"ويطبقها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y las aplica
        
    • y aplica
        
    • serían aplicados
        
    • y los aplica
        
    En cuanto a la reclamación restante, el Grupo llega a las conclusiones señaladas anteriormente y las aplica a esa reclamación. UN أما فيما يخص المطالبة المتبقية فإن الفريق يعتمد الاستنتاجات الآنف ذكرها ويطبقها على تلك المطالبة.
    El Grupo adopta las conclusiones mencionadas y las aplica a las reclamaciones que examina. UN ويعتمد الفريق الاستنتاجات الواردة اعلاه ويطبقها على المطالبات قيد النظر.
    El Grupo adopta estas conclusiones y las aplica a las reclamaciones que examina. UN ويعتمد الفريق الاستنتاجات أعلاه ويطبقها على المطالبات قيد النظر.
    El Grupo concuerda con estas conclusiones y las aplica a las reclamaciones en examen. UN ويؤيد الفريق هذه الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    El Grupo adopta esas conclusiones y las aplica a las reclamaciones que se examinan. UN ويعتمد هذا الفريق تلك الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    Como se indica en el párrafo 15, este Grupo adopta esas conclusiones y las aplica a las reclamaciones que examina. UN وكما جاء في الفقرة 15 أعلاه يعتمد هذا الفريق، هذه الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    Este Grupo adopta esas conclusiones y las aplica a las reclamaciones objeto de examen. UN ويعتمد الفريق هذه الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    El Grupo adopta esas conclusiones y las aplica a las reclamaciones que examina. UN ويعتمد هذا الفريق هذه الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    Por consiguiente, el Grupo adopta estas conclusiones y las aplica a las reclamaciones objeto de examen. UN ويعتمد هذا الفريق تلك الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    El presente Grupo adopta esas conclusiones y las aplica a las reclamaciones objeto de examen. UN ويعتمد الفريق هذه الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    El presente Grupo adopta esas conclusiones y las aplica a las reclamaciones objeto de examen. UN ويعتمد هذا الفريق هذه الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    Este Grupo adopta esas conclusiones y las aplica a las reclamaciones objeto de examen. UN ويعتمد هذا الفريق تلك الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    El presente Grupo adopta esas conclusiones y las aplica a las reclamaciones objeto de examen. UN ويعتمد الفريق هذه الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    El presente Grupo adopta esas conclusiones y las aplica a las reclamaciones objeto de examen. UN ويعتمد هذا الفريق هذه الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    El Grupo hace suyas estas conclusiones y las aplica a las reclamaciones objeto de examen. UN ويعتمد الفريق تلك الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    El UPU se rige por las Normas de Conducta de la CAPI y las aplica. UN ويرجع الاتحاد إلى معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية ويطبقها.
    El UPU se rige por las Normas de Conducta de la CAPI y las aplica. UN ويرجع الاتحاد إلى معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية ويطبقها.
    Además, la mayoría de las exigencias ambientales que se aplican actualmente son de índole voluntaria y las aplica el sector privado y las ONG. UN وعلاوة على ذلك، فإن أغلبية المتطلبات البيئية المطبقة حالياً هي متطلبات ذات طبيعة طوعية ويطبقها القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Al mismo tiempo, el Consejo elabora y aplica políticas públicas en la esfera de la no discriminación. UN وفي الآن ذاته، يضع المجلس السياسات العامة في ميدان عدم التمييز ويطبقها.
    La utilización de los mecanismos de reserva sería de carácter apolítico y no discriminatorio y se basaría en criterios de selección convenidos previamente que serían aplicados con independencia por el Director General del OIEA. UN وأن استعمال الآليات الاحتياطية سيكتسي طابعا لا سياسيا وغير تمييزي، يستند إلى شروط استحقاق سبق الاتفاق عليها ويطبقها المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بصورة مستقلة.
    Es por ello que promovemos la economía azul como un componente fundamental de Río+20, que en esencia adopta los mismos principios de la economía verde y los aplica a la salud de los océanos. UN لذلك نشجــع علــى الاقتصــاد الأزرق بوصفـــه عنصرا جوهريا في ريو+20 وهو من حيث الجوهر يقر نفس مبادئ الاقتصاد الأخضر ويطبقها على صحة المحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more