| Entre las actividades que han de realizarse a este respecto figura un seminario en la Sede que ha de organizar el Comité en 1994, y al que asistirían representantes de todos los Territorios no autónomos. | UN | وتشمل اﻷنشطة المزمنة في هذا الصدد حلقة دراسية تنظمها اللجنة في المقر عام ١٩٩٤، ويحضرها ممثلون عن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جميعها. |
| En su resolución 51/146, de 13 de diciembre de 1996, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 1997, incluida, entre otras cosas, la celebración de un seminario en la región del Caribe que organizaría el Comité Especial y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. | UN | كما وافقت الجمعية العامة في القرار ٥١/١٤٦ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، على برنامج عمل اللجنة الخاصة المتوخى لعام ١٩٩٧، بما في ذلك، في جملة أمور، عقد حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي تنظمها اللجنة الخاصة ويحضرها ممثلو جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
| Entre las actividades que han de realizarse a este respecto figura un seminario en la región del Caribe que ha de organizar el Comité en 1995, y al que asistirán representantes de todos los Territorios no autónomos. | UN | وتشمل اﻷنشطة المزمع الاضطلاع بها في هذا الصدد حلقة دراسية تنظمها اللجنة في منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٥، ويحضرها ممثلون عن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جميعها. |
| El Representante Especial presidirá las reuniones de la Comisión, que está integrada por representantes del Gobierno de Angola y de la UNITA y en la que estarán presentes representantes de Portugal, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, en carácter de observadores. | UN | وسيتولى الممثل الخاص رئاسة اجتماعات اللجنة المشتركة، التي تتألف من ممثلي حكومة أنغولا واليونيتا، ويحضرها ممثلون عن الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة الامريكية كمراقبين. |
| 22.19 Las reuniones de personas que presiden órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos se convocan anualmente de conformidad con la resolución 49/178 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994. a estas reuniones asisten los presidentes o representantes de los órganos antes mencionados. | UN | ٢٢-١٩ تنعقد اجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان سنويا عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٧٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ويحضرها رؤساء أو ممثلو هيئات المعاهدات المذكورة أعلاه. |
| El Director Ejecutivo del UNFPA preside el Comité de Seguimiento de la Auditoría, que celebra reuniones periódicas a las que asisten todos los directores interesados. | UN | ويترأس المدير التنفيذي للصندوق لجنة رصد مراجعة الحسابات التي تجتمع بانتظام ويحضرها جميع المديرين المعنيين. |
| En su resolución 61/130, de 14 de diciembre de 2006, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 2007, incluida la celebración de un seminario en la región del Caribe que había de organizar el Comité y al cual asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. | UN | 2 - ووافقت الجمعية العامة في قرارها 61/130، المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، على برنامج العمل الذي تعتزم اللجنة الخاصة الاضطلاع به في عام 2007، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي تنظمها اللجنة ويحضرها ممثلون من جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
| En su resolución 52/78, de 10 de diciembre de 1997, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 1998, que incluía la celebración de un seminario en la región del Pacífico que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. | UN | ٢ - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٧٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ على برنامج عمل اللجنة الخاصة التي تعتزم الاضطلاع به في عام ١٩٩٨، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ تنظمها اللجنة، ويحضرها ممثلون من جميع البلدان غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
| En su resolución 53/68, de 3 de diciembre de 1998, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 1999, que incluía la celebración de un seminario en la región del Caribe que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. | UN | ٢ - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٦٨ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ على برنامج عمل اللجنة الخاصة التي تعتزم الاضطلاع به في عام ١٩٩٩، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي تنظمها اللجنة، ويحضرها ممثلون من جميع البلدان غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
| 2. En su resolución 54/91, de 6 de diciembre de 1999, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 2000, que incluía la celebración de un seminario en la región del Pacífico que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. | UN | 2 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 54/91 المؤرخ 6 كانون الأول/ ديسمبر 1999 على برنامج العمل الذي تعتزم اللجنة الخاصة الاضطلاع به في عام 2000، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ تنظمها اللجنة ويحضرها ممثلون من جميع البلدان غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
| En su resolución 55/147 de 8 de diciembre de 2000, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 2001, que incluía la celebración de un seminario en la región del Caribe que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. | UN | 3 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 55/147 المؤرخ 8 كانون الأول/ ديسمبر 2000 على برنامج العمل الذي تعتزم اللجنة الخاصة الاضطلاع به في عام 2001، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي تنظمها اللجنة ويحضرها ممثلون من جميع البلدان غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
| En su resolución 56/74, de 10 de diciembre de 2001, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 2002, que incluía la celebración de un seminario en la región del Pacífico que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. | UN | 3 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 56/74 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 على برنامج العمل الذي تعتزم اللجنة الخاصة الاضطلاع به في عام 2002، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ تنظمها اللجنة ويحضرها ممثلون من جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
