"ويعزى الفرق البالغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • la diferencia de
        
    la diferencia de aproximadamente 100.000 dólares se debe principalmente a los efectos de las tendencias recientes de la inflación y los tipos de cambio. UN ويعزى الفرق البالغ نحو ٠٠٠ ٠٠١ دولار، بصورة رئيسية، إلى آثار الاتجاهات اﻷخيرة في أسعار الصرف والتضخم.
    la diferencia de 31.000 dólares obedece a un aumento en los costos estándar de los sueldos. UN ويعزى الفرق البالغ 000 31 دولار إلى حدوث زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    la diferencia de 20.000 dólares se debe a obras de reforma y mobiliario de oficina adquirido en relación con dos nuevos puestos propuestos en el ejercicio anterior. UN ويعزى الفرق البالغ 000 20 دولار إلى إجراء تعديلات وشراء أثاث مكتبي في ما يتصل بالوظيفتين الجديدتين المقترحتين في الفترة السابقة. 5.6 دولار
    la diferencia de 2.800 dólares se debe a la adquisición de equipo de comunicaciones en el ejercicio anterior. UN ويعزى الفرق البالغ 800 2 دولار إلى اقتناء معدات اتصالات اعتيادية في الفترة السابقة.
    la diferencia de 56.300 dólares obedece a la ampliación de los programas de capacitación. UN ويعزى الفرق البالغ 300 56 دولار إلى توسيع نطاق برامج التدريب.
    la diferencia de 4.700 dólares obedece principalmente a las necesidades vinculadas a la actualización de la base de datos de casos y del sitio web del Ombudsman. UN ويعزى الفرق البالغ 700 4 دولار أساسا لاحتياجات تجديد محتويات قاعدة بيانات القضايا وموقع أمين المظالم على الشبكة.
    la diferencia de 408.700 dólares obedece a la ampliación de los programas de capacitación, en particular la capacitación para oficiales de escolta. UN 854 - ويعزى الفرق البالغ 700 408 دولار إلى التوسع في برامج التدريب، ولا سيما تدريب ضباط الحماية المباشرة.
    la diferencia de 2.023.100 dólares obedece principalmente a la reducción de las necesidades de las siguientes misiones políticas especiales: UN ويعزى الفرق البالغ 100 023 2 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة التالية:
    la diferencia de 2.914.800 dólares obedece principalmente a la reducción de las necesidades de las siguientes misiones políticas especiales: UN ويعزى الفرق البالغ 800 914 2 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات تحت البعثات السياسية الخاصة التالية:
    la diferencia de 75.700 dólares se atribuye a los gastos de mantenimiento de las licencias de programas de informática adicionales adquiridas en 2012. UN ويعزى الفرق البالغ قدره 700 75 دولار إلى تكاليف صيانة تراخيص البرمجيات الإضافية التي تم اقتناؤها في عام 2012.
    la diferencia de 266.200 dólares se debe al costo del proyecto experimental del Servicio de Adquisiciones. UN 365 - ويعزى الفرق البالغ 200 266 دولار إلى تكاليف المشروع النموذجي في دائرة المشتريات.
    la diferencia de 8.600 dólares obedece al incremento de las tarifas aéreas a las misiones que se visitarán en 2006/2007. UN ويعزى الفرق البالغ 600 8 دولار لارتفاع تكلفة أسعار السفر جوا إلى البعثات المخطط زيارتها في الفترة 2006/2007.
    la diferencia de 301.800 dólares obedece al aumento de las necesidades por concepto de asistencia temporaria general en la División de Servicios Operacionales. UN 693 - ويعزى الفرق البالغ 800 301 دولار إلى زيادة الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة في شعبة الخدمات التشغيلية.
    la diferencia de 94.000 dólares se debe a que se ha ampliado el alcance de las actividades de la OSSI que requieren conocimientos especializados que no poseen los funcionarios. UN 848 - ويعزى الفرق البالغ 000 94 دولار إلى توسيع نطاق أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تتطلب مجالات واسعة من الخبرة لا يمتلكها الموظفون.
    la diferencia de 20.400 dólares se debe al aumento del costo de los viajes a las misiones sobre el terreno. UN 170 - ويعزى الفرق البالغ 400 20 دولار إلى ارتفاع تكلفة السفر إلى البعثات الميدانية.
    la diferencia de 42.100 dólares se atribuye a la reducción de las necesidades de impresión de materiales de capacitación, que se proporcionarán en formato electrónico; UN ويعزى الفرق البالغ 100 42 دولار إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد المخصصة لطباعة المواد التدريبية التي ستتاح عوضا عن شكلها المطبوع في شكل إلكتروني؛
    la diferencia de 186.252 dólares se debe a los ingresos por concepto de intereses devengados durante el período comprendido entre el 28 de mayo y el 30 de junio de 1998. UN ويعزى الفرق البالغ 252 186 دولارا إلى إيرادات من الفوائد جرى تسجيلها خلال الفترة من 28 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 1998.
    la diferencia de 130.200 dólares obedece principalmente a la eliminación de la necesidad de imprimir laissez-passer de las Naciones Unidas que se había presupuestado en el período 2007/2008. UN 532 - ويعزى الفرق البالغ 200 130 دولار أساسا إلى انتفاء الاحتياج لطباعة جوازات مرور الأمم المتحدة المدرجة في ميزانية الفترة 2007/2008.
    la diferencia de 19.000 dólares entre los recursos propuestos para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 obedece principalmente a la reducción en el número de reuniones de negociación y la consiguiente disminución de los viajes de consultores y otros suministros, servicios y equipo. UN 106 - ويعزى الفرق البالغ 000 19 دولار بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 بشكل رئيسي إلى انخفاض عدد اجتماعات التفاوض، وما يترتب على ذلك من انخفاض تحت بندي سفر الاستشاريين واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    la diferencia de 367 meses/persona entre la estimación de gastos y el despliegue efectivo obedeció a demoras de menor importancia en la repatriación de los contingentes en mayo y junio de 1994 y al despliegue en agosto de 1994 de una compañía completa de infantería del Brasil. UN ويعزى الفرق البالغ ٣٦٧ شخص/شهر القائم بين تقديرات التكلفة والوزع الفعلي إلى وقوع حالات تأخير طفيف في إعادة القوات إلى الوطن في أيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٤ وإلى وزع سرية مشاة برازيلية مستقلة في آب/أغسطس ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more