en el informe se proporciona información sobre cuestiones relacionadas con los idiomas de trabajo de la Secretaría, la utilización de idiomas en las reuniones y la información pública. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن مسائل متصلة بلغات عمل الأمانة العامة واستعمال اللغات في الاجتماعات والإعلام. |
en el informe se proporciona información sobre las repercusiones del Programa, pero no se han evaluado 4 de sus 10 objetivos porque no se ha consolidado información estadística desde 2005. | UN | ويقدم التقرير معلومات بشأن التأثير الذي أحدثه البرنامج. غير أنه لم يجر تقييم أربعة من أهداف البرنامج العشرة، بسبب عدم إدراج المعلومات الإحصائية من سنة 2005. |
el informe proporciona información valiosa sobre el proceso de aprendizaje y cambio de la organización en el UNICEF y en relación con los principales colaboradores. | UN | ويقدم التقرير معلومات قيمة عن عملية التعلم التنظيمي والتغيير داخل اليونيسيف ومع الشركاء الرئيسيين. |
el informe contiene información básica sobre la cuantía de las prestaciones, y en los anexos figuran datos más detallados. | UN | ويقدم التقرير معلومات أساسية عن مستوى الاستحقاقات، بينما تتضمن مرفقاته مزيداً من المعلومات التفصيلية. |
el informe ofrece información demográfica pormenorizada y un análisis de las tendencias sociodemográficas en relación con el envejecimiento de la población. | UN | ويقدم التقرير معلومات ديمغرافية مفصلة وتحليلا للاتجاهات الاجتماعية والديمغرافية لشيخوخة السكان. |
en él se proporciona información sobre la ejecución del proyecto experimental en la CEPAL. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن تنفيذ المشروع الرائد في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
en el informe se facilita información acerca de la composición, competencia, funcionamiento y labor del Tribunal, además de una visión general. | UN | ويقدم التقرير معلومات تتعلق بتكوين المحكمة وولايتها القضائية وتصريف أعمالها، ويتضمن لمحة عامة مجملة عنها. |
en el informe se ofrece información sobre la financiación del sistema de coordinadores residentes, como punto de partida en el que basar un análisis adecuado de los costos y los beneficios de la coordinación a nivel nacional en informes futuros. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن تمويل نظام المنسقين المقيمين باعتباره منطلقا ينبني عليه تحليل مناسب لتكاليف التنسيق على الصعيد القطري ومنافعه في الإبلاغ مستقبلا. |
en el informe se proporciona información sobre las repercusiones del Programa, pero no se han evaluado 4 de sus 10 objetivos porque no se ha consolidado información estadística desde 2005. | UN | ويقدم التقرير معلومات بشأن التأثير الذي أحدثه البرنامج. غير أنه لم يجر تقييم أربعة من أهداف البرنامج العشرة، بسبب عدم إدراج المعلومات الإحصائية من سنة 2005. |
en el informe se proporciona información sobre el volumen de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados y la utilización actual de los recursos disponibles. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن أعباء العمل التي تواجهها هيئات المعاهدات، والاستخدام الحالي للموارد المتاحة. |
en el informe se proporciona información actualizada sobre los acontecimientos más recientes en el ámbito de las estadísticas internacionales sobre educación. | UN | ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الأخيرة في مجال إحصاءات التعليم الدولية. |
en el informe se proporciona información sobre las cuestiones incipientes en la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن المسائل المنبثقة عن تنفيذ نظام الحسابات القومية. |
el informe proporciona información reciente sobre las relaciones entre la población y la educación y sus repercusiones para el desarrollo. | UN | ويقدم التقرير معلومات حديثة عن العلاقات المتبادلة بين السكان والتعليم وأثرها على التنمية. |
el informe proporciona información sobre el alcance y la calidad de las evaluaciones independientes y descentralizadas y sus arreglos institucionales. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن تغطية ونوعية التقييمات المستقلة واللامركزية وترتيباتها المؤسسية. |
el informe proporciona información sobre las autoridades judiciales, administrativas y de otra índole encargadas de velar por el cumplimiento de los derechos establecidos en la Convención. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن السلطات القضائية والإدارية وغيرها المسؤولة عن كفالة الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
el informe contiene información sobre las experiencias adquiridas, una evaluación de los efectos preliminares de los proyectos completados y exámenes temáticos de las actividades de los proyectos en las esferas de la estadística y el desarrollo sostenible. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن الدروس المستفادة، ويقيِّم الأثر الأولي للمشاريع المنجزة، ويقدم استعراضات مواضيعية لأنشطة المشاريع في مجالي الإحصاءات والتنمية المستدامة. |
