en el presente capítulo se trata de la gama de recursos que pueden utilizarse para la formulación y el apoyo de actividades de programas y proyectos. | UN | ويغطي هذا الفصل النطاق الذي يمكن استخدامه من الموارد لتطوير ودعم أنشطة البرامج والمشاريع. |
en el presente informe se reseñan los acontecimientos ocurridos desde esa fecha. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي استجدت منذ ذلك التاريخ. |
en el presente informe se examina la evolución de los temas siguientes en el último año: | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت في السنة الماضية فيما يتعلق بما يلي: |
Esa suma comprende también fondos para mejorar la calidad de algunos talleres. | UN | ويغطي هذا المبلغ أيضا تحسين مستوى بعض الورش. |
en él se da cuenta de los acontecimientos ocurridos desde la presentación del informe anterior, de fecha 19 de enero de 2004 (S/2004/39). | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ تقريري السابق، المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/39). |
El informe abarca el período comprendido entre mediados de 2012 y mediados de 2013. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة من منتصف عام 2012 إلى منتصف عام 2013. |
Los 28 efectos institucionales restantes se tratan de manera más general en el presente informe, y se examinarán con más detalle en informes anuales posteriores. | UN | ويغطي هذا التقرير بشكل أعم النواتج المؤسسية المتبقية البالغ عددها 28 ناتجا، وسيجري تناولها على نحو أعمق في التقارير السنوية اللاحقة. |
en el presente informe se tratan las cuestiones que, a juicio de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. | UN | ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي عرضها على الجمعية العامة. |
en el presente informe se tratan las cuestiones que, a juicio de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. | UN | ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها. |
en el presente informe se tratan las cuestiones que, a juicio de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. | UN | ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها. |
6. en el presente informe se consideran cuestiones que, a juicio de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. | UN | ٦ - ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها. |
en el presente informe se abordan cuestiones que, a juicio de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. | UN | ٦ - ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها. |
en el presente informe se tratan cuestiones que, a juicio de la Junta, deberían señalarse a la atención del Comité Mixto de Pensiones y de la Asamblea General. | UN | ٥ - ويغطي هذا التقرير المسائل التي يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه مجلس الصندوق والجمعية العامة إليها. |
en el presente informe se abordan cuestiones que, a juicio de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. | UN | ٦ - ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها. |
en el presente informe se tratan cuestiones que, a juicio de la Junta, deben señalarse a la atención del Comité Mixto de Pensiones y de la Asamblea General. | UN | ٥ - ويغطي هذا التقرير المسائل التي يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه مجلس الصندوق والجمعية العامة إليها. |
en el presente informe se tratan cuestiones que, a juicio de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. | UN | ٦ - ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها. |
en el presente informe se tratan cuestiones que, a juicio de la Junta, deberían señalarse a la atención del Comité Mixto y de la Asamblea General. | UN | 5 - ويغطي هذا التقرير المسائل التي يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه مجلس الصندوق والجمعية العامة إليها. |
en el presente informe se examinan los acontecimientos ocurridos en la esfera de la inspección e investigación durante el período de 12 meses que finalizó el 31 de julio de 2000. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات الحاصلة في مجالي التفتيش والتحقيقات على مدى الاثني عشر شهراً المنتهية في 31 تموز/يوليه 2000. |
en el presente informe se hace una reseña de las actividades realizadas por el Centro hasta junio de 2002. | UN | ويغطي هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المركز حتى حزيران/يونيه 2002. |
Esa cifra comprende un puesto adicional correspondiente a un funcionario superior de estadística y un puesto del cuadro de servicios generales. | UN | ويغطي هذا المبلغ وظيفة إضافية لخبير أقدم لﻹحصاءات ولوظيفة من فئة الخدمات العامة. |
Esa suma comprende los viajes del personal de servicios de conferencias a reuniones celebradas fuera de Viena. | UN | ويغطي هذا المبلغ أيضا نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات التي تعقد خارج فيينا. |
El presente informe abarca el período comprendido entre agosto de 2006 y agosto de 2007 y en él figuran las conclusiones de la Relatora Especial a raíz de su cuarta visita al Sudán en julio de 2007. | UN | 4 - ويغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2006 إلى آب/أغسطس 2007 وفيه النتائج التي تمخضت عن زيارة المقررة الخاصة الرابعة إلى السودان في تموز/يوليه 2007. |
Este informe abarca el período comprendido entre mediados de 2012 y mediados de 2013. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة من منتصف عام 2012 حتى منتصف عام 2013. |