"ويعمل الصندوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Fondo
        
    • el FNUAP
        
    • el UNFPA
        
    • el UNIFEM
        
    • el FNUDC trabaja
        
    • la Caja
        
    • funciona
        
    • UNFPA trabaja
        
    • Caja realiza sus
        
    el Fondo colabora estrechamente con los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, especialmente el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ويعمل الصندوق في تعاون وثيق مع الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان، وخاصة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    el Fondo colabora estrechamente con los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, especialmente el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ويعمل الصندوق في تعاون وثيق مع الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان، وخاصة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    el FNUAP y los bancos están empeñándose en elaborar políticas sobre cooperación y expedir directrices claras sobre las formas de fortalecer dicha colaboración. UN ويعمل الصندوق والمصارف على وضع سياسات تتعلق بالتعاون وإصدار تعليمات واضحة عن الطريقة التي يمكن بها تعزيز هذا التعاون.
    el UNFPA viene trabajando con funcionarios gubernamentales de nivel superior en los planos nacional y regional. UN ويعمل الصندوق مع كبار الموظفين الحكوميين على كل من الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Actualmente el UNIFEM presta este servicio en Tailandia, Indonesia y Zimbabwe con su propio personal, sin apoyo financiero del PNUD. UN ويعمل الصندوق حاليا بهذه الصفة في تايلند واندونيسيا وزمبابوي، فقط بموظفيه، ودون أي دعم مالي من البرنامج اﻹنمائي.
    el FNUDC trabaja para reducir la pobreza en los países menos adelantados mediante el fortalecimiento de los servicios locales y el aumento del acceso a la microfinanciación. UN ويعمل الصندوق على الحد من الفقر في أقل البلدان نموا من خلال تعزيز الخدمات المحلية وزيادة فرص الحصول على التمويل البالغ الصغر.
    la Caja está trabajando diligentemente para completar los siguientes proyectos de infraestructura. UN ويعمل الصندوق بشكل نشط على إنجاز مشاريع الهياكل الأساسية التالية:
    funciona como un plan de prestaciones definidas. UN ويعمل الصندوق بوصفه خطة استحقاقات محددة.
    el UNFPA trabaja para hacer frente a los problemas de las personas de edad en materia de educación, capacitación, salud, vivienda y alimentación. UN ويعمل الصندوق من أجل معالجة مشاكل المسنين في مجالات التعليم والتدريب والصحة والإسكان والغذاء.
    En su calidad de entidad interinstitucional independiente, la Caja realiza sus operaciones con arreglo a sus Estatutos, aprobados por la Asamblea General, y, de conformidad con su estructura de gobernanza, es administrada por conducto del Comité Mixto del Personal de las Naciones Unidas, integrado actualmente por 33 miembros, que representan a las 23 organizaciones afiliadas a la Caja que se indican en el anexo I del presente informe. UN 2 - ويعمل الصندوق بوصفه كياناً مستقلاً مشتركاً بين الوكالات، بموجب نظامه الأساسي بالصيغة التي أقرتها الجمعية العامة ووفقاً لهيكله الإداري، ويديره مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي يتألف حالياً من 33 عضواً يمثلون المنظمات الأعضاء، البالغ عددها 23 منظمة، المبينة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    el Fondo está empeñándose en ver cómo se pueden adaptar los sistemas actuales para que la respuesta rápida resulte más viable. UN ويعمل الصندوق على استكشاف كيفية تطويع النظم الحالية لجعل سرعة الاستجابة ممكنة عمليا بدرجة أكبر.
    el Fondo trabaja cada vez más estrechamente con los organismos regionales, a fin de celebrar consultas y contribuir a las actividades de los mecanismos regionales de vigilancia. UN ويعمل الصندوق بشكل متزايد مع المنظمات الإقليمية من أجل إجراء المشاورات وتوفير المدخلات في آليات المراقبة الإقليمية.
