"ويقدم الفرع" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la sección
        
    • sección se ofrece
        
    • sección se formulan
        
    • proporciona
        
    en la sección IV se presenta información sobre la práctica seguida por el Secretario General en casos de presunta conducta delictiva. UN ويقدم الفرع الرابع معلومات عن الممارسات التي يتبعها الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي.
    Puede consultarse más información sobre estas novedades en la sección A del capítulo IV infra. UN ويقدم الفرع ألف من الفصل الرابع أدناه، مزيداً من المعلومات عن هذه التطورات.
    en la sección 7 se examinan los mecanismos de ejecución y coordinación en los niveles internacional, nacional y local, y en la sección 8 se presentan opciones de seguimiento. UN ويبحث الفرع ٧ وسائل التنفيذ والتنسيق على اﻷصعدة الدولية والوطنية والمحلية؛ ويقدم الفرع ٨ خيارات من أجل المتابعة.
    en la sección II del presente informe se reproducen las respuestas recibidas de los gobiernos a ese respecto. UN ويقدم الفرع الثاني من هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات حول هذه المسألة.
    en la sección A se presentan los parámetros de los gastos propios de la Misión y en la sección B, información complementaria sobre esas estimaciones. UN ويقدم الفرع ألف بارامترات للتكاليف الخاصة بكل بعثة على حدة ويقدم الفرع باء إيضاحا تكميليا للتقديرات.
    en la sección A se indican los parámetros de los gastos propios de la Misión y en la sección B se proporciona información complementaria sobre las estimaciones. UN ويقدم الفرع ألف بارامترات التكاليف الخاصة بكل بعثة من البعثات كما يقدم الفرع باء إيضاحا تكميليا للتقديرات.
    en la sección A figuran los parámetros de los gastos específicos de la misión. UN ويقدم الفرع ألف بارامترات التكلفة الخاصة بالبعثة.
    en la sección A se indican los parámetros de los gastos específicos de la misión y en la sección B se da una explicación complementaria de las estimaciones. UN ويقدم الفرع ألف بارامترات التكلفة الخاصة بالبعثة، في حين يقدم الفرع باء إيضاحا تكميليا لهذه التقديرات.
    en la sección III figura una breve panorámica de los progresos alcanzados en los países en lo tocante a la ejecución del Programa de Acción. UN ويقدم الفرع ثالثا استعراضا عاما موجزا للتقدم المحرز على الصعيد الوطني في تنفيذ برنامج العمل.
    en la sección A figura información sobre los gastos y las normas propios de la Misión. UN ويقدم الفرع ألف معلومات عن التكاليف والنسب الخاصة بالبعثة.
    en la sección de sugerencias y recomendaciones se deberían proporcionar soluciones concretas propuestas por el Comité a los problemas planteados en el resto del documento. UN ويقدم الفرع المعنون الاقتراحات والتوصيات حلولا ملموسة من اللجنة للمشاكل التي تم تحديدها في بقية التعليقات.
    en la sección siguiente se presentan algunos ejemplos de las actividades con las cuales se trata de resolver algunos de estos problemas contemporáneos y de encontrar soluciones para el futuro. UN ويقدم الفرع التالي بعض اﻷمثلة للجهود المبذولة لحل بعض من هذه المشاكل المعاصرة بهدف ايجاد حلول للمستقبل.
    en la sección siguiente se presentan algunos ejemplos de las actividades con las cuales se trata de resolver algunos de estos problemas contemporáneos y de encontrar soluciones para el futuro. UN ويقدم الفرع التالي بعض الأمثلة للجهود المبذولة لحل بعض من هذه المشاكل المعاصرة بهدف إيجاد حلول للمستقبل.
    en la sección III hay una reseña de lo debatido en cada uno de los paneles temáticos, sobre la base de lo expuesto por los participantes y de las observaciones hechas por los países. UN ويقدم الفرع الثالث استعراضا عاما لكل مناقشة من المناقشات الخمس التي أجرتها الأفرقة المواضيعية، ويشمل هذا الاستعراض البيانات التى قدمها أعضاء الأفرقة والملاحظات التي أبدتها البلدان التي حضرت الاجتماع.
    en la sección V se señala que la Junta Ejecutiva tal vez desee adoptar una decisión sobre la base de la información facilitada en el informe. UN ويقدم الفرع الخامس ملاحظة مفادها أن المجلس التنفيذي قد يرغب في اتخاذ مقرر بناء على المعلومات الواردة في التقرير.
    en la sección siguiente se presentan algunos ejemplos de las actividades con las cuales se trata de resolver algunos de estos problemas contemporáneos y de encontrar soluciones para el futuro. UN ويقدم الفرع التالي بعض الأمثلة للجهود المبذولة لحل بعض من هذه المشاكل المعاصرة بهدف إيجاد حلول للمستقبل.
    - en la sección IV se presenta el estado de la reserva operacional; UN - ويقدم الفرع الرابع معلومات عن حالة احتياطي رأس المال المتداول.
    en la sección III, se analizan situaciones particulares relacionadas con violaciones de la libertad de religión y de creencias. UN ويقدم الفرع ثالثاً تحليلاً لحالات محددة تنطوي على انتهاكات لحرية الدين أو المعتقد.
    en la sección II se describen las actividades llevadas a cabo por la Relatora Especial en sus dos primeros meses en el cargo. UN ويقدم الفرع الثاني وصفاً لأنشطة المقررة الخاصة التي اضطلعت بها في أول شهرين من ولايتها.
    en la sección III se analizan y evalúan 39 planes de acción nacionales o informes sobre la marcha de los trabajos relacionados con el empleo de los jóvenes. UN ويقدم الفرع الثالث تحليلا وتقييما لـ 39 من خطط العمل الوطنية، أو التقارير المرحلية، المتصلة بتشغيل الشباب.
    En la segunda sección se ofrece un breve panorama de las obligaciones y los procedimientos básicos del Convenio de Basilea. UN ويقدم الفرع الثاني نظرة عامة موجزة عن الالتزامات والإجراءات الأساسية في اتفاقية بازل.
    En la última sección se formulan recomendaciones acerca de los próximos preparativos. UN ويقدم الفرع الختامي توصيات بشأن الخطوات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more