"ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • sírvanse proporcionar información detallada sobre
        
    • proporciónese información detallada sobre
        
    • facilítese información detallada sobre
        
    • proporcionen información detallada sobre
        
    • sírvanse presentar información detallada sobre
        
    • sírvanse proporcionar información detallada acerca
        
    • faciliten información actualizada sobre el
        
    sírvanse proporcionar información detallada sobre la legislación vigente en el país en materia de violencia doméstica. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن التشريعات الحالية التي تنظم العنف العائلي في البلد.
    sírvanse proporcionar información detallada sobre dicha oficina, y sobre su creación, composición y estructura. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا المكتب وعن إنشائه وتشكيله وهيكله.
    sírvanse proporcionar información detallada sobre este caso, incluidas las medidas de seguimiento que se hayan adoptado. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه القضية بما في ذلك معلومات عن أي تدابير اتخذت للمتابعة.
    proporciónese información detallada sobre las disposiciones jurídicas que rigen el derecho de la mujer a conservar su nacionalidad cuando contrae matrimonio con un extranjero. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن الأحكام القانونية التي تنظم حق المرأة في الاحتفاظ بالجنسية عند الزواج من رجل أجنبي.
    facilítese información detallada sobre los progresos realizados para prevenir la violencia doméstica, incluida la violación conyugal. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز لمنع العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج.
    Asimismo, proporcionen información detallada sobre el modo en que la Ley de Recursos Hídricos mejora la situación de la mujer en lo que se refiere al desarrollo, así como información sobre el lugar que ocupa la mujer en el Plan de Acción Nacional sobre el Medio Ambiente. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن الكيفية التي يمكن بها أن يحسن قانون الموارد المائية حالة المرأة فيما يتعلق بالتنمية، وكذلك تقديم معلومات عن وضع المرأة في خطة العمل الوطنية بشأن البيئة.
    18. sírvanse presentar información detallada sobre la protección social ofrecida a las mujeres que trabajan a tiempo parcial y su derecho a recibir prestaciones sociales. UN 18- ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن الحماية القانونية الموفرة للنساء العاملات لبعض الوقت وعن حقهن القانوني في الاستفادة من المزايا الاجتماعية.
    sírvanse proporcionar información detallada acerca del mandato y los recursos humanos y financieros del Comité de Asuntos de la Mujer y la Familia. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن ولاية تلك اللجنة والموارد البشرية والمالية المرصودة لها.
    sírvanse proporcionar información detallada sobre los casos en que se haya condenado a personas por delitos relacionados con la trata de seres humanos y la introducción ilegal de migrantes. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن الحالات التي أدين فيها أشخاص بجرائم تتعلق بالاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    sírvanse proporcionar información detallada sobre la labor realizada por el Gobierno para aplicar de manera efectiva esas leyes y medidas en todo el país, tanto en el plano federal como en el local, durante el período que se examina. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن الجهود التي اضطلعت بها الحكومة من أجل تنفيذ تلك القوانين والتدابير تنفيذا فعالا في جميع أرجاء البلد، على المستويين الاتحادي والمحلي، خلال الفترة قيد الاستعراض.
    33. sírvanse proporcionar información detallada sobre la aplicación de formas alternativas de castigo. UN 33- ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن تطبيق الأشكال البديلة للعقوبة.
    41. sírvanse proporcionar información detallada sobre el número y la naturaleza de los delitos que pueden castigarse con la pena de muerte y el número de personas condenadas a esa pena. UN 41- ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد وطبيعة الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام وعدد الأشخاص الذي حكم عليهم بالإعدام.
    22. sírvanse proporcionar información detallada sobre los criterios y procedimientos para la obtención de una licencia de publicación y de radio y teledifusión y sus consecuencias jurídicas. UN 22- ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن معايير وإجراءات الحصول على تراخيص النشر والإذاعتين المسموعة والمرئية، والعواقب القانونية المترتبة على ذلك.
