"ويقترح رصد مبلغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • se propone la suma
        
    • se propone una suma
        
    • se propone el monto
        
    • se propone un monto
        
    • se propone al respecto un crédito
        
    se propone la suma de 34.400 dólares para sufragar viajes para participar en dos cumbres anuales de la Unión Africana. UN 197 - ويقترح رصد مبلغ 400 34 دولار للسفر من أجل المشاركة في مؤتمري قمة سنويين للاتحاد الأفريقي.
    se propone la suma de 148.600 dólares para apoyar el proceso de documentar la conversión detallada de los saldos de las Normas contables del sistema de las Naciones Unidas al sistema Umoja. UN 442 - ويقترح رصد مبلغ قدره 600 148 دولار لدعم عملية توثيق التحويل التفصيلي لأرصدة نظام المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى نظام أوموجا.
    se propone la suma de 39.100 dólares para sufragar los gastos de viaje de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para proporcionar asesoramiento y asistencia in situ sobre cuestiones presupuestarias y financieras a cuatro misiones de mantenimiento de la paz. UN 446 - ويقترح رصد مبلغ قدره 100 39 دولار لاحتياجات السفر لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام لتقديم المشورة والمساعدة في الموقع لأربع بعثات حفظ سلام بشأن الميزانية والمسائل المالية.
    se propone una suma de 32.600 dólares para viajes relacionados con la participación en seminarios, conferencias y talleres. UN 561 - ويقترح رصد مبلغ 000 32 دولار لتغطية تكاليف السفر للمشاركة في حلقات دراسية/مؤتمرات/حلقات عمل.
    se propone una suma de 3. 187.700 dólares para programas de remoción de minas (véase A/56/862, anexo I.C, párr. 31). UN 37 - ويقترح رصد مبلغ تقديري قيمته 700 187 3 دولار لبرامج إزالة الألغام (انظر A/56/862، المرفق الأول جيم، الفقرة 31).
    se propone el monto de 41.200 dólares para sufragar viajes relacionados con la participación en varias reuniones, conferencias y seminarios. UN 272 - ويقترح رصد مبلغ 200 41 دولار لتغطية نفقات السفر للمشاركة في اجتماعات ومؤتمرات وحلقات دراسية مختلفة.
    Además, se propone un monto de 127.700 dólares para asistir a seminarios, conferencias y cursillos con objeto de intercambiar ideas, mejores prácticas y experiencias adquiridas sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 93 - ويقترح رصد مبلغ 700 127 دولار لحضور حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل تهدف إلى تبادل الأفكار وأفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن عمليات حفظ السلام.
    se propone al respecto un crédito no periódico de 10.000 dólares para viajes en relación con la Conferencia Hábitat. UN ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر فيما يتصل بمؤتمر الموئل.
    se propone la suma de 95.000 dólares para contratar a un consultor técnico que se encargará de elaborar un módulo de aprendizaje electrónico sobre cuestiones de ética para el personal de mantenimiento de la paz. UN 635 - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 95 دولار للتعاقد مع خبير استشاري يتمتع بخبرات تقنية لوضع نموذج للتعلم الإلكتروني بشأن الأخلاقيات لموظفي بعثة حفظ السلام.
    se propone la suma de 141.000 dólares para contratar consultores con conocimientos técnicos especializados por espacio de cuatro meses y medio-persona, incluidos 87.021 dólares para sufragar los gastos de viaje derivados de la realización de cuatro evaluaciones centradas en las misiones y dos temáticas con el apoyo de miembros del personal, que aportarán conocimientos funcionales en sus respectivos ámbitos. UN 176 - ويقترح رصد مبلغ 000 141 دولار للتعاقد مع خبراء استشاريين من ذوي الخبرة الفنية لمدة أربعة أشهر ونصف، بما في ذلك مبلغ 021 87 دولارا لتغطية تكاليف السفر من أجل إجراء أربعة تقييمات تركز على البعثات وتقيمين مواضيعيين بدعم من موظفين سيقدمون الخبرة الفنية في مجالات تخصصهم.
    se propone la suma de 7.700 dólares para sufragar los gastos de viaje derivados de la prestación de apoyo técnico y asistencia a la capacidad de protección de los niños de la ONUCI que acaba de crearse. UN 181 - ويقترح رصد مبلغ 700 7 دولار لتغطية نفقات السفر من أجل تقديم الدعم التقني والمساعدة لقدرة حماية الأطفال المنشأة حديثا في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    se propone la suma de 200.000 dólares para contratar a un consultor que preste los servicios externos en curso de catalogación y digitalización de archivos y se encargue de la conservación digital de los expedientes de mantenimiento de la paz que se encuentran almacenados en un local comercial. UN 474 - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 200 دولار للتعاقد مع خبير استشاري لتقديم خدمات خارجية مستمرة لفهرسة المحفوظات ورقمنتها، إلى جانب خدمات الحفظ الرقمي لسجلات حفظ السلام المودعة في مرفق تجاري.
    se propone la suma de 15.000 dólares para contratar un consultor por cuatro meses-persona para que elabore un portal de acceso público a archivos de las operaciones de mantenimiento de carácter no confidencial. UN 475 - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 15 دولار للاستعانة بما يكافئ 4 فرد/شهر من خدمات خبير استشاري لإنشاء بوابة إلكترونية متاحة للجمهور للاطلاع على المحفوظات غير الحساسة الخاصة بعمليات حفظ السلام.
