"ويشكل انتشار" - Translation from Arabic to Spanish

    • la proliferación de
        
    • la propagación
        
    • la proliferación y
        
    • la prevalencia de
        
    la proliferación de estas armas representa una grave amenaza para la seguridad y la estabilidad global y regional. UN ويشكل انتشار هذه اﻷسلحة تهديدا خطيرا لﻷمن والاستقرار العالميين والاقليميين.
    la proliferación de armas, tanto las convencionales como las destinadas a la destrucción en masa, constituye una grave amenaza contra la humanidad. UN ويشكل انتشار اﻷسلحة، سواء اﻷسلحة التقليدية أم أسلحة الدمار الشامل، تهديدا خطيرا للبشرية.
    la proliferación de armas pequeñas y su vinculación con organizaciones criminales y con el narcotráfico, constituye un reto significativo para la mayoría de las naciones. UN ويشكل انتشار اﻷسلحة الصغيرة وارتباطه بمنظمات اﻹجرام والاتجار بالمخدرات تحديا كبيرا في وجه غالبية الدول.
    la propagación de las armas pequeñas y las armas ligeras es otro flagelo más, especialmente para África. UN ويشكل انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة آفة أخرى لا سيما بالنسبة لأفريقيا.
    la proliferación y facilidad con que se obtienen drogas en la ciudad plantea problemas graves no sólo a los adultos, sino también a los niños. UN ويشكل انتشار المخدرات وسهولة الحصول عليها في هذه المدينة مشاكل خطيرة ليس فقط لﻷشخاص البالغين بل أيضاً لﻷطفال.
    la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas plantea una grave amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN ويشكل انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية تهديداً خطيراً للسلام والأمن الدوليين.
    24. la proliferación de ADM constituye una amenaza mundial que requiere un planteamiento mundial. UN 24- ويشكل انتشار أسلحة التدمير الشامل تهديداً عالمياً يتطلب اتباع نهج عالمي.
    la proliferación de armas de destrucción en masa es otra preocupación urgente. UN ويشكل انتشار أسلحة الدمار مصدر قلق عاجل آخر.
    la proliferación de las armas pequeñas es un problema grave. UN ويشكل انتشار الأسلحة الصغيرة مشكلة رئيسية.
    la proliferación de armas de destrucción en masa supone una amenaza igualmente urgente e inaceptable para la paz y la seguridad del mundo. UN ويشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل تهديدا غير مقبول لسلام العالم وأمنه لا يقل إلحاحا عن تهديد الإرهاب.
    la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores constituye una importante amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ويشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل، وأنظمة إيصالها، تهديدا كبيرا للسلم والأمن الدوليين.
    la proliferación de las armas convencionales es también motivo de creciente preocupación para la comunidad internacional. UN ويشكل انتشار الأسلحة التقليدية أيضا إحدى المسائل المثيرة للقلق المتزايد في المجتمع الدولي.
    la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores presenta una amenaza cada vez mayor para la comunidad internacional. UN ويشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إطلاقها خطرا متزايدا باستمرار على المجتمع الدولي.
    la proliferación de las armas de destrucción en masa constituye un grave reto. UN ويشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل تحديا خطيرا.
    la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores supone una amenaza que va en aumento y a la que se debe otorgar la máxima prioridad. UN ويشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها تهديدا متزايدا لا بد من إيلائه الأولوية القصوى.
    la proliferación de las armas convencionales también es un motivo de preocupación para Turquía. UN ويشكل انتشار الأسلحة التقليدية مصدرا آخر من مصادر القلق لتركيا.
    la proliferación de las enfermedades no transmisibles presenta un desafío sumamente grave para los pequeños Estados insulares como Granada por sus efectos en la fuerza productiva y las demandas de las limitadas finanzas del país. UN ويشكل انتشار الأمراض غير المعدية تحديا خطيرا للغاية على الدول الجزرية الصغيرة مثل غرينادا، لما لها من آثار على القوة العاملة والطلب، الأمر الذي يؤدي إلى تقلص الموارد المالية للبلاد.
    la propagación de las enfermedades no transmisibles es uno de los principales obstáculos para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2015. UN ويشكل انتشار الأمراض غير المعدية أحد التحديات الرئيسية أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    la propagación de las armas pequeñas y ligeras ilícitas representa una amenaza de alcance mundial para la seguridad de las personas y los derechos humanos. UN 4 - ويشكل انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة تهديدا لأمن البشرية وحقوق الإنسان في العالم.
    la propagación del VIH/SIDA por causa de las drogas está poniendo a prueba al sector de la salud pública en la Argentina, Colombia, Venezuela y los países del Caribe. UN ويشكل انتشار فيروس الهيف/الأيدز المتصل بتعاطي المخدرات تحديا بالنسبة لقطاع الصحة العامة في الأرجنتين وفنـزويلا وكولومبيا وبلدان الكاريبـي.
    la proliferación y la utilización de las armas de destrucción en masa preocupan gravemente a mi delegación. UN ويشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل واستعمالها مصدر قلق بالغ لدى وفدي.
    la prevalencia de la prostitución constituye un obstáculo a la igualdad entre hombres y mujeres. UN ويشكل انتشار البغاء عقبة أمام تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more