    sírvanse proporcionar información detallada sobre la función de las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los derechos humanos y de la mujer, los requisitos y procedimientos de inscripción y la relación entre esas organizaciones y la Unión de Mujeres. UN 9 - ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن دور المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة وبحقوق الإنسان، ومتطلبات وإجراءات التسجيل، وعلاقة الاتحاد النسائي بهذه المنظمات غير الحكومية.
    sírvanse proporcionar información detallada sobre cualquier programa especial que se hubiera elaborado para satisfacer las necesidades de la mujer rural, en particular en los ámbitos de la educación, la formación profesional, el acceso a los servicios de salud y el empleo. UN 29 - ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن أي برامج وضعت لتلبية احتياجات المرأة الريفية، ولا سيما في مجالات التعليم والتدريب المهني، والحصول على الخدمات الصحية والعمالة.
    2. sírvanse proporcionar información detallada sobre las disposiciones penales vigentes aplicables a delitos como la tentativa de tortura, la instigación o el consentimiento de tortura o la orden de cometer tortura dada por una autoridad, y las penas exactas impuestas por cualquiera de los delitos mencionados. UN 2- ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن الأحكام الجنائية المطبقة حالياً على جرائم من قبيل الشروع في التعذيب أو التحريض على ممارسته أو الموافقة عليه أو صدور أمر بالتعذيب من شخص يمارس السلطة، وعن العقوبات المحددة المفروضة في حال ارتكاب أي جريمة من هذه الجرائم.
    proporciónese información detallada sobre las disposiciones jurídicas que rigen el derecho de la mujer a conservar su nacionalidad cuando contrae matrimonio con un extranjero. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن الأحكام القانونية التي تنظم حق المرأة في الاحتفاظ بالجنسية عند الزواج من رجل أجنبي.
    proporciónese información detallada sobre los mecanismos en aplicación para supervisar la aplicación de la Convención en los territorios de ultramar y las dependencias de la Corona a los que se ha extendido la Convención. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن الآليات المعمول بها لرصد تنفيذ الاتفاقية في أقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج التي شملت بتطبيق الاتفاقية.
    30. facilítese información detallada sobre los programas de formación de los médicos y el personal médico que se ocupan de los detenidos, a fin de que sepan detectar las secuelas físicas y psicológicas de la tortura y demostrar que se han perpetrado actos de este tipo. UN 30- ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن البرامج الرامية إلى تكوين الأطباء والموظفين الطبيين المعنيين بالمعتقلين على كشف التّبِعات البدنية والنفسية الناجمة عن التعذيب، والتعرف على أفعال التعذيب.
    5. proporcionen información detallada sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para prevenir y erradicar el asesinato de niñas por motivos de " honor " , que parece estar al alza en el Estado parte. UN 5- ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع قتل الفتيات بداعي ما يُسمى " الشرف " والقضاء على هذه الظاهرة التي يُنقل أن حالاتها تشهد تزايداً في الدولة الطرف.
    sírvanse presentar información detallada sobre el procedimiento utilizado para verificar que las leyes son compatibles con la Constitución (véase CEDAW/C/TKM/1-2, párr. 40). UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن الإجراءات المتبعة للتحقق من مدى توافق القوانين مع الاتفاقية (انظر CEDAW/C/TKM/1-2، الفقرة 40).
    38. sírvanse proporcionar información detallada acerca de las nuevas medidas políticas, administrativas o de otra índole que se hayan tomado para promover y proteger los derechos humanos a nivel nacional a partir del informe anterior, como planes o programas nacionales de derechos humanos, y los recursos asignados a ellos, sus medios, objetivos y resultados. UN 38- ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير السياسية والإدارية وغيرها من التدابير الجديدة التي اتخذت لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الوطني منذ التقرير السابق، بما في ذلك معلومات عن أية خطط أو برامج وطنية لحقوق الإنسان والموارد المخصصة لها ووسائلها وأهدافها ونتائجها.
    faciliten información actualizada sobre el establecimiento del Observatorio Nacional de Violencias y sobre la estrategia de la Fiscalía General de la Nación que comprende medidas para reforzar y ampliar los Centros de Atención e Investigación Integral a Víctimas de Violencia Sexual (CAIVAS) y contra la Violencia Intrafamiliar (CAVIF) (párrs. 75 y 121). UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن إنشاء المركز الوطني لرصد العنف، وكذلك استراتيجية مكتب النائب العام للدولة التي تتضمن تدابير لتعزيز وتوسيع مراكز التحقيق والدعم بشأن العنف العائلي ومراكز العنف العائلي (الفقرتان 75 و 121).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more