el Grupo de Trabajo insta a los gobiernos pertinentes a que garanticen protección completa a estas organizaciones y a sus miembros. | UN | ويدعو الفريق العامل الحكومات المعنية إلى اتخاذ كافة التدابير لضمان توفير الحماية الكاملة لهذه المنظمات ولأعضائها. |
el Grupo de Trabajo insta a todos los gobiernos a que realicen esfuerzos especiales para impedir la desaparición de niños. | UN | ويدعو الفريق العامل جميع الحكومات إلى بذل جهود خاصة لمنع وقوع حالات اختفاء الأطفال. |
el Grupo de Trabajo invita a la UNESCO a que informe en sus reuniones de los progresos realizados en el marco de este proyecto. | UN | ويدعو الفريق العامل اليونسكو إلى رفع تقارير إلى دوراته عن التقدم المحرز في هذا المشروع. |
el Grupo de Trabajo invita a la Comisión a que examine el informe en su segundo período de sesiones, en mayo de 1994. | UN | ويدعو الفريق العامل اللجنة إلى النظر في التقرير في دورتها الثانية في أيار/مايو ٤٩٩١. |
el Grupo de Trabajo exhorta a esos procesos a integrar los Principios Rectores y hacer referencia a ellos. | UN | ويدعو الفريق العامل هذه العمليات إلى إدماج المبادئ التوجيهية والإحالة إليها. |
el Grupo de Trabajo pide a las Naciones Unidas que faciliten los recursos suficientes para mejorar su accesibilidad. | UN | ويدعو الفريق العامل الأمم المتحدة إلى تقديم ما يكفي من موارد لزيادة إمكانية استخدامه. |
lo insta a que acepte la competencia del Comité con arreglo a 1os artículos 31 y 32. | UN | ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
el Grupo de Trabajo insta a todos los gobiernos a poner todo su empeño en impedir la desaparición de niños. | UN | ويدعو الفريق العامل جميع الحكومات إلى بذل جهود خاصة لمنع وقوع حالات اختفاء الأطفال. |
41. el Grupo de Trabajo insta al Consejo de Derechos Humanos a que tenga en cuenta que el Grupo está integrado por cinco miembros. | UN | 41- ويدعو الفريق العامل مجلس حقوق الإنسان إلى أن يضع في اعتباره حقيقة أن الفريق العامل يتألف من خمسة أعضاء. |
el Grupo de Trabajo insta a los Estados a estudiar la posibilidad de establecer órganos de investigación especiales e independientes de las desapariciones forzadas. | UN | ويدعو الفريق العامل الدول إلى النظر في إنشاء هيئات تحقيق مستقلة خاصة لمعالجة مسائل الاختفاء القسري. |
el Grupo de Trabajo insta a los Estados a adoptar medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole para tratar esta cuestión. | UN | ويدعو الفريق العامل الدول إلى اتخاذ تدابير تشريعية وإدارية وقضائية أو غيرها من التدابير لمعالجة هذه المسألة. |
el Grupo de Trabajo insta a los Estados a que presten apoyo adecuado a las personas afectadas por las desapariciones forzadas. | UN | ويدعو الفريق العامل الدول إلى تقديم الدعم الكافي إلى المتضررين من حالات الاختفاء القسري. |
el Grupo de Trabajo insta a las Naciones Unidas a asignar los recursos adicionales adecuados y a aumentar la dotación de personal. | UN | ويدعو الفريق العامل الأمم المتحدة إلى توفير موارد إضافية كافية وزيادة عدد الموظفين. |
el Grupo de Trabajo invita a los órganos creados en virtud de tratados, en el marco de sus respectivos mandatos, y en particular al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, a que en sus actividades presten especial atención a la Declaración y al Comentario del Presidente. | UN | ويدعو الفريق العامل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، كل واحدة في حدود ولايتها، ولا سيما لجنة القضاء على التمييز العنصري، إلى الاهتمام بالإعلان وبتعليق الرئيس على أعمالها. |
76. el Grupo de Trabajo invita a los Estados a establecer mecanismos para reunir datos desglosados y para supervisar que se encarguen de vigilar y combatir la elaboración de perfiles raciales. | UN | 76- ويدعو الفريق العامل الدول إلى إنشاء آليات لجمع البيانات المصنفة وآليات للإشراف لرصد ومكافحة التمييز العرقي. |
93. el Grupo de Trabajo invita a los Estados a velar por que el contenido de los planes de acción nacionales pueda ser fácilmente comprendido por todos los interesados. | UN | 93- ويدعو الفريق العامل الدول إلى أن تصوغ خطط العمل الوطنية على نحو يكفل لجميع أصحاب المصلحة فهم محتوياتها بيسر وسهولة. |
108. el Grupo de Trabajo invita a los Estados a que sigan examinando las recomendaciones que formula el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en su estudio. | UN | 108- ويدعو الفريق العامل الدول إلى أن تواصل نظرها في التوصيات المقدمة من لجنة القضاء على التمييز العنصري في دراستها. |
el Grupo de Trabajo exhorta a los Estados a ratificar ambos convenios y a aplicarlos plenamente. | UN | ويدعو الفريق العامل الدول إلى التصديق على كلتا الاتفاقيتين وإعمالهما على النحو الكامل. |
el Grupo de Trabajo pide a los donantes que paguen pronto e íntegramente las contribuciones prometidas al OOPS aún pendientes de pago. | UN | 34 - ويدعو الفريق العامل إلى الإسراع بدفع ما تبقى من المبالغ التي تعهد المانحون بالتبرع بها إلى الأونروا. |
88. El Grupo de Trabajo felicita al Gobierno por haber ratificado la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y lo insta a que acepte la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32. | UN | 88- يهنئ الفريق العامل الحكومة على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
4. Alienta al Grupo de Trabajo a que prosiga su labor de preparación del proyecto de principios y directrices básicos, como solicitó el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 20/16, e invita al Grupo de Trabajo a que en el próximo diálogo interactivo que mantenga con el Consejo, informe a este sobre los avances conseguidos en la redacción del proyecto de principios y directrices básicos; | UN | 4- يشجع الفريق العامل على أن يواصل عمله المتعلق بإعداد مشروع المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية، بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 20/16، ويدعو الفريق العامل إلى أن يقدم إلى المجلس في حواره التفاعلي المقبل معه تقريراً عن التقدم المحرز في صوغ المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية؛ |
a) Acoge con beneplácito las continuas actividades y recomendaciones de su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados, conforme a lo dispuesto en el párrafo 8 de su resolución 1612 (2005), y lo invita a que siga informándolo periódicamente; | UN | (أ) يرحب بالنشاط المتواصل للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح والتوصيات الصادرة عنه، على النحو المطلوب في الفقرة 8 من القرار 1612 (2005)، ويدعو الفريق العامل إلى مواصلة تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس؛ |
el Grupo de Trabajo invita al Grupo pro Derechos de las Minorías a que prepare un documento de debate sobre esta cuestión; | UN | ويدعو الفريق العامل تجَمُّعَ حقوق الأقليات إلى إعداد ورقة لمناقشة هذه القضية؛ |