"ويقترح مدير البرنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Administrador propone
        
    • Administrador propone que se
        
    el Administrador propone informar posteriormente al Consejo de Administración sobre la fecha de la distribución concreta de los puestos y los progresos conseguidos en el programa. UN ويقترح مدير البرنامج أن يقدم الى مجلس اﻹدارة في تاريخ لاحق تقريرا عن التوزيع المحدد للوظائف والتقدم المحرز في البرنامج.
    el Administrador propone destinar 340.000 dólares de la consignación de la sede al apoyo de la aplicación del concepto de los centros de servicios regionales. UN ويقترح مدير البرنامج نقل مبلغ ٠٠٠ ٣٤٠ دولار من اعتماد المقر لدعم تنفيذ مفهوم مركز الخدمة الاقليمي.
    el Administrador propone que ello se haga tomando como base un informe de los organismos participantes. UN ويقترح مدير البرنامج أن يتم ذلك على أساس تقرير مقدم من الوكالات المشاركة.
    el Administrador propone crear en ésta un puesto del cuadro orgánico de categoría D-1 y un puesto del cuadro de servicios generales. UN ويقترح مدير البرنامج انشاء وظيفة فنية في الرتبة مد - ١، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة بهذا الصدد.
    el Administrador propone que se siga aplicando esta disposición. UN ويقترح مدير البرنامج أن يستمر تطبيق هذا الحكم.
    el Administrador propone que dicha disposición siga siendo de aplicación en el nuevo ciclo. UN ويقترح مدير البرنامج أن يستمر تطبيق هذا الحكم على الدورة الجديدة.
    el Administrador propone que la categoría del puesto de Director de la OSIA se examine periódicamente teniendo en cuenta el volumen y el carácter de las actividades extrapresupuestarias. UN ويقترح مدير البرنامج استعراض رتبة وظيفة مدير المكتب على أساس دوري مع مراعاة حجم وطابع اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية.
    el Administrador propone una reducción marginal de un puesto local. UN ويقترح مدير البرنامج تخفيضا حديا يتمثل في وظيفة محلية واحدة.
    el Administrador propone mantener la asignación presupuestaria para capacitación en su nivel actual de 7,4 millones de dólares, con el correspondiente ajuste en concepto de inflación. UN ويقترح مدير البرنامج إبقاء المبلغ المخصص للتعلم في الميزانية الحالية البالغ ٧,٤ ملايين دولار مع تعديله حسب التضخم.
    el Administrador propone que se utilice el saldo de 2,8 millones de dólares de la siguiente manera: UN ويقترح مدير البرنامج التصرف في الرصيد البالغ 2.8 مليون دولار بالطريقة التالية:
    el Administrador propone que se elaboren directrices para atender a lo dispuesto en el párrafo 18 de la resolución 47/199 de la Asamblea General. UN ١٨٣ - ويقترح مدير البرنامج وضع مبادئ توجيهية من أجل الاستجابة لﻷحكام الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    el Administrador propone que se creen tres servicios independientes, pero estrechamente vinculados, para distribuir a los países los recursos asignados con cargo a los fondos básicos. UN ويقترح مدير البرنامج إنشاء ثلاثة مرافق على الصعيد القطري تكون منفصلة لكنها وثيقة الصلة فيما بينها، من أجل هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية.
    el Administrador propone que los recursos de personal correspondientes a las actividades de elaboración y apoyo de programas se mantengan de manera que la capacidad sustantiva adecuada mínima no se vea afectada. UN ويقترح مدير البرنامج الاحتفاظ بموارد الملاك في إطار أنشطة دعم وإعداد البرامج لضمان الاحتفاظ بقدرة فنية مناسبة في الحد اﻷدنى على اﻷقل.
    el Administrador propone que los gastos adicionales de 1994-1995 se costeen con cargo a los ahorros globales. UN ويقترح مدير البرنامج أن تغطى التكلفة اﻹضافية في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ من خلال الوفورات العامة.
    Para el siguiente ciclo de programación, el Administrador propone que dichos niveles se ajusten con arreglo a la inflación y se establezcan en 20 millones de dólares y 13 millones de dólares respectivamente. UN ويقترح مدير البرنامج بالنسبة لدورة البرمجة المقبلة، تعديل هذه المستويات في ضوء التضخم، لتصبح ٢٠ مليون دولار و ١٣ مليون دولار على التوالي.
    el Administrador propone un presupuesto total revisado del PNUD para 1996-1997 de 579.146.800 dólares de los EE.UU. en cifras brutas (541.141.800 dólares en cifras netas), tras calcular ingresos por la suma de 38 millones de dólares. UN ٢ - ويقترح مدير البرنامج ميزانية منقحة للبرنامج اﻹنمائــي ككل للفتـرة ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلــغ اجماليــه ٨٠٠ ١٤٦ ٥٧٩ دولار، صافيــه ٨٠٠ ١٤١ ٥٤١ دولار، بعـد إيــرادات قُـدرت ﺑ ٠٠٠ ٠٠٠ ٣٨ دولار.
    el Administrador propone que se mantenga esta estructura para los informes. A continuación se presentan propuestas más detalladas. UN ١٩٧ - ويقترح مدير البرنامج اﻹبقاء على هذا الهيكل لتقديم التقارير، وتقدم مقترحات أكثر تفصيلا أدناه.
    el Administrador propone el establecimiento de una reserva de capital de 3,8 millones de dólares de los recursos generales del PNUD, teniendo en cuenta que esta actividad se distribuirá a lo largo de varios años. UN ويقترح مدير البرنامج إنشاء احتياطي رأسمالي قدره ٣,٨ ملايين دولار من الموارد العامة للبرنامج اﻹنمائي، على اعتبار أن هذا النشاط سيكون موزعا على عدة سنوات.
    87. el Administrador propone que, aprovechando esa experiencia, en el bienio de 1994-1995 se continúe centrando la atención en una serie de objetivos operacionales. UN ٨٧ - ويقترح مدير البرنامج الاستفادة من هذه الخبرة في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ عن طريق زيادة التركيز على عدد من اﻷهداف التشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more