"ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • y solicita al PNUD que
        
    • y pide al PNUD que
        
    8. Recuerda la decisión 2009/22 y solicita al PNUD que la aplique al realizar las actividades de seguimiento que se enumeran en la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado; UN 8 - يشير إلى المقرر 2009/22 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يطبق أحكامه على أنشطة المتابعة المحددة في خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة؛
    8. Recuerda la decisión 2009/22 y solicita al PNUD que la aplique al realizar las actividades de seguimiento que se enumeran en la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado; UN 8 - يشير إلى المقرر 2009/22 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يطبق أحكامه على أنشطة المتابعة المحددة في خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة؛
    8. Recuerda la decisión 2009/22 y solicita al PNUD que la aplique al realizar las actividades de seguimiento que se enumeran en la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado; UN 8 - يشير إلى المقرر 2009/22 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يطبق أحكامه على أنشطة المتابعة المحددة في خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة؛
    Observa el aumento de los gastos del presupuesto de apoyo bienal y pide al PNUD que informe con más detalle en el próximo presupuesto de apoyo del bienio sobre las estrategias y medidas para moderar los gastos; UN 5 - يلاحظ زيادة التكاليف في ميزانية الدعم لفترة السنتين، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقريرا أكثر تفصيلا في ميزانية الدعم لفترة السنتين المقبلة عن الاستراتيجيات والتدابير الكفيلة باحتواء التكاليف؛
    2. Subraya la importancia del empoderamiento de la mujer para la igualdad entre los géneros y pide al PNUD que tenga en cuenta esta cuestión en la elaboración y aplicación de estrategias de igualdad entre los géneros; UN 2 - يؤكد أهمية تمكين المرأة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يضع هذه المسألة في اعتباره عند وضع وتنفيذ الاستراتيجيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛
    6. Pone de relieve que la presente decisión debe formar parte de las medidas generales para controlar eficazmente los gastos de gestión, y solicita al PNUD que, en su informe anual a la Junta, proporcione información sobre los estudios del volumen de trabajo relacionado con su función de coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo y sobre los gastos conexos; UN 6 - يؤكد على ضرورة أن يشكل هذا المقرر جزءا من مجمل الجهود المبذولة لاحتواء التكاليف الإدارية بكفاءة، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم، في تقريره السنوي إلى المجلس، معلومات عن الدراسات المتعلقة بعبء العمل والمرتبطة بمهمته الخاصة بتنسيق الشؤون الإنمائية في الأمم المتحدة وما يرتبط بذلك من تكاليف؛
    5. Acoge con beneplácito las inversiones estratégicas propuestas en el presupuesto de apoyo bienal para 2010-2011, que se explican en el párrafo 17 del documento DP/2010/3, y solicita al PNUD que le presente información actualizada sobre los progresos en la realización de esas inversiones; UN 5 - يرحب بالاستثمارات الاستراتيجية المقترحة في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، على النحو المبين في الفقرة 17 من الوثيقة DP/2010/3، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ما يستجد من معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك الاستثمارات؛
    11. Acoge con beneplácito el hecho de que haya disminuido el volumen de gastos de gestión para 2010-2011 y solicita al PNUD que le presente información sobre el logro de mayores aumentos de la eficiencia y que, en la medida de lo posible, compense en los futuros presupuestos los aumentos de los costos con cargo a los recursos ordinarios reglamentarios; UN 11 - يرحب بالتخفيضات في حجم التكاليف الإدارية للفترة 2010-2011، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي معلومات عن سبل تحقيق المزيد من المكاسب الناتجة عن الكفاءة، وأن يعوض بقدر الإمكان الزيادة في التكاليف التي تغطيها الموارد العادية النظامية في الميزانيات المقبلة؛
    5. Acoge con beneplácito las inversiones estratégicas propuestas en el presupuesto de apoyo bienal para 2010-2011, que se explican en el párrafo 17 del documento DP/2010/3, y solicita al PNUD que le presente información actualizada sobre los progresos en la realización de esas inversiones; UN 5 - يرحب بالاستثمارات الاستراتيجية المقترحة في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، على النحو المبين في الفقرة 17 من الوثيقة DP/2010/3، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ما يستجد من معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك الاستثمارات؛
    11. Acoge con beneplácito el hecho de que haya disminuido el volumen de gastos de gestión para 2010-2011 y solicita al PNUD que le presente información sobre el logro de mayores aumentos de la eficiencia y que, en la medida de lo posible, compense en los futuros presupuestos los aumentos de los costos con cargo a los recursos ordinarios reglamentarios; UN 11 - يرحب بالتخفيضات في حجم التكاليف الإدارية للفترة 2010-2011، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي معلومات عن سبل تحقيق المزيد من المكاسب الناتجة عن الكفاءة، وأن يعوض بقدر الإمكان الزيادة في التكاليف التي تغطيها الموارد العادية النظامية في الميزانيات المقبلة؛
    8. Exhorta al PNUD a mejorar el seguimiento y la orientación en relación con la calidad de las evaluaciones descentralizadas por intermedio de las direcciones regionales a fin de lograr que todas las evaluaciones cumplan las normas mínimas de calidad definidas por la Oficina de Evaluación, y solicita al PNUD que incluya un resumen de la evaluación de la calidad de las evaluaciones descentralizadas en su informe anual sobre evaluación. UN 8 - يهيب بالبرنامج الإنمائي أن يحسن تتبع وتوجيه التقييمات اللامركزية عن طريق المكاتب الإقليمية لكفالة أن تفي جميع التقييمات بمعايير دنيا للجودة يحددها مكتب التقييم؛ ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدرج لمحة عن تقييم جودة التقييمات اللامركزية في التقرير السنوي عن التقييم.
