"ويدعو الفريق العامل" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo de Trabajo insta
        
    • el Grupo de Trabajo invita a
        
    • el Grupo de Trabajo exhorta a
        
    • el Grupo de Trabajo pide a
        
    • lo insta
        
    • e invita al Grupo de Trabajo
        
    • y lo invita
        
    • el Grupo de Trabajo invita al
        
    el Grupo de Trabajo insta a los gobiernos pertinentes a que garanticen protección completa a estas organizaciones y a sus miembros. UN ويدعو الفريق العامل الحكومات المعنية إلى اتخاذ كافة التدابير لضمان توفير الحماية الكاملة لهذه المنظمات ولأعضائها.
    el Grupo de Trabajo insta a todos los gobiernos a que realicen esfuerzos especiales para impedir la desaparición de niños. UN ويدعو الفريق العامل جميع الحكومات إلى بذل جهود خاصة لمنع وقوع حالات اختفاء الأطفال.
    el Grupo de Trabajo invita a la UNESCO a que informe en sus reuniones de los progresos realizados en el marco de este proyecto. UN ويدعو الفريق العامل اليونسكو إلى رفع تقارير إلى دوراته عن التقدم المحرز في هذا المشروع.
    el Grupo de Trabajo invita a la Comisión a que examine el informe en su segundo período de sesiones, en mayo de 1994. UN ويدعو الفريق العامل اللجنة إلى النظر في التقرير في دورتها الثانية في أيار/مايو ٤٩٩١.
    el Grupo de Trabajo exhorta a esos procesos a integrar los Principios Rectores y hacer referencia a ellos. UN ويدعو الفريق العامل هذه العمليات إلى إدماج المبادئ التوجيهية والإحالة إليها.
    el Grupo de Trabajo pide a las Naciones Unidas que faciliten los recursos suficientes para mejorar su accesibilidad. UN ويدعو الفريق العامل الأمم المتحدة إلى تقديم ما يكفي من موارد لزيادة إمكانية استخدامه.
    lo insta a que acepte la competencia del Comité con arreglo a 1os artículos 31 y 32. UN ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    el Grupo de Trabajo insta a todos los gobiernos a poner todo su empeño en impedir la desaparición de niños. UN ويدعو الفريق العامل جميع الحكومات إلى بذل جهود خاصة لمنع وقوع حالات اختفاء الأطفال.
    41. el Grupo de Trabajo insta al Consejo de Derechos Humanos a que tenga en cuenta que el Grupo está integrado por cinco miembros. UN 41- ويدعو الفريق العامل مجلس حقوق الإنسان إلى أن يضع في اعتباره حقيقة أن الفريق العامل يتألف من خمسة أعضاء.
    el Grupo de Trabajo insta a los Estados a estudiar la posibilidad de establecer órganos de investigación especiales e independientes de las desapariciones forzadas. UN ويدعو الفريق العامل الدول إلى النظر في إنشاء هيئات تحقيق مستقلة خاصة لمعالجة مسائل الاختفاء القسري.
    el Grupo de Trabajo insta a los Estados a adoptar medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole para tratar esta cuestión. UN ويدعو الفريق العامل الدول إلى اتخاذ تدابير تشريعية وإدارية وقضائية أو غيرها من التدابير لمعالجة هذه المسألة.
    el Grupo de Trabajo insta a los Estados a que presten apoyo adecuado a las personas afectadas por las desapariciones forzadas. UN ويدعو الفريق العامل الدول إلى تقديم الدعم الكافي إلى المتضررين من حالات الاختفاء القسري.
    el Grupo de Trabajo insta a las Naciones Unidas a asignar los recursos adicionales adecuados y a aumentar la dotación de personal. UN ويدعو الفريق العامل الأمم المتحدة إلى توفير موارد إضافية كافية وزيادة عدد الموظفين.
    el Grupo de Trabajo invita a los órganos creados en virtud de tratados, en el marco de sus respectivos mandatos, y en particular al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, a que en sus actividades presten especial atención a la Declaración y al Comentario del Presidente. UN ويدعو الفريق العامل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، كل واحدة في حدود ولايتها، ولا سيما لجنة القضاء على التمييز العنصري، إلى الاهتمام بالإعلان وبتعليق الرئيس على أعمالها.
    76. el Grupo de Trabajo invita a los Estados a establecer mecanismos para reunir datos desglosados y para supervisar que se encarguen de vigilar y combatir la elaboración de perfiles raciales. UN 76- ويدعو الفريق العامل الدول إلى إنشاء آليات لجمع البيانات المصنفة وآليات للإشراف لرصد ومكافحة التمييز العرقي.
    93. el Grupo de Trabajo invita a los Estados a velar por que el contenido de los planes de acción nacionales pueda ser fácilmente comprendido por todos los interesados. UN 93- ويدعو الفريق العامل الدول إلى أن تصوغ خطط العمل الوطنية على نحو يكفل لجميع أصحاب المصلحة فهم محتوياتها بيسر وسهولة.
    108. el Grupo de Trabajo invita a los Estados a que sigan examinando las recomendaciones que formula el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en su estudio. UN 108- ويدعو الفريق العامل الدول إلى أن تواصل نظرها في التوصيات المقدمة من لجنة القضاء على التمييز العنصري في دراستها.
    el Grupo de Trabajo exhorta a los Estados a ratificar ambos convenios y a aplicarlos plenamente. UN ويدعو الفريق العامل الدول إلى التصديق على كلتا الاتفاقيتين وإعمالهما على النحو الكامل.
    el Grupo de Trabajo pide a los donantes que paguen pronto e íntegramente las contribuciones prometidas al OOPS aún pendientes de pago. UN 34 - ويدعو الفريق العامل إلى الإسراع بدفع ما تبقى من المبالغ التي تعهد المانحون بالتبرع بها إلى الأونروا.
    88. El Grupo de Trabajo felicita al Gobierno por haber ratificado la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y lo insta a que acepte la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32. UN 88- يهنئ الفريق العامل الحكومة على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    4. Alienta al Grupo de Trabajo a que prosiga su labor de preparación del proyecto de principios y directrices básicos, como solicitó el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 20/16, e invita al Grupo de Trabajo a que en el próximo diálogo interactivo que mantenga con el Consejo, informe a este sobre los avances conseguidos en la redacción del proyecto de principios y directrices básicos; UN 4- يشجع الفريق العامل على أن يواصل عمله المتعلق بإعداد مشروع المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية، بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 20/16، ويدعو الفريق العامل إلى أن يقدم إلى المجلس في حواره التفاعلي المقبل معه تقريراً عن التقدم المحرز في صوغ المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية؛
    a) Acoge con beneplácito las continuas actividades y recomendaciones de su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados, conforme a lo dispuesto en el párrafo 8 de su resolución 1612 (2005), y lo invita a que siga informándolo periódicamente; UN (أ) يرحب بالنشاط المتواصل للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح والتوصيات الصادرة عنه، على النحو المطلوب في الفقرة 8 من القرار 1612 (2005)، ويدعو الفريق العامل إلى مواصلة تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس؛
    el Grupo de Trabajo invita al Grupo pro Derechos de las Minorías a que prepare un documento de debate sobre esta cuestión; UN ويدعو الفريق العامل تجَمُّعَ حقوق الأقليات إلى إعداد ورقة لمناقشة هذه القضية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more