comisión puede
        
    • el Comité de
        
    • la UNMOVIC
        
    • Comité podrá decidir
        
    el Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado parte. UN ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري القادم للدولة الطرف.
    el Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado parte. UN ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري القادم للدولة الطرف.
    el Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado parte. UN ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري القادم للدولة الطرف.
    la Comisión podrá disponer en las normas y reglamentaciones electorales que puedan votar ciudadanos que no figuren en el censo de 1991. UN ويجوز للجنة أن تنص ضمن قواعد وأنظمة الانتخابات على السماح للمواطنين غير المدرجين في تعداد السكان لعام ١٩٩١ بالتصويت.
    En algunas situaciones el comité puede también tomar la iniciativa para hacer propuestas acerca de la aplicación de la ley. UN ويجوز للجنة أيضاً، في بعض المواقف، أن تأخذ المبادأة بتقديم مقترحات بشأن تنفيذ القانون.
    la Comisión puede hacer los comentarios que crea convenientes sobre el informe. UN ويجوز للجنة أن تبدي من التعليقات على التقرير ما تراه مناسبا.
    el Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado parte. UN ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري القادم للدولة الطرف.
    el Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado Parte. UN ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري التالي للدولة الطرف.
    el Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado Parte. UN ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري التالي للدولة الطرف.
    el Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado Parte. UN ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري التالي للدولة الطرف.
    el Comité podrá decidir la reubicación de las obras de arte existentes a fin de encontrar un espacio apropiado para nuevos regalos. UN ويجوز للجنة أن تقرر نقل اﻷعمال الفنية الموجودة للعثور على حيز مناسب للهدايا الجديدة.
    Asimismo, el Comité podrá invitar a los organismos especializados a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención. UN ويجوز للجنة أيضا أن تدعو الوكالات المتخصصة ﻷن تقدم تقارير بشأن تنفيذ هذه الاتفاقية.
    Durante la misión el Comité podrá visitar los lugares que considere necesarios para el cumplimiento de su cometido. UN ويجوز للجنة خلال البعثة أن تجري ما تراه مناسباً من زيارات بغية الوفاء بالتزاماتها.
    A tal efecto, el Comité podrá designar, cuando proceda, una comisión especial de conciliación; UN ويجوز للجنة لهذا الغرض، عند الاقتضاء، أن تنشئ لجنة توفيق مخصصة؛
    el Comité podrá, cuando lo estime conveniente, celebrar audiencias y efectuar misiones de investigación. UN ويجوز للجنة أن تعقد جلسات استماع وإيفاد بعثات تحقيق إذا رأت لزوم ذلك.
    el Comité podrá, a título excepcional, conceder otras prórrogas. UN ويجوز للجنة أن توافق على مزيد من التمديدات على أساس استثنائي.
    el Comité podrá invitar a sus reuniones a los países o expertos que puedan hacer un aporte para el cumplimiento de sus funciones. UN ويجوز للجنة أن تدعو لحضور اجتماعاتها البلدان أو الخبراء الذين بإمكانهم الإسهام في تنفيذ مهامها.
    Antes de ello, el Comité podrá remitir la comunicación a un grupo de trabajo o a un relator especial, para que le haga recomendaciones. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    la Comisión podrá decidir celebrar reuniones en otro lugar, si lo estima adecuado. UN ويجوز للجنة أن تعقد جلساتها في أماكن أخرى كلما رأت ذلك.
    el comité puede, previa consulta con una de las partes, iniciar una actuación ante los tribunales si una parte en la desavenencia no tiene en cuenta la recomendación del Comité. UN ويجوز للجنة أن تقيم دعوى قانونية في المحاكم بالتشاور مع أحد اﻷطراف إذا لم يراع الخصم بتوصية اللجنة.
    Si una persona es objeto de discriminación por estos motivos, el Comité de empresa puede oponerse a la contratación de otra. UN ويجوز للجنة المشاريع في حالة تعرض شخص ما لتمييز على أساس هذه اﻷسباب الاعتراض على تعين شخص آخر.
    la UNMOVIC y el OIEA podrán entrevistar a cualquier persona en el Iraq que consideren que podría tener información pertinente a su mandato. UN ويجوز للجنة الأمم المتحدة وللوكالة الدولية إجراء مقابلات مع أي شخص في العراق قد تعتقدان أن لديه معلومات ذات صلة بالولاية المنوطة بهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more