"ويشجع الصندوق على مواصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y alienta al UNFPA a seguir
        
    • y alienta al UNFPA a que siga
        
    • y alentar al UNFPA a seguir
        
    • lo alienta a que siga
        
    • y alentar al UNFPA a que siga
        
    • y lo alienta a seguir
        
    1. Reconoce el papel esencial del UNFPA en la preparación para situaciones de emergencia, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación y alienta al UNFPA a seguir fortaleciendo sus actividades en esta esfera; UN 1 - يسلم بما لصندوق الأمم المتحدة للسكان من دور حاسم في التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية والانتقال والإنعاش ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز جهوده في هذه المجالات؛
    3. Pone de relieve que los recursos ordinarios son la piedra angular del UNFPA y su existencia es fundamental para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor, y alienta al UNFPA a seguir movilizando esos recursos sin dejar de movilizar recursos complementarios para sus fondos y programas temáticos; UN 3 - يؤكد أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    13. Toma nota de los esfuerzos realizados para aplicar el modelo de riesgo en sus oficinas regionales y de países y alienta al UNFPA a que siga aplicándolo en todos los niveles de gestión y en una amplia gama de situaciones de riesgo; UN 13 - يحيط علما بالجهود المبذولة لتنفيذ نموذج المخاطر في مكاتبه الإقليمية والقطرية ويشجع الصندوق على مواصلة تنفيذ هذا النموذج على جميع صعد الإدارة وبحيث يشمل نطاقا واسعا من درجات المخاطرة؛
    13. Toma nota de los esfuerzos realizados para aplicar el modelo de riesgo en sus oficinas regionales y de países y alienta al UNFPA a que siga aplicándolo en todos los niveles de gestión y en una amplia gama de situaciones de riesgo; UN 13 - يحيط علما بالجهود المبذولة لتنفيذ نموذج المخاطر في مكاتبه الإقليمية والقطرية ويشجع الصندوق على مواصلة تنفيذ هذا النموذج على جميع صعد الإدارة وبحيث يشمل نطاقا واسعا من درجات المخاطرة؛
    c) Poner de relieve que los recursos ordinarios son la base fundamental del UNFPA y son esenciales para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor, y alentar al UNFPA a seguir movilizando esos recursos al mismo tiempo que sigue movilizando recursos suplementarios para sus fondos y programas temáticos; UN (ج) يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في تعبئة الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    8. Reconoce los progresos realizados para mejorar la eficacia del UNFPA y lo alienta a que siga desarrollando su marco de gestión basada en los resultados e incluir los progresos realizados en el informe que debe presentar en 2007; UN 8 - يعترف بالتقدم الذي يحرز من أجل تحسين الفعالية التنظيمية للصندوق، ويشجع الصندوق على مواصلة تطوير إطار الإدارة من أجل النتائج، وأن يتناول التقدم المحرز في تقريره التجميعي المقرر تقديمه في عام 2007؛
    e) Hacer hincapié en que los recursos ordinarios son la base fundamental del UNFPA y su existencia es fundamental para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor, y alentar al UNFPA a que siga movilizando esos recursos sin dejar de movilizar recursos complementarios para sus fondos y programas temáticos; UN (هـ) يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وأنها أساسية للحفاظ على طبيعة ولايته المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمول، وللقيام بعمله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد، مع الاستمرار في تعبئة الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    5. Encomia al UNIFEM por haber superado las proyecciones relativas a la movilización de recursos en 2008 y la ampliación de sus asociaciones con donantes bilaterales, la sociedad civil y el sector privado, y lo alienta a seguir ampliando su base de recursos y a reforzar sus asociaciones para alcanzar los objetivos de su plan estratégico con respecto a la recaudación de fondos, prestando especial atención a sus recursos básicos; UN 5 - يثني على الصندوق لكون أدائه فاق كل التوقعات في مجال تعبئة الموارد في عام 2008 وتوسيع شراكاته مع المانحين الثنائيين والمجتمع المدني والقطاع الخاص، ويشجع الصندوق على مواصلة توسيع قاعدة موارده والسعي إلى إقامة شراكات أقوى من أجل بلوغ الأهداف المحددة في خطته الاستراتيجية لتعبئة الموارد، مع إيلاء اهتمام خاص لموارده الأساسية؛
