el Relator Especial insta a los Estados a adoptar las medidas siguientes para asegurar la disponibilidad de fondos suficientes para la salud: | UN | 56 - ويحث المقرر الخاص الدول على اتخاذ الخطوات التالية من أجل كفالة توفير الأموال الكافية من أجل الصحة: |
70. el Relator Especial insta a los Estados que participan en situaciones de conflicto a: | UN | 70 - ويحث المقرر الخاص الدول التي تشهد حالات نزاع على ما يلي: |
el Relator Especial insta a los Estados a que traten de resolver esos problemas y exhorta a que se aplique un enfoque de los programas de reparación que se base en los derechos humanos. | UN | ويحث المقرر الخاص الدول على التصدي لهذه التحديات ويدعو إلى اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في تنفيذ برامج الجبر. |
el Relator Especial insta a los Estados a que adopten medidas para que nadie sea nunca privado de su capacidad jurídica por tener una discapacidad. | UN | ويحث المقرر الخاص الدول على اتخاذ تدابير لضمان ألا يُحرم أي فرد في أي وقت من الأوقات من أهليته القانونية بسبب الإعاقة. |
el Relator Especial exhorta a los Estados que aún no lo han hecho, que ratifiquen el mencionado Convenio. | UN | ويحث المقرر الخاص الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية المذكورة أن تقوم بذلك. |
el Relator Especial insta a los Estados a aprovechar esta oportunidad para desplegar esfuerzos conjuntos y concertados en pro de la consecución del objetivo de desarrollo del Milenio relativo al agua potable y el saneamiento; | UN | ويحث المقرر الخاص الدول على انتهاز هذه الفرصة لبذل جهود مشتركة ومنسقة من أجل تحقيق الهدف المتعلق بالماء والصرف الصحي من الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
el Relator Especial insta a los Estados a fortalecer su apoyo político, diplomático, judicial y económico a la Corte Penal Internacional. | UN | 69 - ويحث المقرر الخاص الدول على تعزيز دعمها السياسي والدبلوماسي والقضائي والاقتصادي للمحكمة الجنائية الدولية. |
103. el Relator Especial insta a los Estados a la adopción de medidas de prevención de la violencia contra periodistas y para su mejor protección. | UN | 103- ويحث المقرر الخاص الدول على اتخاذ الخطوات الرامية إلى منع العنف ضد الصحفيين وتحسين الحماية المتاحة لهم. |
el Relator Especial insta a los Estados a que presten la debida atención a las víctimas de delitos racistas, cuyos derechos a la vida y la seguridad de la persona son violados. | UN | 100 - ويحث المقرر الخاص الدول على إيلاء اهتمام واجب بضحايا الجرائم العنصرية، الذين انتُهكت حقوقهم في الحياة والأمن. |
el Relator Especial insta a los Estados a adoptar las medidas siguientes para asegurar la mancomunación de los fondos para la salud: | UN | 59 - ويحث المقرر الخاص الدول على اتخاذ الخطوات التالية من أجل تجميع الأموال من أجل الصحة: |
el Relator Especial insta a los Estados a adoptar las medidas siguientes para asegurar la distribución equitativa de los fondos para la salud: | UN | 60 - ويحث المقرر الخاص الدول على اتخاذ الخطوات التالية من أجل تخصيص الأموال لأغراض الصحة بإنصاف: |
71. el Relator Especial insta a los Estados que se están recuperando de un conflicto a: | UN | 71 - ويحث المقرر الخاص الدول التي تتعافى من آثار النزاعات على القيام بما يلي: |
72. el Relator Especial insta a los Estados a que cumplan sus obligaciones internacionales y, en particular, a: | UN | 72 - ويحث المقرر الخاص الدول على الوفاء بالتزاماتها الدولية، وبوجه خاص على القيام بما يلي: |
