el Secretario General solicita que el tema sea examinado directamente en sesión plenaria. | UN | ويطلب الأمين العام أن يُنظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
el Secretario General solicita que el tema se examine directamente en sesión plenaria. | UN | ويطلب الأمين العام نظر هذا البند مباشرة في جلسة عامة. |
el Secretario General solicita que el tema se examine directamente en sesión plenaria. | UN | ويطلب الأمين العام أن يُنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. |
el Secretario General pide que la Asamblea considere debidamente las propuestas de esta sección que están relacionadas con los siguientes asuntos: | UN | ويطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة إيلاء الاعتبار الواجب للمقترحات الواردة في هذا الفرع، مما يتعلق بالأمور التالية: |
el Secretario General pide a la Asamblea General que estudie la manera de mejorar las asociaciones. | UN | ويطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة اكتشاف الوسائل التي تؤدي إلى تحسين الشراكات. |
el Secretario General solicita que el tema se examine directamente en sesión plenaria. | UN | ويطلب الأمين العام أن يُنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. |
el Secretario General solicita que el tema se examine directamente en sesión plenaria. | UN | ويطلب الأمين العام أن يُنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. |
el Secretario General solicita a la Asamblea General que apruebe las medidas propuestas para la delegación limitada de autoridad en los asuntos disciplinarios. | UN | ويطلب الأمين العام موافقة الجمعية العامة على مسار العمل المقترح فيما يتصل بالتفويض المحدود للسلطة التأديبية. |
el Secretario General solicita al Consejo Económico y Social que haga suyas ambas decisiones. | UN | ويطلب الأمين العام موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذين القرارين. |
11. el Secretario General solicita autorización para establecer una cuenta especial multianual que registre los ingresos y gastos del proyecto. | UN | 11 - ويطلب الأمين العام الإذن بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل الدخل والنفقات الخاصة بهذا المشروع. |
el Secretario General solicita 7.968.220 dólares para apoyar al Gobierno. | UN | ويطلب الأمين العام توفير مبلغ قدره 220 968 7 دولار لدعم الحكومة. |
el Secretario General solicita a la Asamblea General que apruebe la suma de 3.666.100 dólares en cifras netas para los costos asociados del plan maestro de mejoras de infraestructura para 2013. | UN | ويطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ صافٍ قدره 100 666 3 دولار للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لسنة 2013. |
En su nota, el Secretario General solicita además que el tema se examine directamente en sesión plenaria. ¿Puedo entender que la Asamblea General, como solicita el Secretario General, desea examinar este tema directamente en sesión plenaria? | UN | ويطلب الأمين العام في مذكرته كذلك أن يُنظر في البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة، كما طلب الأمين العام، ترغب في النظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة؟ |
el Secretario General pide que el subtema se examine directamente en sesión plenaria. | UN | ويطلب الأمين العام أن يُنظر في البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة. |
el Secretario General pide que el subtema se examine directamente en sesión plenaria. | UN | ويطلب الأمين العام أن يُنظر في البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة. |
el Secretario General pide que el tema se examine directamente en sesión plenaria. | UN | ويطلب الأمين العام أن يُنظر في البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة. |
el Secretario General pide a la Asamblea General que apruebe varias recomendaciones con objeto de que se empiecen a reconocer y financiar las obligaciones de las Naciones Unidas correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio. | UN | ويطلب الأمين العام من الجمعية العامة أن توافق على عدد من التوصيات للبدء بإقرار وتمويل التزامات الأمم المتحدة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
el Secretario General pide la creación de seis nuevos puestos temporales, según el siguiente detalle: | UN | 66 - ويطلب الأمين العام إنشاء ست وظائف مؤقتة جديدة كما يلي: |
Para seleccionar a los candidatos de la categoría D-2, el Secretario General exige que por conducto del Grupo de funcionarios superiores, se presente a tres candidatos, incluida una mujer. | UN | ويطلب الأمين العام تقديم ثلاثة مرشحين من بينهم مرشحة أنثى عن طريق فريق الاستعراض الرفيع المستوى لاختيار المرشحين لرتبة مد-2. |
el Secretario General exhorta al Gobierno del Perú a que continúe prestando al Centro el apoyo financiero y de todo tipo que necesita para compensar el aumento de sus gastos de funcionamiento. | UN | ويطلب الأمين العام إلى حكومة بيرو أن تواصل توفير ما يلزم من دعم مالي وعام للمركز من أجل تعويض الزيادة في تكاليفه التشغيلية. |
Las propuestas del Secretario General entrañarían que el Tribunal Administrativo tuviera que completar la tramitación de 135 casos en 2007. | UN | ويطلب الأمين العام في اقتراحاته أن تفصل المحكمة في 135 قضية في عام 2007. |