| En su resolución 57/140, de 11 de diciembre de 2002, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 2003, que incluía la celebración de un seminario en la región del Caribe que había de organizar el Comité y al que asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. | UN | 2 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 57/140 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2002 على برنامج العمل الذي تعتزم اللجنة الخاصة الاضطلاع به في عام 2003، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي تنظمها اللجنة ويحضرها ممثلون من جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
| Entre las actividades que han de realizarse a este respecto figura un seminario en la región del Pacífico que ha de organizar el Comité en 1996, y al que asistirán representantes de todos los Territorios no autónomos. | UN | وتشمل اﻷنشطة المزمع الاضطلاع بها في هذا الصدد حلقة دراسية تنظمها اللجنة في منطقة المحيط الهادئ في عام ١٩٩٦، ويحضرها ممثلون عن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جميعها. |
| Entre las actividades que han de realizarse a este respecto figura un seminario en la región del Caribe que ha de organizar el Comité en 1995, y al que asistirán representantes de todos los Territorios no autónomos. | UN | وتشمل اﻷنشطة المزمع الاضطلاع بها في هذا الصدد حلقة دراسية تنظمها اللجنة في منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٥، ويحضرها ممثلون عن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جميعها. |
| Entre las actividades que han de realizarse a este respecto figura un seminario en la región del Pacífico que ha de organizar el Comité en 1996, y al que asistirán representantes de todos los territorios no autónomos. | UN | وتشمل اﻷنشطة المزمع الاضطلاع بها في هذا الصدد حلقة دراسية تنظمها اللجنة الخاصة في منطقة المحيط الهادئ في عام ١٩٩٦، ويحضرها ممثلون عن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جميعها. |
| El martes 20 de noviembre de 2001, a las 10.00 horas, se celebrará en el Salón del Consejo Económico y Social un acto en el que el Secretario General presentará el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las Tecnologías de la Información y de las Comunicaciones. estarán presentes el Presidente de la Asamblea General y el Presidente del Consejo Económico y Social. | UN | سيعلن الأمين العام بدء نشاط فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال في مناسبة خاصة تقام يوم الثلاثاء، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويحضرها رئيس الجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
| El martes 20 de noviembre de 2001, a las 10.00 horas, se celebrará en el Salón del Consejo Económico y Social un acto en el que el Secretario General presentará el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las Tecnologías de la Información y de las Comunicaciones. estarán presentes el Presidente de la Asamblea General y el Presidente del Consejo Económico y Social. | UN | سيعلن الأمين العام بدء نشاط فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال في مناسبة خاصة تقام يوم الثلاثاء، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويحضرها رئيس الجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
| Las reuniones de personas que presiden órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos se convocan anualmente de conformidad con la resolución 49/178 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994. a estas reuniones asisten los presidentes o representantes de los órganos antes mencionados. | UN | ٢٢-١٢ تنعقد اجتماعات رؤساء هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان سنويا عملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٨٧١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، ويحضرها رؤساء أو ممثلو هيئات المعاهدات المذكورة أعلاه. |
| Las reuniones de personas que presiden órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos se convocan anualmente de conformidad con la resolución 49/178 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994. a estas reuniones asisten los presidentes o representantes de los órganos antes mencionados. | UN | ٢٢-١٢ تنعقد اجتماعات رؤساء هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان سنويا عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٧٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ويحضرها رؤساء أو ممثلو هيئات المعاهدات المذكورة أعلاه. |
| Distintas unidades de la UNMIL y la UNAMSIL organizan reuniones periódicas de enlace, a las que asisten representantes de las autoridades de Sierra Leona y Liberia, en los dos cruces fronterizos del puente Gendema, en la zona meridional y en Buedu en la zona septentrional, y llevan a cabo otras actividades de enlace. | UN | وتعقد وحدات بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا اجتماعات اتصال منتظمة على معبري الحدود الرئيسيين عند جسر جنديما في الجنوب وبويدو في الشمال، ويحضرها ممثلون عن سلطات سيراليون وليبريا. |
| En su resolución 62/120, de 17 de diciembre de 2007, la Asamblea General aprobó el programa de trabajo del Comité Especial previsto para 2008, incluida la celebración de un seminario en la región del Pacífico que habría de organizar el Comité y al cual asistirían representantes de todos los territorios no autónomos. | UN | 2 - ووافقت الجمعية العامة في قرارها 62/120، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، على برنامج العمل الذي تعتزم اللجنة الخاصة الاضطلاع به في عام 2008، ويشمل عقد حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ تنظمها اللجنة ويحضرها ممثلون من جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
| Un cuerpo docente interdisciplinario se encarga de impartir el curso, al que asisten estudiantes de posgrado que están escribiendo su disertación o tesis sobre temas relacionados con la investigación interdisciplinaria. | UN | ويقوم أساتذة متعددو التخصصات بالتدريس في هذه الدورة، ويحضرها الطلاب الجامعيون الذين يحضّرون أطروحاتهم في مواضيع بحثية متعددة التخصصات. |
| Las reuniones cuatripartitas semanales, que preside el Comandante de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI, y a las que asisten el Jefe de los Observadores Militares y los representantes locales de las administraciones georgia y abjasia y de sus servicios de seguridad, siguen dando a ambas partes la oportunidad de tratar cuestiones humanitarias y de seguridad. | UN | أما الاجتماعات الرباعية اﻷسبوعية التي يرأسها قائد قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة ويحضرها كبير المراقبين العسكريين علاوة على الممثلين المحليين للحكومتين الجورجية واﻷبخازية ودوائرهما اﻷمنية، فهي متواصلة لتمكين الجانبين من مناقشة المسائل اﻷمنية واﻹنسانية. |