mi delegación acoge con beneplácito la celebración de estas sesiones plenarias y espera que imparta un nuevo impulso a la cooperación internacional en esta esfera. | UN | ويرحب وفدي بهذه الجلسات العامة، ويأمل أن تعطي قوة دافعة جديدة للتعاون الدولي في هذا المجال. |
mi delegación acoge con beneplácito el compromiso de los Estados poseedores de armas nucleares de continuar la moratoria en materia de ensayos nucleares. | UN | ويرحب وفدي بالتزام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على مواصلة الوقف المفروض على التجارب النووية. |
mi delegación acoge con beneplácito la reciente reestructuración y la reposición de fondos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial como paso positivo hacia el cumplimiento de algunos de los compromisos de Río. | UN | ويرحب وفدي بما حدث مؤخرا من إعادة هيكلة واستكمال المرفق البيئي العالمي كخطوة إيجابية نحو الوفاء ببعض تعهدات ريو. |
mi delegación celebra la decisión de prorrogar indefinidamente el Tratado que la Conferencia aprobara ayer sin someterla a votación. | UN | ويرحب وفدي بالمقرر الخاص بتمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى، والذي اعتمده المؤتمر دون تصويت باﻷمس. |
mi delegación celebra sinceramente el nuevo nombramiento del Sr. Hans Blix como Director General del Organismo. | UN | ويرحب وفدي ترحيبا حارا باعادة تعيين السيد بليكس مديرا عاما للوكالة. |
En todo caso, mi delegación acoge con satisfacción los desvelos y el empeño del Sr. Federico Mayor para involucrar a todo el sistema de las Naciones Unidas en la discusión y debate de este proyecto, desde una perspectiva amplia y abarcadora. | UN | ويرحب وفدي باهتمام السيد فدريكو ماير بإشـــراك منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها في مناقشة عريضة بشأن هذا المشروع. |
mi delegación acoge con beneplácito los progresos realizados en La Haya hacia la aplicación de la Convención sobre las armas químicas. | UN | ويرحب وفدي بالتقدم الذي أحرز في لاهاي صوب تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
mi delegación acoge con beneplácito los acontecimientos positivos que tuvieron lugar durante el segundo período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, celebrado este año. | UN | ويرحب وفدي بالتطورات اﻹيجابية التي حدثت خلال الدورة الثانية لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار في السنة الحالية. |
mi delegación acoge con beneplácito las reuniones de información periódicas que celebra el Presidente del Consejo para los Estados que no son miembros de ese órgano. | UN | ويرحب وفدي بالاحاطات الاعلامية المنتظمة التي يقدمها رئيس المجلس لغير اﻷعضاء. |
mi delegación acoge con beneplácito la presentación de ese texto por la delegación de los Estados Unidos de América, lo que constituye un testimonio de la gestión y el compromiso de los Estados Unidos en relación con este empeño de envergadura. | UN | ويرحب وفدي بعرض وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية لهذا النص بما يشهد على التزام ذلك البلد بهذا المسعى الكبير. |
En este sentido, mi delegación acoge con beneplácito las recomendaciones que figuran en el informe Brahimi. | UN | ويرحب وفدي في هذا الصدد بالتوصيات الواردة في تقرير الإبراهيمي. |
mi delegación acoge con beneplácito la decisión del Consejo de Seguridad de establecer un tribunal especial en Sierra Leona para el enjuiciamiento de crímenes de guerra y otras atrocidades. | UN | ويرحب وفدي بإنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون لمحاكمة المسؤولين عن جرائم الحرب والفظائع الأخرى. |
mi delegación acoge con beneplácito el resultado positivo de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ويرحب وفدي بالنتائج الإيجابية التي أسفر عنها المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المعقود في عام 2000. |
mi delegación celebra los procedimientos fijados por el Grupo de Trabajo para lograr este objetivo. | UN | ويرحب وفدي باﻹجراءات التي قررها الفريق العامل والرامية إلى تعزيز هذا الهدف. |
mi delegación celebra la decisión, que mi país auspició, de prorrogar indefinidamente el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ويرحب وفدي بقرار التمديد اللا نهائي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وهو قرار شارك بلدي في تقديمه. |
mi delegación celebra la creación de un Comité Especial Plenario para que comience a trabajar seriamente con vistas al examen de mitad de período de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas, que tendrá lugar en 1996. | UN | ويرحب وفدي بإنشاء لجنة مخصصة لبدء العمل الجدي في استعراض منتصف المدة في عام ١٩٩٦ لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد. |
mi delegación celebra el apoyo de Israel al principio de no proliferación. | UN | ويرحب وفدي بتأييد اسرائيل لمبدأ عدم الانتشار. |
mi delegación acoge con satisfacción los esfuerzos del Secretario General en este sentido. | UN | ويرحب وفدي بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام في هذا الصدد. |
mi delegación acoge con satisfacción las medidas orientadas a promover la tecnología de la información y las comunicaciones, especialmente en África. | UN | ويرحب وفدي بالتدابير الرامية إلى تعزيز النهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا سيما في أفريقيا. |
mi delegación acoge con agrado la creación de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el nombramiento del Sr. José Ayala Lasso para ese alto cargo. | UN | ويرحب وفدي بإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وتعيين السيد خوسيه أيالا لاسو في هذا المنصب الرفيع. |
mi delegación saluda la participación creciente del Consejo de Seguridad en la búsqueda de soluciones a muchos conflictos en todo el mundo. | UN | ويرحب وفدي بالانخراط المتزايد لمجلس اﻷمن في البحث عن حلول للعديد من الصراعات الدائرة في أرجاء العالم. |
mi delegación aplaude los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas en situaciones como las de Haití y Somalia. | UN | ويرحب وفدي بالجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة في حالات مشابهة للحالتين القائمتين في هايتي والصومال. |
a mi delegación le complace el aumento constante del número de Estados Miembros que participan en el Registro mediante la presentación de informes nacionales. | UN | ويرحب وفدي بالزيادة المطردة في عدد الدول الأعضاء التي تشارك في السجل بتقديم التقارير الوطنية. |
mi delegación valora el perfeccionamiento y la mayor evolución de los procedimientos de coordinación que se observa actualmente, siendo un ejemplo al respecto el nombramiento de los coordinadores humanitarios. | UN | ويرحب وفدي بما يجري من صقل ﻹجراءات التنسيق وزيادة تطويرها، ومن اﻷمثلة على ذلك تعيين منسقين للشؤون الانسانية. |