    3. Pone de relieve que los recursos ordinarios son la piedra angular del UNFPA y su existencia es fundamental para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor, y alienta al UNFPA a seguir movilizando esos recursos sin dejar de movilizar recursos complementarios para sus fondos y programas temáticos; UN 3 - يؤكد أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    5. Pone de relieve que los recursos ordinarios son la piedra angular del UNFPA y su existencia es fundamental para mantener el carácter bilateral, neutral y universal de su labor, y alienta al UNFPA a seguir movilizando esos recursos sin dejar de movilizar recursos complementarios para sus fondos y programas temáticos; UN 5 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة التي يستند إليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي لا غنى عنها للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والمحايد والشامل لأعماله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد فيما يعمل كذلك على مواصلة حشد موارد تكميلية لصالح أمواله وبرامجه المواضيعية؛
    5. Pone de relieve que los recursos ordinarios son la piedra angular del UNFPA y su existencia es fundamental para mantener el carácter bilateral, neutral y universal de su labor, y alienta al UNFPA a seguir movilizando esos recursos sin dejar de movilizar recursos complementarios para sus fondos y programas temáticos; UN 5 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة التي يستند إليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي لا غنى عنها للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والمحايد والشامل لأعماله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد فيما يعمل كذلك على مواصلة حشد موارد تكميلية لصالح أمواله وبرامجه المواضيعية؛
    3. Pone de relieve que los recursos ordinarios son la piedra angular del UNFPA y su existencia es fundamental para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor, y alienta al UNFPA a seguir movilizando esos recursos sin dejar de movilizar recursos complementarios para sus fondos y programas temáticos; UN 3 - يؤكد أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    5. Pone de relieve que los recursos ordinarios son la piedra angular del UNFPA y su existencia es fundamental para mantener el carácter bilateral, neutral y universal de su labor, y alienta al UNFPA a seguir movilizando esos recursos sin dejar de movilizar recursos complementarios para sus fondos y programas temáticos; UN 5 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة التي يستند إليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي لا غنى عنها للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والمحايد والشامل لأعماله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد فيما يعمل كذلك على مواصلة حشد موارد تكميلية لصالح أمواله وبرامجه المواضيعية؛
    3. Pone de relieve que los recursos ordinarios constituyen los cimientos del UNFPA y son indispensables para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor, y alienta al UNFPA a seguir movilizando esos recursos y aumentando el número de países contribuyentes, y a seguir movilizando, al mismo tiempo, recursos complementarios para sus fondos y programas temáticos; UN 3 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد ومواصلة زيادة عدد البلدان المساهمة مع الاستمرار أيضا في تعبئة الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    7. Destaca que las funciones de seguimiento y evaluación están intrínsecamente relacionadas entre sí, y alienta al UNFPA a que siga fortaleciendo el desarrollo de la capacidad y la profesionalización de sus funciones de seguimiento y evaluación, en particular a nivel regional y nacional; UN 7 - يؤكد أن مهام الرصد والتقييم ترتبط ارتباطاً جوهرياً، ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز بناء القدرات والتأهيل المهني لمهام الرصد والتقييم في الصندوق، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والقُطري؛
    7. Destaca que las funciones de seguimiento y evaluación están intrínsecamente relacionadas entre sí, y alienta al UNFPA a que siga fortaleciendo el desarrollo de la capacidad y la profesionalización de sus funciones de seguimiento y evaluación, en particular a nivel regional y nacional; UN ٧ - يؤكد أن مهام الرصد والتقييم ترتبط ارتباطاً جوهرياً، ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز بناء القدرات والتأهيل المهني لمهام الرصد والتقييم في الصندوق، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والقُطري؛