    se propone la suma de 20.000 dólares para contratar a un consultor técnico que se encargue de elaborar un conjunto de vídeos de capacitación sobre gestión de archivos para el personal de mantenimiento de la paz. UN 476 - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 20 دولار للتعاقد مع خبير استشاري لديه خبرات تقنية لإنتاج مجموعة من أفلام الفيديو لتدريب أفراد بعثات حفظ السلام على إدارة السجلات.
    se propone la suma de 50.000 dólares para sufragar los gastos de los servicios de traducción e impresión relacionados con la producción y difusión de material de capacitación para el personal militar. UN 726 - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 50 دولار لتغطية تكاليف خدمات الترجمة والطباعة المتصلة بإعداد ونشر مواد التدريب للأفراد العسكريين.
    se propone la suma de 165.000 dólares para contratar a un consultor que preste los servicios externos en curso de catalogación y digitalización de archivos y se encargue de la conservación digital de los expedientes de mantenimiento de la paz que se encuentran almacenados en un local comercial. UN ٤٨٤ - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 165 دولار للتعاقد مع خبير استشاري لتقديم خدمات خارجية مستمرة لفهرسة المحفوظات ورقمنتها، إلى جانب خدمات الحفظ الرقمي لسجلات حفظ السلام المخزنة في مرفق تجاري.
    se propone la suma de 367.000 dólares para sufragar los viajes del personal directivo superior y los funcionarios de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno a las misiones de mantenimiento de la paz para orientar al personal sobre los reglamentos, las políticas y los procedimientos financieros y analizar cuestiones específicas de cada misión. UN 229 - ويقترح رصد مبلغ 000 367 دولار لتغطية نفقات سفر الإدارة العليا والموظفين في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية إلى بعثات حفظ السلام لتقديم التوجيهات لموظفيها بشأن القواعد والسياسات والإجراءات المالية وتطوير التحليل الخاص بالمسائل المتصلة بالبعثات.
    se propone una suma de 673.900 dólares para la contratación de servicios externos de consultoría destinados al examen de los expedientes del personal en relación con el programa de declaración de la situación financiera. UN 586 - ويقترح رصد مبلغ 900 673 دولار لتغطية تكاليف خدمات الاستشارة الخارجية لاستعراض ملفات الموظفين فيما يتعلق ببرنامج إقرار الذمة المالية.
    se propone una suma de 879.900 dólares en concepto de recursos no estándar para licencias y tasas de programas informáticos (730.300 dólares); y servicios por contrata para el apoyo continuo (149.600 dólares), con el fin de atender las necesidades operacionales de mantenimiento de la paz, como se indica en el cuadro y los párrafos siguientes. UN 381 - ويقترح رصد مبلغ قدره 900 879 دولار لتوفير الموارد غير النمطية اللازمة لتراخيص ورسوم البرامجيات (300 730 دولار) والخدمات التعاقدية لتقديم الدعم المستمر (600 149 دولار)، وذلك لتلبية احتياجات الأعمال الخاصة بحفظ السلام على النحو المبين في الجدول والفقرات التالية.
    se propone una suma de 135.000 dólares para realizar las siguientes actividades de apoyo técnico: proporcionar asesoramiento y asistencia in situ sobre cuestiones presupuestarias y financieras (100.000 dólares); y asesorar al personal de finanzas de las operaciones de mantenimiento de la paz sobre las políticas y los procedimientos de tesorería, la administración del efectivo y cuestiones bancarias (35.000 dólares). UN 377 - ويقترح رصد مبلغ 000 135 دولار للاضطلاع بأنشطة الدعم التقني التالية: إسداء المشورة وتقديم المساعدة في الموقع بخصوص شؤون الميزانية والشؤون المالية (000 100 دولار)؛ وإسداء المشورة لموظفي الشؤون المالية في عمليات حفظ السلام بشأن سياسات وإجراءات الخزانة وإدارة النقدية والمسائل المصرفية (000 35 دولار).
    se propone el monto de 70.800 dólares para sufragar los gastos de viaje de un funcionario encargado de realizar actividades de divulgación, como campañas de contratación y campañas de información en campus universitarios a fin de atraer a futuros candidatos calificados a la DAAT y engrosar las listas en relación con los 22 grupos ocupacionales pertinentes para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 270 - ويقترح رصد مبلغ 800 70 دولار لتغطية نفقات سفر موظف واحد للاضطلاع بأنشطة الاتصال، مثل حملات التوظيف، فضلا عن أنشطة الاتصال في حرم الجامعات في ما يتعلق بجذب مرشحين مؤهلين في المستقبل إلى العمل في إدارة الدعم الميداني، وتشكيل القوائم للفئات المهنية الـ 22 المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    De conformidad con la resolución 62/228 de la Asamblea General, relativa a la administración de justicia, se propone un monto de 1.850.000 dólares sobre la base de arreglos de participación en la financiación de los gastos aprobados por la Asamblea en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz y los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 417 - ويقترح رصد مبلغ 000 850 1 عملا بقرار الجمعية العامة 62/228 بشأن إقامة العدل، على أساس الترتيبات التي اعتمدتها الجمعية العامة لتقاسم التكاليف فيها بين عمليات حفظ السلام وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    se propone al respecto un crédito no periódico de 10.000 dólares para viajes en relación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos. UN ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more