el Relator Especial insta a los Estados concernidos a que adopten las medidas apropiadas para garantizar el derecho a la no discriminación en la educación para las víctimas de discriminación basada en la casta, incluidos los dalits. | UN | ويحث المقرر الخاص الدول المعنية على اتخاذ التدابير المناسبة لضمان تمتع ضحايا التمييز الطبقي، بمن فيهم الداليت بالحق في عدم التمييز في مجال التعليم. |
el Relator Especial insta a los Estados Miembros a que cumplan sus obligaciones de proteger la vida y el bienestar de las personas que tratan de hacer efectivos sus derechos, incluso su derecho a la reparación. | UN | ويحث المقرر الخاص الدول الأعضاء على التقيد بالتزاماتها بحماية حياة ورفاه أولئك الذين يحاولون تفعيل حقوقهم، بما فيها حقوقهم في جبر الضرر الواقع عليهم أو الذي وقع عليهم. |
75. el Relator Especial insta a los Estados a que presten una atención especial a la necesidad de cerrar la brecha entre el reconocimiento legislativo y político del derecho de la mujer a una vivienda adecuada y la realización de este derecho. | UN | 75- ويحث المقرر الخاص الدول على إيلاء عناية خاصة للحاجة إلى ردم الفجوة بين الاعتراف في نصوص القانون وفي السياسات العامة لحق المرأة في السكن اللائق وإنفاذها. |
74. el Relator Especial insta a los Estados a que adopten iniciativas para contrarrestar el declive de los medios impresos en favor del desarrollo del sector de la radio y la televisión y de Internet. | UN | 74- ويحث المقرر الخاص الدول على اتخاذ مبادرات للتصدي لتقهقر الإعلام المطبوع أمام تطور قطاع الإذاعة والتلفزة وشبكة الإنترنت. |
88. el Relator Especial insta a los Estados a que establezcan sistemas transparentes e independientes de supervisión de las fuerzas del orden para garantizar que las prácticas antiterroristas se ajusten a las normas de derechos humanos y a las directrices operacionales. | UN | 88- ويحث المقرر الخاص الدول على وضع نظم مستقلة تتسم بالشفافية للإشراف على وكالات إنفاذ القوانين بغية رصد ممارسات مكافحة الإرهاب وضمان امتثالها لمعايير حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية العملية. |
96. el Relator Especial insta a los Estados a que participen en los esfuerzos mundiales de consolidación de la paz y a que sensibilicen a sus ciudadanos acerca de las normas de derechos humanos en vigor y de los métodos legítimos para reaccionar ante las violaciones de los derechos humanos. | UN | 96- ويحث المقرر الخاص الدول على المشاركة في الجهود العالمية لبناء السلم وإذكاء الوعي في صفوف السكان بشأن المعايير القائمة لحقوق الإنسان والأساليب المشروعة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان. |
75. el Relator Especial insta a los Estados Miembros a que reduzcan al mínimo las restricciones a la transparencia basadas en los conceptos de secreto de Estado y seguridad nacional. | UN | 75- ويحث المقرر الخاص الدول الأعضاء على التخفيف إلى أدنى حد من القيود المفروضة على الشفافية والقائمة على مفاهيم أسرار الدولة والأمن القومي. |
46. el Relator Especial exhorta a los Estados a tener en cuenta el contenido de su Recomendación general Nº 15 y, de conformidad con la resolución 2002/21, a aplicar plenamente el derecho a la vivienda, incluido el derecho al agua, prestando especial atención a los particulares, muy a menudo las mujeres y los niños, y las comunidades que viven en extrema pobreza. | UN | 46- ويحث المقرر الخاص الدول على مراعاة مضامين التعليق العام رقم 15وعلى إعمال الحق في السكن، بما في ذلك الحق في المياه، إعمالاً كاملا وفقاً لما ينص عليه القرار 2002/21، مع الاهتمام بوجه خاص بالأفراد المتأثرين ومعظمهم من النساء والأطفال، وبالجماعات التي تعيش في فقر مدقع. |