"ويعينهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • y nombrados por el
        
    • son nombrados por el
        
    • y su nombramiento incumbirá
        
    • su nombramiento incumbirá a
        
    • y designados por el
        
    • que son nombrados por
        
    • y son designados por el
        
    • que serán nombrados por
        
    • y son nombrados por
        
    • nombrados por un período de
        
    24 expertos independientes, propuestos por el Secretario General, tras celebrar consultas con los gobiernos interesados, y nombrados por el Consejo UN عدد الأعضاء 24 خبيرا مستقلا يرشحهم الأمين العام بعد التشاور مع الحكومات المعنية، ويعينهم المجلس.
    24 expertos a título personal, propuestos por el Secretario General, en consulta con los Estados miembros, y nombrados por el Consejo UN 24 خبيرا يخدمون بصفتهم الشخصية، ويرشحهم الأمين العام بالتشاور مع الدول الأعضاء، ويعينهم المجلس.
    Estos funcionarios, cuyo número asciende a 2.400, son nombrados por el Secretario General por un período de por lo menos un año en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ويعينهم اﻷمين العام لمدة لا تقل عن سنة واحدة في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية.
    Esos expertos deberán tener formación científica y experiencia sobre el terreno y su nombramiento incumbirá a la Conferencia de las Partes, por recomendación del Comité. UN ويكون هؤلاء الخبراء من ذوي الخلفيات العلمية والخبرة الميدانية ويعينهم مؤتمر اﻷطراف بناء على توصية اللجنة.
    De conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, la Junta de Consejeros está integrada por 11 miembros propuestos por los Estados y designados por el Consejo Económico y Social teniendo debidamente en cuenta el hecho de que el Instituto y su labor se financian con cargo a contribuciones voluntarias y el principio de distribución geográfica equitativa. UN وفقا للمادة الثالثة من النظام اﻷساسي للمعهد، يتكون مجلس اﻷمناء من ١١ عضوا ترشحهم الدول ويعينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع مراعاة أن المعهد وعمله يمولان من التبرعات، وكذلك مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    El Primer Ministro propone a los ministros, que son nombrados por el Presidente. UN ويقوم رئيس الوزراء بترشيح الوزراء، ويعينهم الرئيس.
    Está integrado por cinco magistrados que conforman una sola sala y son designados por el Congreso nacional por dos tercios de votos de los miembros presentes. UN وتتكون من خمسة قضاة يشكلون دائرة واحدة ويعينهم الكونغرس بأغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين.
    Las Salas se componen de un Presidente de dedicación exclusiva y una lista de 25 magistrados, elegidos por la Asamblea General, que serán nombrados por el Presidente para ver las causas según sea necesario. UN وتتألف الدوائر من رئيس يعمل على أساس التفرغ وقائمة من 25 قاضيا، تنتخبهم الجمعية العامة، ويعينهم الرئيس للنظر في القضايا حسب اللزوم.
    Los miembros del Comité son funcionarios tributarios propuestos por los Gobiernos respectivos y nombrados por el Secretario General de las Naciones Unidas, que desempeñan sus funciones a título personal. UN وأعضاء اللجنة هم من موظفي الضرائب الذين ترشحهم حكوماتهم ويعينهم الأمين العام للأمم المتحدة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    i) Las Partes convienen en que la Asamblea Legislativa Provisional adoptará la forma de un órgano unicameral integrado por 48 miembros. se aumenta la composición de la Asamblea Legislativa Provisional mediante la adición de 13 ciudadanos ilustres seleccionados por conducto del Ministerio del Interior entre los 13 condados y nombrados por el Consejo de Estado. UN ' ١ ' تتفق اﻷطراف على أن تكون الجمعية التشريعية الانتقالية هيئة ذات مجلس واحد يتألف من ٤٨ عضوا. وقد وسعت عضوية الجمعية التشريعية باضافة ١٣ عضوا من المواطنين البارزين الذين يتم اختيارهم عن طريق وزارة الداخلية من كل مقاطعة من المقاطعات الثلاث عشرة ويعينهم مجلس الدولة.
    El Grupo de Trabajo, que había de reunirse tres veces por año durante tres años y presentar informes a la Comisión, estuvo integrado por 15 expertos propuestos por los gobiernos y nombrados por el Presidente de la Comisión sobre la base de una representación geográfica equitativa. UN ويتكون الفريق العامل، الذي يجتمع سنويا لمدة ثلاث سنوات ويقدم تقاريره إلى اللجنة، من ١٥ خبيرا ترشحهم الحكومات ويعينهم رئيس اللجنة على أساس تمثيل جغرافي منصف.
    El Tribunal Constitucional tiene nueve miembros que reúnen los requisitos de juez y son nombrados por el Presidente. UN وتتألف المحكمة الدستورية من تسعة قضاة مؤهلين لشغل منصب قاضي محكمة ويعينهم رئيس الجمهورية.
    Los miembros de los consejos consultivos de distrito son nombrados por el Ministro responsable y elegidos por un período de tres años. UN ويختار الوزير المسؤول أعضاء المجالس الاستشارية للمناطق المحلية ويعينهم لمدة ثلاث سنوات.
    Esos expertos deberán tener formación científica y experiencia sobre el terreno y su nombramiento incumbirá a la Conferencia de las Partes, por recomendación del Comité. UN ويكون هؤلاء الخبراء من ذوي الخلفيات العلمية والخبرة الميدانية ويعينهم مؤتمر اﻷطراف بناء على توصية اللجنة.
    Esos expertos deberán tener formación científica y experiencia sobre el terreno y su nombramiento incumbirá a la Conferencia de las Partes, por recomendación del Comité. UN ويكون هؤلاء الخبراء من ذوي الخلفيات العلمية والخبرة الميدانية ويعينهم مؤتمر اﻷطراف بناء على توصية اللجنة.
    De conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, la Junta de Consejeros está integrada por 11 miembros propuestos por los Estados y designados por el Consejo Económico y Social, teniendo debidamente en cuenta el hecho de que el Instituto y su labor se financian con cargo a contribuciones voluntarias y el principio de la distribución geográfica equitativa. UN وفقا للمادة الثالثة من النظام اﻷساسي، يتكون مجلس اﻷمناء من ١١ عضوا ترشحهم الدول ويعينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة أن المعهد يمول من التبرعات ولمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    El Consejo Fiscal propone al Fiscal General del Estado y los fiscales, que son nombrados por un período de cinco años por el Parlamento. UN ويرشح مجلس الادعاء العام المدعي العام الأعلى والمدعين العامين ويعينهم البرلمان لولاية مدتها خمس سنوات.
    Administrado: De conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas por el Secretario General, con el asesoramiento de una Junta de Síndicos integrada por cinco miembros con amplia experiencia en la esfera de los derechos humanos, que actúan a título personal y son designados por el Secretario General. UN يديره، وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، اﻷمين العام، بمشورة مجلس لﻷمناء يتكون من خمسة أعضاء لهم خبرة واسعة في ميدان حقوق اﻹنسان، ويعملون بصفتهم الشخصية ويعينهم اﻷمين العام.
    Las Salas se componen de un Presidente de dedicación exclusiva y una lista de 25 magistrados, elegidos por la Asamblea General, que serán nombrados por el Presidente para ver las causas según sea necesario. UN وتتألف الدوائر من رئيس يعمل على أساس التفرغ وقائمة من 25 قاضيا، تنتخبهم الجمعية العامة، ويعينهم الرئيس للنظر في القضايا حسب اللزوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more