    7. Destaca que las funciones de seguimiento y evaluación están intrínsecamente relacionadas entre sí, y alienta al UNFPA a que siga fortaleciendo el desarrollo de la capacidad y la profesionalización de sus funciones de seguimiento y evaluación, en particular a nivel regional y nacional; UN ٧ - يؤكد أن مهام الرصد والتقييم ترتبط ارتباطاً جوهرياً، ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز بناء القدرات والتأهيل المهني لمهام الرصد والتقييم في الصندوق، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والقُطري؛
    5. Acoge con satisfacción los progresos que ha hecho el UNFPA en su proceso de transición, el cual produjo nuevos enfoques orientados a resultados en materia de recursos humanos, intercambio de conocimientos, aprendizaje y capacitación, y gestión financiera, y alienta al UNFPA a que siga incorporando estos enfoques en sus procesos y sistemas para mejorar la ejecución y la eficacia; UN 5 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه صندوق الأمم المتحدة للسكان في عملية التحول التي يضطلع بها والتي أسفرت عن نهج يركز على تحقيق النتائج في الموارد البشرية، وتبادل المعارف، والتعلم والتعليم، والإدارة المالية، ويشجع الصندوق على مواصلة إدماج هذه النهج في عمليات ونظم الصندوق تحسينا للأداء وزيادة في الفعالية؛
    c) Poner de relieve que los recursos ordinarios son la piedra angular del UNFPA y su existencia es fundamental para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor, y alentar al UNFPA a seguir movilizando esos recursos sin dejar de movilizar recursos complementarios para sus fondos y programas temáticos; UN (ج) يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وأنها أساسية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمول، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد، مع الاستمرار أيضا في تعبئة الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    c) Poner de relieve que los recursos ordinarios son la piedra angular del UNFPA y su existencia es fundamental para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor, y alentar al UNFPA a seguir movilizando esos recursos sin dejar de movilizar recursos complementarios para sus fondos y programas temáticos; UN (ج) يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وأنها أساسية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمول، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد، مع الاستمرار أيضاً في تعبئة الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    8. Reconoce los progresos realizados para mejorar la eficacia del UNFPA y lo alienta a que siga desarrollando su marco de gestión basada en los resultados e incluir los progresos realizados en el informe que debe presentar en 2007; UN 8 - يعترف بالتقدم الذي يحرز من أجل تحسين الفعالية التنظيمية للصندوق، ويشجع الصندوق على مواصلة تطوير إطار الإدارة من أجل النتائج، وأن يتناول التقدم المحرز في تقريره التجميعي المقرر تقديمه في عام 2007؛
    b) Subrayar que los recursos ordinarios son el fundamento del UNFPA y resultan imprescindibles para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor, y alentar al UNFPA a que siga movilizando dichos recursos pero recaudando también recursos complementarios para sus programas; UN (ب) يشدد على أن الموارد العادية هي الأساس الذي يستند إليه الصندوق، وأنها ضرورية للمحافظة على طبيعية عمل الصندوق التي تتسم بتعدد الأطراف والحياد والعالمية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار في تعبئة الموارد التكميلية لبرامجه؛
    5. Encomia al UNIFEM por haber superado las proyecciones relativas a la movilización de recursos en 2008 y la ampliación de sus asociaciones con donantes bilaterales, la sociedad civil y el sector privado, y lo alienta a seguir ampliando su base de recursos y a reforzar sus asociaciones para alcanzar los objetivos de su plan estratégico con respecto a la recaudación de fondos, prestando especial atención a sus recursos básicos; UN 5 - يثني على الصندوق لكون أدائه فاق كل التوقعات في مجال تعبئة الموارد في عام 2008 وتوسيع شراكاته مع المانحين الثنائيين والمجتمع المدني والقطاع الخاص، ويشجع الصندوق على مواصلة توسيع قاعدة موارده والسعي إلى إقامة شراكات أقوى من أجل بلوغ الأهداف المحددة في خطته الاستراتيجية لتعبئة الموارد، مع إيلاء اهتمام خاص لموارده الأساسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more