el presente informe se centra en las necesidades de protección y asistencia específicas de los niños refugiados que han quedado separados de sus familias. | UN | ويركز هذا التقرير على احتياجات الحماية والمساعدة الخاصتين باﻷطفال اللاجئين الذين فصلوا عن أسرهم. |
el presente informe se centra en los derechos humanos de la mujer porque éstos no se ponen de manifiesto, por lo que se hace caso omiso de ellos. | UN | ويركز هذا التقرير على حقوق اﻹنسان للمرأة ﻷن هذه الحقوق كانت غير واضحة وبالتالي مهملة للغاية. |
el presente informe se centra en las necesidades de protección y asistencia específicas de los niños refugiados no acompañados. | UN | ويركز هذا التقرير على احتياجات الحماية والمساعدة التي يُختص بها ﻷطفال غير المصحوبين. |
el presente informe se concentra en 30 temas de población. | UN | ويركز هذا التقرير على ٣٠ قضية مختارة من المسائل السكانية. |
el informe se centra en las causas profundas del conflicto y la necesidad de elaborar estrategias de prevención del conflicto a largo plazo. | UN | ويركز هذا التقرير على الأسباب الجذرية للصراعات وضرورة إعداد استراتيجيات طويلة الأجل لمنع نشوبها. |
el presente informe se refiere a las medidas adoptadas y al panorama futuro. | UN | ويركز هذا التقرير على الخطوات المتخذة واﻵفاق في المستقبل. |
el presente informe se centra en el debate intergubernamental. Hasta ahora este debate ha sido fundamentalmente un proceso educativo. | UN | ويركز هذا التقرير على تناول المناقشات الحكومية الدولية التي تتمثل حتى اﻵن في عملية توعية بصورة أساسية. |
el presente informe se centra en los aspectos de gestión que han entorpecido la eficaz ejecución del programa. | UN | ويركز هذا التقرير على العوامل الإدارية التي أخلت بفعالية تنفيذ البرامج. |
el presente informe se centra en esos tres tipos de sistema de información. | UN | ويركز هذا التقرير على تلك الفئات الثلاث لنظم المعلومات. |
el presente informe se centra en los asentamientos humanos. | UN | ويركز هذا التقرير محور اهتمامه على المستوطنات البشرية. |
el presente informe se centra en los progresos en la aplicación de las tres resoluciones. | UN | ويركز هذا التقرير على التقدم المحرز في تنفيذ القرارات الثلاثة. |
el presente informe se centra en los elementos esenciales de las deliberaciones del 13º Seminario. | UN | ويركز هذا التقرير على عناصر رئيسية في المناقشة التي جرت خلال حلقة العمل الثالثة عشرة. |
el presente informe se centra principalmente en los dos primeros aspectos. | UN | ويركز هذا التقرير أساسا على الجزأين الأولين. |
el presente informe se centra en las medidas y actividades llevadas a cabo por diversos actores para combatir la difamación de las religiones. | UN | ويركز هذا التقرير على التدابير والأنشطة التي اضطلع بها مختلف العناصر الفاعلة الهادفة إلى مناهضة تشويه صورة الأديان. |
el presente informe se centra en el análisis de los resultados obtenidos por la Organización, así como en los productos ejecutados durante el bienio. | UN | ويركز هذا التقرير على تحليل النتائج التي حققتها المنظمة، وكذلك على النواتج التي تحققت خلال فترة السنتين. |
el presente informe se centra en los elementos clave del debate abordados durante el 14º seminario. | UN | ويركز هذا التقرير على العناصر الرئيسية للمناقشة التي تخللت حلقة العمل الرابعة عشرة. |
el presente informe se concentra en 30 temas de población. | UN | ويركز هذا التقرير على ٣٠ قضية مختارة من المسائل السكانية. |
el informe se centra en las conclusiones y recomendaciones de la reunión de expertos al Foro Permanente. | UN | ويركز هذا التقرير على الاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع فريق الخبراء والتوصيات التي رفعها إلى المنتدى الدائم. |
el presente informe se refiere a la última reunión celebrada por la Mesa redonda y sus resultados. | UN | ويركز هذا التقرير على آخر اجتماعات المائدة المستديرة ونتائجها. |
este informe se centra en un aspecto fundamental: las interrelaciones entre educación y población y sus efectos concomitantes para el desarrollo. | UN | ويركز هذا التقرير على أحد المحاور الحاسمة - وهو العلاقات القائمة بين التعليم والسكان، وما لها من آثار في التنمية. |
en el presente informe periódico se reseñan las enmiendas a las disposiciones de la Constitución relativas a los derechos fundamentales. | UN | ويركز هذا التقرير الدوري على التعديلات التي أدخلت على اﻷحكام المتعلقة بالحقوق اﻷساسية المنصوص عليها في القانون الدستوري. |
el informe se concentra en el examen conjunto sobre la recuperación de gastos. | UN | ويركز هذا التقرير على الاستعراض المشترك لاسترداد التكاليف. |
el presente informe se ocupa de las actividades clave realizadas por la UNODC en 2012 y ofrece un panorama general de sus prioridades estratégicas. | UN | ويركز هذا التقرير على الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكتب في عام 2012، ويقدِّم لمحة عامة عن أولوياته الاستراتيجية. |
el presente informe se centrará en los factores que, según se ha observado, influyen considerablemente en las variables demográficas y en las políticas en materia de población y desarrollo sostenible en general. | UN | ٤ - ويركز هذا التقرير على العوامل التي رئي أن لها تأثيرا كبيرا في المتغيرات السكانية والسياسات المتعلقة بالسكان والتنمية المستدامة بوجه عام. |
el presente informe presta especial atención a la última. | UN | ويركز هذا التقرير على الأساس الثاني. |
7. este informe trata sobre las propuestas de la Directora Ejecutiva para el apoyo futuro al programa. | UN | ٧ - ويركز هذا التقرير على مقترحات المديرة التنفيذية بشأن برامج الدعم المستقبلية. |