"ويدين المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo condena
        
    • el Consejo de Seguridad condena
        
    • condena a
        
    • condena las
        
    • condena enérgicamente
        
    • el Consejo deplora los
        
    Además, el Consejo condena todo intento de impugnar la autoridad del Tribunal. UN ويدين المجلس أيضا أية محاولة للطعن في سلطة المحكمة الدولية.
    Además, el Consejo condena todo intento de impugnar la autoridad del Tribunal. UN ويدين المجلس أيضا أية محاولة للطعن في سلطة المحكمة الدولية.
    el Consejo condena los actos de violencia deliberada que se han cometido recientemente en África contra el personal humanitario. UN ويدين المجلس أعمال العنف الأخيرة التي ارتكبت عمدا في أفريقيا ضد العاملين في مجال المساعدة الإنسانية،
    el Consejo condena toda acción unilateral que tenga por objeto crear situaciones sobre el terreno que perjudiquen los resultados de las negociaciones. UN ويدين المجلس جميع الأفعال التي تتخذ من طرف واحد بقصد خلق حقائق على الأرض تؤدي إلى المساس بنتيجة المفاوضات.
    el Consejo condena estos hechos y advierte a los responsables de ellos de las graves consecuencias de sus acciones. UN ويدين المجلس تلك اﻷحداث ويحذر المسؤولين عنها من العواقب الوخيمة ﻷفعالهم.
    el Consejo condena enérgicamente estos horrorosos ataques y a sus perpetradores, quienes deben ser considerados responsables. UN ويدين المجلس بشدة هذه الاعتداءات المروعة ومرتكبيها، الذين يتعين تحميلهم المسؤولية عنها.
    el Consejo condena enérgicamente estos horrorosos ataques y a sus perpetradores, quienes deben ser considerados responsables. UN ويدين المجلس بشدة هذه الهجمات المفزعة ومرتكبيها، والذين يتعين أن يتحملوا المسؤولية عنها.
    el Consejo condena a todos aquellos que inician la lucha y violan el derecho internacional humanitario. UN ويدين المجلس جميع من يبدؤون القتال وينتهكون القانون اﻹنساني الدولي.
    el Consejo condena esta práctica dondequiera que ocurra y quienesquiera que sean los perpetradores y exige su cese inmediato. UN ويدين المجلس هذه الممارسة أينما تحدث وأيا كان مرتكبها ويطالب بوقفها الفوري.
    el Consejo condena todos los actos de violencia en Rwanda. UN ويدين المجلس جميع أعمال العنف في رواندا.
    el Consejo condena todos los actos de violencia en Rwanda. UN ويدين المجلس جميع أعمال العنف في رواندا.
    el Consejo condena esa negativa a dar cumplimiento a las órdenes de detención. UN ويدين المجلس هذا التخلف عن تنفيذ أوامر الاعتقال هذه.
    el Consejo condena los actos de violencia que han provocado pérdidas humanas entre los miembros de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. UN ويدين المجلس أعمال العنف التي أدت إلى حدوث خسائر في أرواح أفراد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    el Consejo condena los actos de violencia que han provocado pérdidas humanas entre los miembros de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. UN ويدين المجلس أعمال العنف التي أدت إلى حدوث خسائر في أرواح أفراد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    el Consejo condena los ataques deliberados contra la población civil y las prácticas de desplazamiento forzoso. UN ويدين المجلس استهداف المدنيين المتعمد وممارسات التشريد القسري.
    el Consejo condena el hecho de que el Sr. Sankoh haya incumplido deliberadamente su obligación de cooperar con la Misión para poner fin a estos incidentes. UN ويدين المجلس تعمد السيد سنكوه عدم الوفاء بمسؤوليته عن التعاون مع البعثة من أجل وضع حد لهذه الحوادث.
    el Consejo condena sin reservas el brote de hostilidades militares en Kisangani. UN " ويدين المجلس بدون تحفظ اندلاع العمليات العسكرية في كيسنغاني.
    el Consejo condena enérgicamente los ataques de los grupos armados contra civiles inocentes y el personal humanitario sin distinción. UN ويدين المجلس بقوة اعتداءات الجماعات المسلحة على المدنيين الأبرياء وجميع الأفراد المضطلعين بالأنشطة الإنسانية.
    el Consejo condena enérgicamente los ataques de los grupos armados contra civiles inocentes y el personal humanitario sin distinción. UN ويدين المجلس بقوة اعتداءات الجماعات المسلحة على المدنيين الأبرياء وجميع الأفراد المضطلعين بالأنشطة الإنسانية.
    el Consejo de Seguridad condena estos actos y exige que las partes pongan fin inmediato a tales prácticas. UN ويدين المجلس هذه الأعمال ويطالب هذه الأطراف بوضع حد فوري لهذه الممارسات.
    el Consejo condena las violaciones de los derechos humanos perpetradas en Burundi y exige que los responsables de esas violaciones sean llevados ante la justicia. UN ويدين المجلس انتهاكات حقوق الإنسان التي اقترفت في بوروندي ويطلب تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    el Consejo deplora los recientes actos de violencia y terror, incluida la depuración étnica, particularmente en Frijedor y Banja Luka. Reafirma que el Tribunal Internacional fue establecido por su resolución 827 (1993) para que investigara los crímenes de esta índole y juzgara a las personas acusadas de cometerlos. UN " ويدين المجلس أعمال العنف واﻹرهاب بما في ذلك التطهير اﻹثني التي ارتكبت مؤخرا، ولاسيما في برييدور وبانيالوكا، ويؤكد من جديد أن المحكمة الدولية قد أنشئت بموجب قراره ٧٢٨ )٣٩٩١( بغرض التحقيق في مثل هذه الجرائم ومحاكمة اﻷشخاص المتهمين بارتكابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more