"ويعيد المجلس تأكيد دعمه" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo reafirma su apoyo
        
    el Consejo reafirma su apoyo a los esfuerzos continuados por consolidar la paz en ese país. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه لمواصلة الجهود من أجل توطيد السلام في ذلك البلد.
    el Consejo reafirma su apoyo a las gestiones en curso encaminadas a consolidar la paz en ese país. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه للجهود المتواصلة الرامية إلى توطيد السلام في ذلك البلد.
    el Consejo reafirma su apoyo a las gestiones en curso encaminadas a consolidar la paz en ese país. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه للجهود التي تبذل بشكل متواصل من أجل توطيد السلام في ذلك البلد.
    el Consejo reafirma su apoyo total a la FPNUL, condena todos los atentados terroristas contra ella y exhorta a todas las partes a que cumplan su obligación de respetar la seguridad del personal de las Naciones Unidas. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه الكامل للقوة، ويدين جميع الهجمات الإرهابية التي تشن عليها، ويهيب بجميع الأطراف التقيد بالتزامها باحترام سلامة موظفي الأمم المتحدة.
    el Consejo reafirma su apoyo total a la Fuerza, condena todos los atentados terroristas contra ella y exhorta a todas las partes a que cumplan su obligación de respetar la seguridad del personal de las Naciones Unidas. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه الكامل للقوة، ويدين جميع الهجمات الإرهابية التي تشن عليها، ويهيب بجميع الأطراف التقيد بالتزامها باحترام سلامة موظفي الأمم المتحدة.
    el Consejo reafirma su apoyo al Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre los Referendos en el Sudán encabezado por el Presidente Benjamin Mkapa. UN " ويعيد المجلس تأكيد دعمه لفريق الأمين العام المعني بالاستفتاءات في السودان بقيادة الرئيس بنجامين مكابا.
    el Consejo reafirma su apoyo al proceso de paz para Darfur liderado por la Unión Africana y las Naciones Unidas, y auspiciado por el Gobierno de Qatar. UN " ويعيد المجلس تأكيد دعمه لعملية السلام من أجل دارفور التي يقودها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وتستضيفها حكومة قطر.
    " el Consejo reafirma su apoyo inquebrantable a la misión de buenos oficios del Secretario General y expresa su reconocimiento a la labor de su Asesor Especial sobre Myanmar, el Sr. Ibrahim Gambari. UN " ويعيد المجلس تأكيد دعمه الثابت لبعثة المساعي الحميدة التي أوفدها الأمين العام ويعرب عن تقديره لعمل مستشاره الخاص المعني بميانمار، السيد إبراهيم غمباري.
    el Consejo reafirma su apoyo al proceso de paz para Darfur liderado por la Unión Africana y las Naciones Unidas, auspiciado por el Estado de Qatar, a la labor del Mediador Principal Conjunto para Darfur, Sr. Djibril Bassolé y a los principios que orientan las negociaciones. UN " ويعيد المجلس تأكيد دعمه لعملية السلام من أجل دارفور التي يقودها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وتستضيفها قطر، وللعمل الذي يقوم به كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، السيد جبريل باسولي، وللمبادئ التي يسترشد بها في المفاوضات.
    el Consejo reafirma su apoyo al Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre los Referendos en el Sudán encabezado por el Presidente Benjamin Mkapa y acoge con beneplácito su labor, en particular su declaración de fecha 9 de diciembre de 2010, en la que se señala que el proceso de inscripción constituye la base para un referendo fidedigno. UN " ويعيد المجلس تأكيد دعمه لفريق الأمين العام المعني بالاستفتاءات في السودان بقيادة الرئيس بنجامين مكابا، ويرحب بالعمل الذي يقوم به، بما في ذلك البيان الذي أدلى به في 9 كانون الأول/ديسمبر 2010 وأشار فيه إلى أن عملية التسجيل تشكل الأساس لإجراء استفتاء يتسم بالمصداقية.
