el informe presenta sucintamente las medidas adoptadas por los países africanos y sus asociados en el desarrollo. | UN | ويعرض التقرير موجزا للإجراءات المتخذة من جانب البلدان الأفريقية وشركائها الإنمائيين. |
el informe presenta diversas funciones para el gobierno electrónico a la hora de hacer frente a la actual crisis económica y financiera mundial. | UN | ويعرض التقرير مختلف أدوار الحكومة الإلكترونية في معالجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الجارية. |
en el informe se presentan conclusiones y recomendaciones sobre el particular. | UN | ويعرض التقرير النتائج والتوصيات المتعلقة بهذه المواضيع. |
en el informe se presenta información de antecedentes sobre el surgimiento de la Cuenta para el Desarrollo y las medidas adoptadas para establecer su nivel actual de financiación. | UN | ويعرض التقرير معلومات أساسية عن بدء حساب التنمية والتدابير المتبعة لتحديد المستوى الحالي لتمويله. |
el informe proporciona información actualizada sobre las actividades de mi Representante Especial para el Iraq y sobre cuestiones operacionales y de seguridad. | UN | ويعرض التقرير ما استجدّ من معلومات عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، بالإضافة إلى المسائل التنفيذية والأمنية. |
en el informe se describen los detalles de las situaciones, las medidas adoptadas y la respuesta recibida. | UN | ويعرض التقرير الخطوط العريضة لتفاصيل الحالات، والإجراءات المتخذة، والردود المتلقاه. |
el informe contiene un análisis demográfico de la composición de la plantilla mundial de la Secretaría, así como del personal sujeto al sistema de límites convenientes. | UN | ويعرض التقرير تحليلا ديمغرافيا لجميع موظفي الأمانة العامة، فضلا عن الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة. |
en el informe se expone también la razón de esas enmiendas. | UN | ويعرض التقرير أيضا الأساس المنطقي لهذه التعديلات. |
en el informe se proporciona información sobre las tareas realizadas recientemente en conexión con los dos temas señalados. | UN | ويعرض التقرير معلومات عن العمل الذي جرى مؤخرا بصدد الموضوعين المذكورين أعلاه. |
en el informe se exponen el contenido principal del cuestionario, el estado de las respuestas y el calendario para finalizar el análisis y la difusión de datos. | UN | ويعرض التقرير المحتوى الرئيسي للاستبيان وحالة الردود والجدول الزمني لاستكمال تحليل البيانات ونشرها. |
el informe presenta las tendencias actuales de la pobreza y un panorama general de los principales obstáculos para la erradicación de la pobreza. | UN | ويعرض التقرير اتجاهات الفقر الحالية ويقدم لمحة عامة عن التحديات الرئيسية التي تعترض القضاء على الفقر. |
el informe presenta un marco teórico que demuestra cómo los recursos naturales y el medio ambiente sustentan los esfuerzos de desarrollo. | UN | ويعرض التقرير إطاراً نظرياً يبيّن الكيفية التي تدعم بها الموارد الطبيعية والبيئة الجهود الإنمائية. |
En primer lugar, el informe presenta las actividades del Relator Especial a lo largo del período del que se informa. | UN | ويعرض التقرير أولاً أنشطة المقرر الخاص طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
en el informe se presentan las decisiones adoptadas por la Mesa a fin de mejorar los métodos de trabajo. | UN | ويعرض التقرير المقررات التي اتخذها المكتب من أجل تحسين أساليب العمل. |
en el informe se presentan recomendaciones sobre la forma en que se podría revitalizar a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | ويعرض التقرير أيضا توصيات بشأن سبل تنشيط لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
en el informe se presenta el proyecto del sistema de contabilidad ambiental y económica integrada para los recursos hídricos recomendado por el Comité y por la comunidad de usuarios. | UN | ويعرض التقرير نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية للمياه، كما أوصت به اللجنة والمستعملون. |
el informe proporciona información actualizada sobre las actividades de mi Representante Especial para el Iraq y sobre cuestiones operacionales y de seguridad. | UN | ويعرض التقرير ما استجد من معلومات عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، فضلا عن المسائل التشغيلية الأمنية. |
en el informe se describen los avances del Grupo desde que presentó su anterior informe a la Comisión de Estadística en 2013. | UN | ويعرض التقرير التقدم الذي أحرزه الفريق منذ تقريره السابق الذي قدم إلى اللجنة الإحصائية في عام 2013. |
el informe contiene un resumen de las actividades llevadas a cabo por el titular del mandato desde que asumió sus funciones. | UN | ويعرض التقرير موجزاً للأنشطة التي اضطلع بها صاحب الولاية منذ أن تسلم مهامه. |
en el informe se expone también la razón de esas enmiendas. | UN | ويعرض التقرير أيضا الأساس المنطقي لهذه التعديلات. |
en el informe se proporciona información sobre los cuadros y las categorías de los ex funcionarios jubilados empleados en la Secretaría en el bienio 2004-2005, incluido el tipo de contrato. | UN | ويعرض التقرير معلومات عن فئات ومستويات الموظفين المتقاعدين الذين استعانت بهم الأمانة العامة خلال فترة السنتين 2004-2005، بما في ذلك نوع التعاقد. |
en el informe se exponen las razones y los elementos principales del marco de medición y formula una propuesta sobre el camino a seguir. | UN | ويعرض التقرير الأساس المنطقي والعناصر الرئيسية لإطار القياس ويقدم اقتراحا بشأن طريق المضي قدما. |
el informe ofrece una clara descripción de la intensa labor del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويعرض التقرير وصفا واضحا للعمل المكثف الذي قام به مجلس حقوق الإنسان. |
en él se exponen las iniciativas propuestas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para 2012/13 | UN | ويعرض التقرير المبادرات الإدارية التي اقترحتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للفترة |
el informe describe los hechos principales ocurridos en el Afganistán, en particular los acontecimientos militares y políticos más importantes, y las actividades de la Misión Especial. | UN | ويعرض التقرير اﻷحداث الرئيسية التي حدثت في أفغانستان، بما في ذلك التطورات العسكرية والسياسية الرئيسية واﻷنشطة التي اضطلعت بها البعثة الخاصة. |
en él se presentan dos modalidades de acción alternativas para la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) a fin de asegurar la futura viabilidad de su funcionamiento como una entidad de servicios independiente que se autofinancia dentro del sistema de las Naciones Unidas: | UN | ويعرض التقرير مسارين بديلين لعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يرميان إلى كفالة جدوى عملياته في المستقبل بوصفه مكتباً مستقلا وذاتي التمويل يقدم الخدمات في منظومة الأمم المتحدة. |
en el informe se describe la situación actual y la forma en que los países han reaccionado ante la trata. | UN | ويعرض التقرير الوضع الراهن للاتجار بالبشر وأوجه التصدي له في بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
el informe recoge las medidas adoptadas por la Junta en relación con los temas sustantivos de su programa. | UN | ويعرض التقرير الإجراءات التي اتخذها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله. |