"ويعمل المركز" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Centro funciona
        
    • el Centro trabaja
        
    • el Centro colabora
        
    • el Centro coopera
        
    • el Centro opera
        
    • el Centro procura
        
    • el Centro cumple la
        
    • el Centro tiene
        
    el Centro funciona en el marco de los estatutos aprobados por el Consejo. UN ويعمل المركز بموجب النظم الأساسية التي أقرها المجلس.
    el Centro funciona bajo los auspicios de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN ويعمل المركز تحت رعاية مفوضية حقوق الإنسان.
    el Centro trabaja en estrecha colaboración con las oficinas de la sede, las oficinas regionales y las oficinas de los países, y con otras instituciones interesadas en el bienestar de la infancia. UN ويعمل المركز بصورة وثيقة مع مقر اليونيسيف ومكاتبها الاقليمية والقطرية والمؤسسات اﻷخرى المعنية برفاه الطفل.
    el Centro trabaja desde las 8.00 hasta las 16.00 horas. UN ويعمل المركز من الساعة الثامنة صباحا إلى الساعة الرابعة بعد الظهر.
    el Centro colabora con los asociados en la ejecución para reajustar sus programas en respuesta a esta tendencia. UN ويعمل المركز مع الشركاء المنفذين لإعادة مواءمة برامجهم تمشيا مع هذا الاتجاه.
    el Centro coopera estrechamente con organismos y programas de las Naciones Unidas en el Asia central, así como con grupos regionales como la Organización para la Seguridad y Cooperación en Europa (OSCE), la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y la Organización de Cooperación de Shanghai. UN ويعمل المركز عن كثب مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة التي تعمل حاليا في آسيا الوسطى، ومع المجموعات الإقليمية مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ورابطة الدول المستقلة ومنظمة شنغهاي للتعاون.
    el Centro funciona todos los días en horario ininterrumpido. UN ويعمل المركز على مدار 24 ساعة يوميا وسبعة أيام أسبوعيا.
    el Centro funciona sobre la base de los recursos existentes en la Secretaría y las contribuciones voluntarias que hagan los Estados Miembros y otros donantes. UN ويعمل المركز في حدود الموارد القائمة داخل الأمانة العامة وبتبرعات تقدمها الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى.
    el Centro funciona bajo los auspicios de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN ويعمل المركز تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    el Centro funciona sobre la base de recursos existentes en la Secretaría y de contribuciones voluntarias ofrecidas por Estados Miembros y otros donantes. UN ويعمل المركز على أساس الموارد المتاحة في الأمانة العامة والتبرعات التي قد تقدمها الدول الأعضاء والمانحون الآخرون.
    el Centro funciona sobre la base de la cooperación con los Estados Miembros que solicitan asistencia. UN ويعمل المركز على أساس التعاون مع الدول الأعضاء التي تطلب منه المساعدة.
    el Centro funciona las 24 horas del día durante las emergencias y se intensificarán los procedimientos operacionales uniformes para que sirvan de reserva y entren inmediatamente en funcionamiento en casos imprevistos; UN ويعمل المركز على مدى ٢٤ ساعة في أثناء حالات الطوارئ، وسيجري تحسين إجراءات التشغيل النموذجية المتعلقة بالتنفيذ الاحتياطي والفوري في حالة وقوع كارثة مفاجئة.
    el Centro trabaja incansablemente en las ciencias espaciales y ha organizado recientemente la Semana Mundial del Espacio. UN ويعمل المركز بلا كلل في ميدان علوم الفضاء وقام في الآونة الأخيرة بتنظيم الاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي.
    el Centro trabaja con los grupos indígenas a fin de mejorar su capacidad para hacer frente a estos problemas. UN ويعمل المركز مع مجموعات من الشعوب الأصلية من أجل تحسين قدرتها على معالجة ذلك النوع من المشاكل.
    el Centro trabaja a nivel local y regional ayudando a distintas comunidades a ordenar sus recursos, y a nivel internacional promocionando políticas para estabilizar el clima y proteger la integridad del medio ambiente mundial. UN ويعمل المركز على الصعيدين المحلي والإقليمي، ويساعد المجتمعات المحلية على إدارة الموارد، كما يعمل على الصعيد الدولي على تشجيع السياسات التي تساعد على تثبيت المناخ وحماية سلامة البيئة العالمية.
    el Centro trabaja en temas como la educación, la cultura y las artes, y la tecnología de la información, y apoya a las organizaciones de jóvenes. UN ويعمل المركز على مواضيع من قبيل التعليم والثقافة والفنون، وتكنولوجيا المعلومات، وبدعم منظمات الشباب.
    el Centro trabaja estrechamente con los responsables institucionales en Nueva York, desarrollando módulos nuevos y ocupándose del funcionamiento y el mantenimiento del sistema. UN ويعمل المركز بشكل وثيق مع الجهات التي يخدمها النظام في نيويورك، ويقوم بتقديم وحدات جديدة وتشغيل وصيانة النظام.
    el Centro colabora también con organizaciones no gubernamentales especializadas en los derechos de la mujer. UN ١٠٢ - ويعمل المركز أيضا مع المنظمات غير الحكومية المتخصصة في مجال حقوق المرأة.
    el Centro colabora con los órganos nacionales de protección de la salud a fin de reforzar y desarrollar los sistemas de vigilancia de enfermedades y de alerta temprana a nivel de los continentes. UN ويعمل المركز مع الهيئات الوطنية لحماية الصحة من أجل إنشاء وتعزيز نظُم لمراقبة الأمراض والتحذير المبكر منها على نطاق القارة ككل.
    el Centro coopera asimismo actualmente con la Iniciativa de Empresas de Viajes en Grupo para el Desarrollo del Turismo Sostenible, del PNUMA, con arreglo a la cual se alienta a esas empresas a seguir políticas de protección del medio ambiente y de la cultura en sus operaciones. UN ويعمل المركز أيضا مع مبادرة مشغلي الجولات السياحية من أجل كفالة التنمية السياحية المستدامة، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي تشجع مشغلي الجولات السياحية على إدماج السياسات البيئية والثقافية المستدامة في ممارساتهم التجارية.
    el Centro opera bajo los auspicios de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ويعمل المركز تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    el Centro procura asegurar el cumplimiento de los compromisos del Gobierno en el plano internacional. UN ويعمل المركز لضمان الوفاء بالالتزامات الدولية للحكومة.
    el Centro cumple la función de centro de coordinación para el programa de asentamientos humanos en el sistema de las Naciones Unidas y para la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros en esta esfera. UN ويعمل المركز بوصفه مركز التنسيق لبرامج المستوطنات البشرية في منظومة اﻷمم المتحدة ولتقديم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء في هذا الميدان.
    el Centro tiene su sede en Lomé y funciona en el marco del Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas, que se ocupa de su supervisión y de la coordinación de las contribuciones de los órganos, programas y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a las actividades del Centro. UN ويعمل المركز في إطار إدارة شؤون نزع السلاح باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، التي تضطلع بالرقابة وتقوم بدور مركز تنسيق لمدخلات أجهزة وبرامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة في أنشطة المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more