el informe ofrece información sobre la puesta en marcha del DIT, el inicio de las actividades de los registros nacionales en conexión directa con el DIT, el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación con los administradores de los sistemas de registro. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن تنفيذ سجل المعاملات الدولي، وأنشطة تفعيل السجلات الوطنية، وتشغيل سجل المعاملات الدولي، وتيسير التعاون مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات. |
en él se proporciona información detallada de las actividades de la Asociación en todas sus esferas de actuación. | UN | ويقدم التقرير معلومات مفصلة عن أنشطة الشراكة في كافة مجالات عملها. |
en el informe se facilita información actualizada sobre la labor relacionada con la elaboración y aplicación de clasificaciones estadísticas internacionales en varias esferas. | UN | ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأعمال المتصلة بوضع وتنفيذ التصنيفات الإحصائية الدولية في مختلف المجالات. |
en el informe se ofrece información sobre las actividades de adquisición de la Secretaría durante los 12 últimos meses, en particular las iniciativas adoptadas para aplicar el programa de reforma del régimen de adquisiciones, propuesto en el informe del Secretario General de fecha 14 de junio de 2006 (A/60/846/Add.5 y Corr.1). | UN | ويقدم التقرير معلومات عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها الأمانة العامة خلال الـ 12 شهرا الماضية، لا سيما الجهود المبذولة من أجل تنفيذ جدول أعمال إصلاح نظام الشراء، الذي اقترح في تقرير الأمين العام المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2006 (A/60/846/Add.5، و Corr.1). |
el informe facilita información actualizada sobre los trabajos emprendidos para elaborar y aplicar las clasificaciones estadísticas internacionales en varias esferas. | UN | ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأعمال المتصلة بوضع وتنفيذ التصنيفات الإحصائية الدولية في مختلف المجالات. |
También como se solicitó, en el informe figura información sobre la asistencia a los países que invocan el Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم التقرير معلومات مثل ما طلب أيضا عن المساعدة المقدمة إلى البلدان التي تحتكم إلى المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة. |
en el informe se exponen las actividades llevadas a cabo por el sistema de las Naciones Unidas para apoyar a la Administración de Transición del Afganistán. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للإدارة الانتقالية الأفغانية. |
en él se ofrece información sobre las cuestiones de organización y sobre la labor realizada en 2006, y se presenta una propuesta en relación con los recursos adicionales que necesita el Comité. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن المسائل التنظيمية والعمل المضطلع به في عام 2006 ويقدم اقتراحاً يتعلق بالموارد الإضافية اللازمة للجنة. |
en él se facilita información sobre los esfuerzos realizados para aplicar la resolución y poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por fuerzas o grupos armados y sobre otras violaciones y abusos graves cometidos contra niños afectados por el conflicto armado en Sri Lanka. | UN | ويقدم التقرير معلومات عما تم من امتثال وما أحرز من تقدم في مجال إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم على يد الجماعات المسلحة أو القوات المسلحة وغير ذلك من الانتهاكات وأوجه الإيذاء الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح في سري لانكا. |
en el informe se presenta información sobre la orientación adoptada por el UNICEF para colaborar más estrechamente con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas a fin de asegurar que la asistencia para el desarrollo produzca resultados duraderos para los niños. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تتخذه اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع الأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة للتأكد من أن المساعدة الإنمائية تحقق نتائج مستدامة للأطفال. |
en este informe se presenta información sobre el marco de políticas subyacente, se examinan los progresos realizados y los resultados obtenidos en la ejecución de proyectos financiados con cargo a la Cuenta para el Desarrollo desde el séptimo informe sobre la marcha de los trabajos (A/66/84), y se brinda información actualizada sobre la gestión y la supervisión de la Cuenta. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن الإطار السياساتي الناظم لحساب التنمية، كما يستعرض التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية منذ تقديم التقرير المرحلي السابع (A/66/84)، ويعرض آخر المستجدات عن إدارة الحساب ومراقبته. |
se incluye información sobre las medidas adoptadas o previstas para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores y se presentan, cuando procede, los calendarios de aplicación correspondientes. | UN | ويقدم التقرير معلومات عما اتﱡخذ أو سيُتخذ من تدابير لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، متضمنة عند الاقتضاء الجدول الزمني ذا الصلة. |