"ويرغب المقرر الخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Relator Especial desea
        
    • y el Relator Especial
        
    • el Relator Especial desearía
        
    el Relator Especial desea agradecer al Gobierno la invitación que le cursó y espera poder visitar Azerbaiyán próximamente. Bangladesh UN ويرغب المقرر الخاص في أن يشكر الحكومة على الدعوة الموجهة إليه ويأمل ان يتمكن من زيارة أذربيجان في المستقبل القريب.
    el Relator Especial desea reiterar al Gobierno las recomendaciones que figuran en el informe de su misión de 1993. UN ويرغب المقرر الخاص في أن يكرر توصياته المقدمة إلى الحكومة، كما ترد في تقريره عن بعثته التي قام بها في عام ٣٩٩١.
    el Relator Especial desea reiterar que el derecho a la vida es absoluto y debe ser respetado incluso en circunstancias excepcionales. UN ويرغب المقرر الخاص في إعادة تأكيد أن الحق في الحياة مطلق وأنه يجب احترامه حتى في ظل الظروف الاستثنائية.
    el Relator Especial desea poner de relieve que toda interferencia con el derecho a la libertad de expresión debe examinarse rigurosamente en cuanto a la necesidad y la proporcionalidad de las medidas adoptadas. UN ويرغب المقرر الخاص في التشديد على أن التدخل في الحق في حرية التعبير يجب أن يُفحص بصرامة من حيث مدى ضرورة التدابير المتخذة ومدى تناسبها مع اﻷفعال المعنية.
    La oportunidad de diálogo es aún mayor durante las misiones en los países y el Relator Especial desea expresar su esperanza de que los gobiernos sigan colaborando en este sentido. UN وتكون الفرصة المتاحة للحوار أكبر حتى من ذلك أثناء البعثات القطرية، ويرغب المقرر الخاص في الإعراب عن أمله في استمرار تعاون الحكومات في هذا الصدد.
    74. el Relator Especial desea señalar que, en este caso, la respuesta que facilite el Gobierno se publicará en el informe del año próximo. UN 74- ويرغب المقرر الخاص في الإشارة إلى أن الرد الذي ستقدمه الحكومة في هذه الحالة سيُنشر في تقرير العام القادم.
    el Relator Especial desea agradecer a los Gobiernos de México y Alemania su apoyo logístico y económico sin el cual no hubieran podido realizarse las consultas. UN ويرغب المقرر الخاص في الإعراب عن شكره لحكومتي المكسيك وألمانيا لما قدمتاه من دعم لوجستي ومالي كان يتعذَّر عقد هذه المشاورات بدونه.
    el Relator Especial desea proseguir su diálogo con el Comité y su Dirección Ejecutiva. UN ويرغب المقرر الخاص في مواصلة حواره مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    el Relator Especial desea aprovechar la oportunidad para expresar su sincero agradecimiento por las valiosas contribuciones recibidas. UN ويرغب المقرر الخاص في اغتنام هذه الفرصة ليعرب عن عميق امتنانه لما قدموه من مساهمات قيّمة للغاية.
    el Relator Especial desea expresar su honda preocupación y pide a las autoridades que introduzcan reformas legislativas que permitan que esos casos sean juzgados por tribunales civiles. UN ويرغب المقرر الخاص في اﻹعراب عن بالغ قلقه وهو يدعو السلطات إلى سن اصلاحات تشريعية تتيح نظر المحاكم المدنية في هذه القضايا.
    162. el Relator Especial desea reconocer que el Gobierno ha expresado su voluntad de considerarse obligado por casi todos los instrumentos internacionales fundamentales en materia de derechos humanos y ha iniciado los procedimientos pertinentes a tal fin. UN ٢٦١ ـ ويرغب المقرر الخاص في الاعتراف بأن الحكومة قد أعربت عن استعدادها للالتزام بجميع الصكوك الدولية اﻷساسية تقريبا في ميدان حقوق الانسان، وأنها شرعت في اتخاذ الاجراءات اللازمة لذلك.
    el Relator Especial desea alentar a los gobiernos a que examinen seriamente la posibilidad de crear las salvaguardias que son necesarias para garantizar la realización de elecciones en condiciones de libertad e imparcialidad. UN ويرغب المقرر الخاص في تشجيع الحكومات على أن تنظر بجدية في إمكانية وضع الضمانات اللازمة لكفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    A este respecto, el Relator Especial desea destacar asimismo la importancia del papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos en Sri Lanka y la necesidad de fortalecerlas y brindarles la protección adecuada. UN ويرغب المقرر الخاص في هذا السياق أيضاً أن يشدد على أهمية دور منظمات حقوق اﻹنسان غير الحكومية في سري لانكا وضرورة تعزيزها وتزويدها بالحماية الكافية.
    64. el Relator Especial desea expresar su preocupación por este desgraciado acontecimiento. UN 64- ويرغب المقرر الخاص في أن يعرب عن قلقه بشأن هذا التطور المؤسف.
    70. el Relator Especial desea expresar su punto de vista de que la libertad de expresión saldría ganando si se adoptara un criterio más liberal con respecto a las manifestaciones. UN 70- ويرغب المقرر الخاص في الإعراب عن رأيه ومفاده أن حرية التعبير ستتدعم إذا نُظِر إلى المظاهرات نظرة أكثر تحررية.
    77. el Relator Especial desea dar las gracias al Gobierno de Georgia por su pronta respuesta y celebra que se haya ordenado la celebración de una investigación. UN 77- ويرغب المقرر الخاص في أن يشكر حكومة جورجيا على ردها السريع وهو يرحب بأن الأوامر قد صدرت بإجراء تحقيق.
    81. el Relator Especial desea recordar que la libertad de opinión y de expresión es el fundamento de todas las libertades en las que se cimienta el edificio de la democracia. UN 81- ويرغب المقرر الخاص في التذكير بأن حرية الرأي والتعبير هي أساس جميع الحريات التي يستند إليها صرح الديمقراطية.
    el Relator Especial desea rendir homenaje a la valiosa aportación hecha por el difunto Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en particular al Iraq. UN ويرغب المقرر الخاص في أن يبدي تقديره للمساهمة القيمة التي أسهم بها مفوض الأمم المتحدة السامي السابق للأمم المتحدة بصفة عامة، وما أسهم به في العراق بصفة خاصة.
    Desde luego, los informes hasta ahora presentados han sido tomados en cuenta para la elaboración del presente informe y el Relator Especial desea dejar constancia de su agradecimiento a los Estados que enviaron informes sobre el particular. UN 8 - وبطبيعة الحال، وُضعت في الاعتبار التقارير المقدمة حتى الآن لدى وضع التقرير الحالي، ويرغب المقرر الخاص في أن يعرب عن شكره للدول التي قدمت تقارير بشأن المسألة محل النظر.
    el Relator Especial desearía recibir los comentarios y las orientaciones de los miembros de la Comisión para facilitar la elaboración del próximo informe en el que se habrá de abordar esta cuestión, entre otras. UN ويرغب المقرر الخاص في أن يتلقى تعليقات وتوجيهات أعضاء لجنة القانون الدولي لتسهيل إعداد التقرير التالي التي سيتم فيه تناول هذه المسألة في جملة أمور أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more