    10. Recuerda la decisión 2010/1 y solicita al PNUD que incluya en su estrategia para los países de ingresos medianos, a la que se hace referencia en la decisión 2010/3 sobre arreglos de programación, una evaluación de la capacidad básica que resultaría adecuada para las oficinas ubicadas en países de ingresos medianos y en países que son contribuyentes netos. UN 10 - يشير إلى المقرر 2010/1، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُدرج في استراتيجيته للبلدان المتوسطة الدخل، المشار إليها في المقرر 2010/3 بشأن ترتيبات البرمجة، تقييما للقدرات القاعدية المناسبة للمكاتب القطرية في البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المساهمة الصافية.
    8. Exhorta al PNUD a mejorar el seguimiento y la orientación en relación con la calidad de las evaluaciones descentralizadas por intermedio de las direcciones regionales a fin de lograr que todas las evaluaciones cumplan las normas mínimas de calidad definidas por la Oficina de Evaluación, y solicita al PNUD que incluya un resumen de la evaluación de la calidad de las evaluaciones descentralizadas en su informe anual sobre evaluación. UN 8 - يهيب بالبرنامج الإنمائي أن يحسن تتبع وتوجيه التقييمات اللامركزية عن طريق المكاتب الإقليمية لكفالة أن تفي جميع التقييمات بمعايير دنيا للجودة يحددها مكتب التقييم؛ ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدرج لمحة عن تقييم جودة التقييمات اللامركزية في التقرير السنوي عن التقييم.
    10. Recuerda la decisión 2010/1 y solicita al PNUD que incluya en su estrategia para los países de ingresos medianos, a la que se hace referencia en la decisión 2010/3 sobre arreglos de programación, una evaluación de la capacidad básica que resultaría adecuada para las oficinas ubicadas en países de ingresos medianos y en países que son contribuyentes netos. UN 10 - يشير إلى المقرر 2010/1، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُدرج في استراتيجيته للبلدان المتوسطة الدخل، المشار إليها في المقرر 2010/3 بشأن ترتيبات البرمجة، تقييما للقدرات الأساسية المناسبة للمكاتب القطرية في البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المساهمة الصافية.
    5. Acoge con beneplácito las inversiones estratégicas propuestas en el presupuesto de apoyo bienal para 2010-2011, que se explican en el párrafo 17 del documento DP/2010/3, y solicita al PNUD que le presente información actualizada sobre los progresos en la realización de esas inversiones; UN 5 - يرحب بالاستثمارات الاستراتيجية المقترحة في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، على النحو المبين في الفقرة 17 من الوثيقة DP/2010/3، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ما يستجد من معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك الاستثمارات؛
    11. Acoge con beneplácito el hecho de que haya disminuido el volumen de gastos de gestión para 2010-2011 y solicita al PNUD que le presente información sobre el logro de mayores aumentos de la eficiencia y que, en la medida de lo posible, compense en los futuros presupuestos los aumentos de los costos con cargo a los recursos ordinarios reglamentarios; UN 11 - يرحب بالتخفيضات في حجم التكاليف الإدارية للفترة 2010-2011، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي معلومات عن سبل تحقيق المزيد من المكاسب الناتجة عن الكفاءة، وأن يعوض بقدر الإمكان الزيادة في التكاليف التي تغطيها الموارد العادية النظامية في الميزانيات المقبلة؛
    2. Subraya la importancia del empoderamiento de la mujer para la igualdad entre los géneros y pide al PNUD que tenga en cuenta esta cuestión en la elaboración y aplicación de estrategias de igualdad entre los géneros; UN 2 - يؤكد أهمية تمكين المرأة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يضع هذه المسألة في اعتباره عند وضع وتنفيذ الاستراتيجيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛
    10. Reconoce además la importancia del protagonismo nacional en los programas de desarrollo y pide al PNUD que intensifique ese protagonismo nacional en el plan estratégico y lo incorpore en mayor medida en todos los ámbitos de su trabajo; UN 10 - يعترف كذلك بأهمية الملكية الوطنية للبرامج الإنمائية، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يعزز الملكية الوطنية في الخطة الاستراتيجية وأن يعمم مراعاة الملكية الوطنية في جميع مجالات عمله؛
    10. Reconoce además la importancia del protagonismo nacional en los programas de desarrollo y pide al PNUD que intensifique ese protagonismo nacional en el plan estratégico y lo incorpore en mayor medida en todos los ámbitos de su trabajo; UN 10 - يعترف كذلك بأهمية الملكية الوطنية للبرامج الإنمائية، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يعزز الملكية الوطنية في الخطة الاستراتيجية وأن يعمم مراعاة الملكية الوطنية في جميع مجالات عمله؛
    9. Observa que ha aumentado de manera significativa el número de denuncias que requieren investigación y pide al PNUD que se asegure de contar oportunamente con la capacidad apropiada para realizar esas investigaciones; UN 9 - يلاحظ الزيادة الكبيرة في عدد الشكاوى التي تستدعي التحقيق ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يكفل توافر القدرة المناسبة في الوقت المناسب لإجراء التحقيقات؛
    9. Observa que ha aumentado de manera significativa el número de denuncias que requieren investigación y pide al PNUD que se asegure de contar oportunamente con la capacidad apropiada para realizar esas investigaciones; UN 9 - يلاحظ الزيادة الكبيرة في عدد الشكاوى التي تستدعي التحقيق، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يكفل توافر القدرة المناسبة في الوقت المناسب لإجراء التحقيقات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more