| la Oficina de Servicios de Supervisión Interna es un importante elemento de dicho mecanismo. | UN | ويعد مكتب المراقبة الداخلية عنصرا هاما في هذا الجهاز. |
| la Oficina de Asuntos de la Mujer, que representa los intereses y preocupaciones de más de la mitad de la población, es relativamente pequeña. | UN | ويعد مكتب شؤون دور المرأة، وهو المسؤول عن تمثيل مصالح وشواغل أكثر من نصف السكان، صغيرا نسبيا. |
| la Oficina de Prevención de Conflictos y Recuperación está elaborando directrices concretas con este propósito. | UN | ويعد مكتب منع الصراعات والإنعاش مبادئ توجيهية محددة لهذه الغاية. |
| la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se encarga de supervisar el progreso hacia el logro de esos objetivos y metas. | UN | ويعد مكتب إدارة الموارد البشرية مسؤولا عن رصد التقدم المحرز باتجاه تحقيق هذه الأهداف والغايات. |
| la Oficina del Primer Ministro y el Consejo de Ministros se encargan de la coordinación general de los asuntos relacionados con los derechos humanos. | UN | ويعد مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء مسؤولين عن التنسيق الكامل للمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
| la Oficina de presentación de informes es la responsable de coordinar y redactar los informes relativos al Afganistán para las convenciones internacionales que el país ha ratificado. | UN | ويعد مكتب إعداد التقارير مسؤولاً عن تنسيق وصياغة التقارير الأفغانية إلى الاتفاقيات الدولية التي صدَّقت عليها أفغانستان. |
| la Oficina de Inmigración y Nacionalidad es la autoridad nacional facultada para decretar prohibiciones de entrada. | UN | ويعد مكتب الهجرة والجنسية السلطة الوطنية المختصة بإصدار أوامر حظر الدخول. |
| 21.16 la Oficina de Enlace de Nueva York es parte de la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y representa al Centro en la Sede. | UN | ٢١-١٦ ويعد مكتب الاتصال في نيويورك جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ويمثل المركز في المقر. |
| 21.16 la Oficina de Enlace de Nueva York es parte de la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y representa al Centro en la Sede. | UN | ٢١-١٦ ويعد مكتب الاتصال في نيويورك جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ويمثل المركز في المقر. |
| la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en colaboración con el personal directivo de todo el mundo, es responsable de alcanzar los objetivos de este subprograma, que son: | UN | ويعد مكتب إدارة الموارد البشرية الذي يعمل بالتعاون مع المديرين على نطاق العالم كله مسؤولا عن إحراز أهداف هذا البرنامج الفرعي وهي: |
| la Oficina de Servicios de Supervisión Interna prepara un informe semestral sobre la aplicación de las recomendaciones y el estado del cumplimiento de recomendaciones anteriores por parte de las entidades sobre las que tiene autoridad el Secretario General. | UN | ويعد مكتب المراقبة الداخلية تقريرا نصف سنوي عن تنفيذ التوصيات وعن حالة الامتثال للتوصيات السابقة من طرف الكيانات الواقعة تحت سلطة اﻷمين العام. |
| la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en colaboración con el personal directivo de todo el mundo, es responsable de alcanzar los objetivos de este subprograma, que son: | UN | ويعد مكتب إدارة الموارد البشرية الذي يعمل بالتعاون مع المديرين على نطاق العالم كله مسؤولا عن إحراز أهداف هذا البرنامج الفرعي وهي: |
| la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en colaboración con el personal directivo de todo el mundo, es responsable de alcanzar los objetivos de este subprograma, que son: | UN | ويعد مكتب إدارة الموارد البشرية الذي يعمل بالتعاون مع المديرين على نطاق العالم كله مسؤولا عن إحراز أهداف هذا البرنامج الفرعي وهي: |
| la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está preparando un informe sobre la cuestión, en el que se abordará la relación entre los agentes humanitarios y las fuerzas de mantenimiento de la paz. | UN | ويعد مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية تقريرا عن هذه المسألة سيعالج الصلة بين الجهات الفاعلة في المجال اﻹنساني وقوات حفظ السلام. |
| la Oficina de Prensa prepara estrategias y campañas para fomentar la confianza entre la Misión y la población local. | UN | ٥٠ - ويعد مكتب الصحافة الاستراتيجيات والحملات ﻹيجاد الثقة بين البعثة والمجتمع. |
| la Oficina de Supervisión y Evaluación, entidad orgánica creada a finales de 1996 que rinde cuentas directamente a la Directora Ejecutiva, es el centro de coordinación de las actividades de supervisión interna dentro del FNUAP. | UN | ٥ - ويعد مكتب المراقبة والتقييم، وهو وحدة تنظيمية تابعة للصندوق أنشئت في أواخر عام ١٩٩٦ ويقدم تقارير مباشرة إلى المديرة التنفيذية، مركز تنسيق المراقبة الداخلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
| la Oficina de Venta de Publicaciones de la ONUDI es el centro encargado de la coordinación con la Sección de Publicaciones de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra en lo que respecta a la participación en ferias de libros y a los acuerdos sobre la traducción de publicaciones de la ONUDI con otras partes. | UN | ويعد مكتب مبيعات اليونيدو الجهة المحورية للاتصال بقسم منشورات الأمم المتحدة بنيويورك وجنيف فيما يتعلق بمشاركة اليونيدو في معارض الكتب ولابرام اتفاقات بشأن ترجمة منشورات اليونيدو مع أطراف أخرى. |
| la Oficina de Gestión de Recursos Humanos está elaborando directrices y plantillas normalizadas para la supervisión a fin de ayudar a los departamentos y las oficinas a ejecutar actividades de autoevaluación, y a proporcionar información e informes; | UN | ويعد مكتب إدارة الموارد البشرية مبادئ توجيهية ومعايير للرصد لمساعدة الإدارات والمكاتب في تنفيذ أنشطة الرصد الذاتي وتقديم التعليقات والتقارير؛ |
| la Oficina de Control de Exportaciones e Importaciones del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional se encarga de la administración de la Ley sobre permisos de exportación e importación promulgada en 1947. | UN | ويعد مكتب مراقبة الصادرات والواردات في وزارة الخارجية والتجارة الدولية مسؤولا عن إدارة قانون رخص التصدير والاستيراد الذي سُن أول الأمر عام 1947. |