    el Fondo sirve de elemento catalizador para asumir el riesgo de la innovación, dar prioridad a las evaluaciones externas y poner al descubierto los errores para aprender de ellos. UN ويعمل الصندوق كحفاز، ويجازف في سبيل الابتكار، ويُصر على إجراء تقييمات خارجية، ويكشف الأخطاء من أجل التعلم منها.
    Por consiguiente, el FNUAP alentaba a los países a que examinaran el Programa de Acción y a que elaboraran sus propios planes nacionales de ejecución en consecuencia. UN ويعمل الصندوق لذلك على تشجيع البلدان على دراسة برنامج العمل وتطوير خططها للتنفيذ الوطني وفقا لذلك.
    Por consiguiente, el FNUAP alentaba a los países a que examinaran el Programa de Acción y a que elaboraran sus propios planes nacionales de ejecución en consecuencia. UN ويعمل الصندوق لذلك على تشجيع البلدان على دراسة برنامج العمل وتطوير خططها للتنفيذ الوطني وفقا لذلك.
    el FNUAP estaba trabajando con cámaras de comercio, grandes grupos industriales y los ferrocarriles para que participaran en programas de extensión dirigidos a los empleados. UN ويعمل الصندوق مع الغرف التجارية، والمجموعات الصناعية الكبيرة، والسكك الحديدية ﻹشراكها في البرامج الموجهة للموظفين.
    el UNFPA está documentando los resultados de sus programas de salud reproductiva para adolescentes a fin de extraer conclusiones y darlas a conocer. UN ويعمل الصندوق على توثيق النتائج التي توصلت إليها برامجه في مجال الصحة الإنجابية للمراهقين بغية تعلم الدروس وتبادلها.
    el UNFPA está intentando reducir a cuatro meses el plazo medio de contratación. UN ويعمل الصندوق على تخفيض متوسط المدة التي يستغرقها التوظيف إلى أربعة أشهر.
    el UNIFEM está trabajando con otras organizaciones de las Naciones Unidas, especialmente a nivel de los países, mediante sus Asesores Regionales de Programas. UN ويعمل الصندوق مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، ولا سيما على الصعيد القطري، من خلال مستشاريه البرنامجيين اﻹقليميين.
    el UNIFEM está trabajando con otras organizaciones de las Naciones Unidas, especialmente a nivel de los países, mediante sus Asesores Regionales de Programas. UN ويعمل الصندوق مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، ولا سيما على الصعيد القطري، من خلال مستشاريه البرنامجيين اﻹقليميين.
    el FNUDC trabaja en entornos difíciles -- zonas rurales remotas o países que salen de un conflicto -- y allana el camino a otros. UN ويعمل الصندوق في بيئات صعبة - المناطق الريفية النائية والبلدان الخارجة من نزاعات - ويمهد الطريق للآخرين ليحذوا حذوه.
    la Caja está trabajando diligentemente para completar los siguientes proyectos de infraestructura. UN ويعمل الصندوق بشكل نشط على إنجاز مشاريع الهياكل الأساسية التالية.
    Este fondo funciona en la actualidad y los recursos de que dispone son modestos. UN ويعمل الصندوق حاليا ولكن الموارد المتوفرة فيه متواضعة.
    el UNFPA trabaja para garantizar que en el marco del censo de 2009 se recabe información sobre la migración para su uso en la planificación social y económica. UN ويعمل الصندوق على كفالة أن يشمل تعداد السكان لعام 2009 معلومات عن الهجرة لاستخدامها في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    En su calidad de entidad interinstitucional independiente, la Caja realiza sus operaciones con arreglo a sus Estatutos, aprobados por la Asamblea General, y, de conformidad con su estructura de gobernanza, es administrada por conducto del Comité Mixto del Personal de las Naciones Unidas, integrado actualmente por 33 miembros, que representan a las 23 organizaciones afiliadas a la Caja que se indican en el anexo I del presente informe. UN 2 - ويعمل الصندوق بوصفه كياناً مستقلاً مشتركاً بين الوكالات، بموجب نظامه الأساسي بالصيغة التي أقرتها الجمعية العامة ووفقاً لهيكله الإداري، ويديره مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي يتألف حالياً من 33 عضواً يمثلون المنظمات الأعضاء، البالغ عددها 23 منظمة، المبينة في المرفق الأول لهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more