"ويستخدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • se utiliza
        
    • se utilizan
        
    • se usa
        
    • y utiliza
        
    • utiliza el
        
    • emplean
        
    • utilizar
        
    • utiliza la
        
    • se utilizará
        
    • utilizaba
        
    • usando
        
    • se emplea
        
    • se está utilizando
        
    • y el
        
    • utilizan el
        
    Esta cifra se utiliza como la base 100 para todos los cálculos futuros. UN ويستخدم هذا المبلغ بوصفه اﻷساس ١٠٠ عند إجراء كافة الحسابات المقبلة.
    Esta Cuenta, que no se ha reaprovisionado, se utiliza para patrocinar a unos pocos estudiantes que continúan los estudios universitarios. UN ويستخدم الحساب، الذي لم تُجدد موارده، في رعاية العدد القليل المتبقي من الطلبة الذين يتابعون دراساتهم الجامعية.
    El Fondo, dirigido por el Banco Africano de Desarrollo, se utiliza para financiar proyectos de importancia nacional o regional. UN ويجري تشغيله من قبل مصرف التنمية الأفريقي ويستخدم في تمويل المشاريع ذات الأهمية الوطنية أو الإقليمية.
    El producto se aplica en un volumen de agua de al menos 50 litros por ha y, en general, se utilizan pulverizadores montados en un vehículo o tractor. UN ويستخدم المنتج على حجم مياه يصل إلى 50 لتراً على الأقل لكل هكتار، كما تستخدم بشكل عام أجهزة رش تركب على مركبة أو جرار.
    También se usa un cuestionario para actualizar las prestaciones por misión. UN ويستخدم هذا الاستبيان أيضا لتنقيح العلاوات المتعلقة بالبعثات.
    El Grupo formula recomendaciones parecidas respecto de esta reclamación y utiliza la misma base de valoración. UN ويقدم الفريق توصيات مماثلة فيما يتعلق بهذه المطالبة، ويستخدم نفس أساس تقدير القيم.
    Este retardante de llama se utiliza principalmente en tableros de circuito impreso. UN ويستخدم هذا المؤخر للاحتراق بالدرجة الأولى في لوحات الدوائر المطبوعة.
    Este retardante de llama se utiliza principalmente en tableros de circuito impreso. UN ويستخدم هذا المؤخر للاحتراق بالدرجة الأولى في لوحات الدوائر المطبوعة.
    La evaluación se utiliza para determinar cuándo son necesarios cambios programáticos para mejorar la eficacia de los programas. UN ويستخدم التقييم لتحديد متى تكون هناك حاجة إلى تغييرات برنامجية من أجل تحسين فعالية البرامج.
    Este cuestionario se utiliza para comprobar si la información facilitada en el informe es correcta y si se requiere o no información adicional. UN ويستخدم هذا الاستبيان للتثبت من أن المعلومات المقدمة صحيحة وما إذا كانت هناك حاجة إلى تقديم معلومات إضافية أم لا.
    En algunos casos se utiliza la ley para justificar los matrimonios sin consentimiento. UN ويستخدم القانون في بعض الحالات لتبرير الزواج غير القائم على الرضا.
    La forma más reciente de violencia contra la mujer se utiliza para ejercer la dominación política. UN ويستخدم أحدث أشكال العنف ضد المرأة من أجل تحقيق الهيمنة السياسية.
    El sistema se utiliza para clasificar bienes y servicios en la base de datos de proveedores comunes. UN ويستخدم النظام لتصنيف السلع والخدمات في قاعدة بيانات البائعين المشتركين.
    La mayoría de estos poliestirenos tratados con HBCD se utilizan para planchas aislantes en, por ejemplo, edificios y vehículos. UN ويستخدم معظم سداسي بروم حلقي دوديكان المعالج بالبوليسيترينات في ألواح العزل مثلاً في المباني ووسائط النقل.
    El producto se aplica en un volumen de agua de al menos 50 litros por ha y, en general, se utilizan pulverizadores montados en un vehículo o tractor. UN ويستخدم المنتج على حجم مياه يصل إلى 50 لتراً على الأقل لكل هكتار، كما تستخدم بشكل عام أجهزة رش تركب على مركبة أو جرار.
    El agua circula a través de la superficie terrestre y entre la superficie y la atmósfera, y se usa y se vuelve a utilizar con numerosos propósitos. UN ويمر عبر الطبيعة وبين الطبيعة والغلاف الجوي، ويستخدم ثم يعاد استخدامه لكثير من اﻷغراض.
    El sistema de control de la inmigración instituido y aplicado por el Gobierno de la India es muy riguroso y utiliza las bases de datos necesarias para identificar a los terroristas o delincuentes. UN ونظام مراقبة الهجرة الذي وضعته ونفذته حكومة الهند صارم جدا ويستخدم قواعد البيانات اللازمة لكشف الإرهابيين أو المجرمين.
    Este sistema utiliza el diferencial de temperatura del agua bombeada desde el fondo del mar con el mineral y la temperatura del agua superficial. UN ويستخدم هذا النظام الفرق بين درجة حرارة المياه التي تُضخ من قاع البحر مع خام العقيدات ودرجة حرارة المياه السطحية.
    Por lo menos en 11 lugares en distintas partes del mundo se emplean actualmente los servicios del SIIG. UN ويستخدم حاليا ١١ موقعا على اﻷقل في جميع أنحاء العالم مرافق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Los efectivos de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas podrán utilizar las rutas las 24 horas del día. UN تفتح الطرق خلال ساعات النهار أمام القوافل ويستخدم جنود قوة الحماية الطرق ٢٤ ساعة يوميا
    La mayoría de los encuestados utiliza la CC:iNet para consultar y buscar información relacionada con el cambio climático. UN ويستخدم معظم المجيبين شبكة معلومات تغير المناخ للتصفح والبحث عن المعلومات ذات الصلة بتغير المناخ.
    La dependencia común asignará a cada transacción un número único de identificación que se utilizará donde proceda en toda la correspondencia. UN ويكون لكل صفقة رقم مرجعي وحيد تعيﱢنه لها الوحدة المشتركة، ويستخدم عندما يكون موجودا، في جميع المراسلات.
    La mayoría de los encuestados utilizaba la CC:iNet para consultar y buscar información relacionada con el cambio climático. UN ويستخدم معظم المجيبين شبكة معلومات تغير المناخ للتصفح والبحث عن المعلومات ذات الصلة بتغير المناخ.
    Los traficantes de armas están usando varias técnicas para evitar la detección. UN 62 - ويستخدم تجار الأسلحة العديد من الأساليب لتفادي اكتشافهم.
    Este sistema se emplea para crear un archivo histórico de los desastres ocurridos en Sri Lanka en los últimos 30 años. UN ويستخدم هذا النظام للاحتفاظ بالسجلات التاريخية للكوارث التي حدثت في سري لانكا على مدى السنوات الـ 30 الأخيرة.
    Este lema se está utilizando en todo el material preparado por el Departamento de Información Pública. UN ويستخدم هذا الشعار على جميع المنتجات التي تعدها إدارة شؤون اﻹعلام.
    El segundo y el tercero usan un factor decreciente para los tiempos superiores a 45 años después de la exposición. UN ويستخدم النموذجان الثاني والثالث عاملا متناقصا للفترات الزمنية التي تزيد على ٤٥ عاما بعد التعرض.
    Muchos clubes y asociaciones deportivos utilizan el centro. UN ويستخدم المركز من جانب أندية ورابطات رياضية عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more