    el Consejo reafirma su apoyo al proceso de paz para Darfur liderado por la Unión Africana y las Naciones Unidas, auspiciado por Qatar, la labor del Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, Sr. Djibril Bassolé y los principios que orientan las negociaciones. UN " ويعيد المجلس تأكيد دعمه لعملية السلام من أجل دارفور التي يقودها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وتستضيفها قطر، وللعمل الذي يقوم به كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، السيد جبريل باسولي، وللمبادئ التي يسترشد بها في المفاوضات.
    el Consejo reafirma su apoyo al proceso de paz para Darfur dirigido por la Unión Africana y las Naciones Unidas, auspiciado por Qatar, y a la labor del Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, Sr. Djibril Bassolé. UN " ويعيد المجلس تأكيد دعمه لعملية السلام من أجل دارفور التي يقودها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وتستضيفها قطر ولعمل كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، السيد جبريل باسولي.
    el Consejo reafirma su apoyo al proceso de paz y exhorta al Gobierno provisional de Nepal y a todos los partidos políticos que redoblen sus esfuerzos, que sigan colaborando con ánimo de consenso para cumplir los compromisos que contrajeron en el Acuerdo General de Paz y en otros acuerdos, y que resuelvan cuanto antes las cuestiones pendientes del proceso de paz. UN " ويعيد المجلس تأكيد دعمه لعملية السلام، ويهيب بحكومة نيبال المؤقتة وجميع الأحزاب السياسية أن تضاعف جهودها وتواصل العمل معا بروح من التوافق للوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها في اتفاق السلام الشامل وغيره من الاتفاقات، وأن تقوم، على وجه السرعة، بحل المسائل التي لم تحسم بعد في عملية السلام.
    el Consejo reafirma su apoyo a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur e insta a todas las partes a que garanticen el acceso pleno y sin impedimentos a la Operación en toda la zona de la misión, y permitan que los trabajadores humanitarios proporcionen asistencia a todas las poblaciones necesitadas. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ويحث كل الأطراف على ضمان وصول أفراد العملية المختلطة على نحو تام ودون عراقيل إلى مختلف أنحاء المنطقة التي تتواجد فيها البعثة وعلى السماح للعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بتوفير المساعدة لجميع السكان المحتاجين.
    el Consejo reafirma su apoyo al Gobierno Federal de Transición como autoridad legítima de Somalia conforme a la Carta Federal de Transición y observa la declaración de un estado de emergencia, formulada el 22 de junio, como resultado de la reciente reanudación de los combates bajo la dirección de AlShabaab y otros grupos de oposición violenta, que constituye un intento de derrocar esa autoridad legítima por la fuerza. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه للحكومة الاتحادية الانتقالية باعتبارها السلطة الشرعية في الصومال بموجب الميثاق الاتحادي الانتقالي، ويشير إلى إعلان حالة الطوارئ في 22 حزيران/يونيه 2009 نتيجة لتجدد القتال مؤخرا بقيادة تنظيم الشباب وغيره من الجماعات المعارضة المستخدمة للعنف، في محاولة منها لإزاحة السلطة الشرعية بالقوة.
    el Consejo reafirma su apoyo a la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán y reitera su llamamiento a todas las partes a que cooperen plenamente con la Misión en el cumplimiento de su mandato en este período crucial, en particular asegurando el acceso pleno y sin obstáculos y la libertad de circulación para el personal y el equipo de la Misión, y para la entrega de los materiales para los referendos. UN " ويعيد المجلس تأكيد دعمه لبعثة الأمم المتحدة في السودان ويكرر دعوته جميع الأطراف إلى أن تتعاون تعاونا كاملا مع البعثة في الاضطلاع بولايتها في هذه الفترة الحاسمة، وبخاصة بكفالة وصول موظفي البعثة ومعداتها على نحو تام ودون عوائق إلى مقاصدهم وكفالة حرية الحركة لهم ولعمليات تسليم المواد اللازمة للاستفتاءين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more