los Inspectores observan que los recursos ahorrados gracias a esas iniciativas podrían reasignarse a la consecución de la paridad lingüística. | UN | ويلاحظ المفتشان أن الوفورات المحققة بهذه الجهود يمكن إعادة توزيعها لتحقيق التكافؤ بين اللغات. |
los Inspectores observan que los recursos ahorrados gracias a esas iniciativas podrían reasignarse a la consecución de la paridad lingüística. | UN | ويلاحظ المفتشان أن الوفورات المحققة بهذه الجهود يمكن إعادة توزيعها لتحقيق التكافؤ بين اللغات. |
los Inspectores observan, sin embargo, que el mecanismo de ONUOcéanos no ha podido desarrollar todo su potencial en esa esfera. | UN | ويلاحظ المفتشان مع ذلك أن آلية الشبكة لم تتمكن مع ذلك من بلوغ كامل قدراتها. |
los Inspectores señalan que estas observaciones generales siguen siendo válidas en el momento de la redacción del presente informe. | UN | ويلاحظ المفتشان أن هذه الملاحظات العامة تظل صحيحة حتى كتابة هذا التقرير. |
28. los Inspectores señalan que el proceso del CNC es excesivamente largo. | UN | 28- ويلاحظ المفتشان أن عملية الامتحانات التنافسية برمتها طويلة للغاية. |
66. los Inspectores advierten que el funcionamiento de juntas análogas de otras organizaciones internacionales tropieza con dificultades parecidas, pero esas juntas han incorporado algunos mecanismos en el sistema para atenuar las tensiones mencionadas. | UN | 66- ويلاحظ المفتشان أن سير عمل اللجان المماثلة في المنظمات الدولية الأخرى يواجه صعوبات مماثلة، لكن تلك المنظمات وضعت بعض الآليات المدمجة في النظام لتخفيف التوترات. |
los Inspectores observan que hay una tensión inherente entre los propios miembros acerca en qué dirección orientar a ONUOcéanos. | UN | ويلاحظ المفتشان وجود توتر مبطن فيما بين الأعضاء أنفسهم بشأن الاتجاه الذي ينبغي أن تسير فيه الشبكة. |
los Inspectores observan, sin embargo, que el mecanismo de ONUOcéanos no ha podido desarrollar todo su potencial en esa esfera. | UN | ويلاحظ المفتشان مع ذلك أن آلية الشبكة لم تتمكن مع ذلك من بلوغ كامل قدراتها. |
los Inspectores observan que hay una tensión inherente entre los propios miembros acerca en qué dirección orientar a ONUOcéanos. | UN | ويلاحظ المفتشان وجود توتر مبطن فيما بين الأعضاء أنفسهم بشأن الاتجاه الذي ينبغي أن تسير فيه الشبكة. |
los Inspectores observan el nombramiento, en la Sede, de un Prosecretario General de Servicios Centrales de Apoyo que actuará también como Coordinador Ejecutivo de Servicios Comunes en la Sede, así como en otros lugares de destino, entre ellos Ginebra. | UN | ويلاحظ المفتشان تعيين أمين عام مساعد في المقر لشؤون خدمات الدعم المركزية ليكون أيضا بمثابة المنسق التنفيذي للخدمات المشتركة في المقر وكذلك في المواقع البعيدة عن المقر، ومنها جنيف. |
105. los Inspectores observan que no existe una noción única, coherente y que todos comprendan de la rendición de cuentas. | UN | 105 - ويلاحظ المفتشان عدم وجود تعريف وحيد ومتماسك، ومفهوم عموماً للمساءلة. |
105. los Inspectores observan que no existe una noción única, coherente y que todos comprendan de la rendición de cuentas. | UN | 105- ويلاحظ المفتشان عدم وجود تعريف وحيد ومتماسك، ومفهوم عموماً للمساءلة. |
los Inspectores observan que esas funciones de coordinación, de carácter voluntario, insumen mucho tiempo y se añaden a las funciones y responsabilidades ordinarias. | UN | ويلاحظ المفتشان أن هذه الأدوار التنسيقية، التي يُضطلع بها على أساس تطوعي، تستهلك قدراً كبيراً من الوقت وتُؤدَّى بالإضافة إلى الواجبات والمسؤوليات المعتادة. |
77. los Inspectores observan que, cuando los viajes se planifican con anticipación, es posible agrupar misiones, es decir, abarcar varias reuniones o destinos en un mismo viaje y limitar el número de funcionarios que se dirige a la misma misión o reunión. | UN | 77 - ويلاحظ المفتشان أن من الممكن، في ظل التخطيط المسبق للسفر، جمع البعثات معاً، أي تغطية عدة اجتماعات أو جهات سفر برحلة واحدة والحد من عدد الموظفين المسافرين في البعثة نفسها أو إلى الاجتماع نفسه. |
los Inspectores observan que esas funciones de coordinación, de carácter voluntario, insumen mucho tiempo y se añaden a las funciones y responsabilidades ordinarias. | UN | ويلاحظ المفتشان أن هذه الأدوار التنسيقية، التي يُضطلع بها على أساس تطوعي، تستهلك قدراً كبيراً من الوقت وتُؤدَّى بالإضافة إلى الواجبات والمسؤوليات المعتادة. |
77. los Inspectores observan que, cuando los viajes se planifican con anticipación, es posible agrupar misiones, es decir, abarcar varias reuniones o destinos en un mismo viaje y limitar el número de funcionarios que se dirige a la misma misión o reunión. | UN | 77- ويلاحظ المفتشان أن من الممكن، في ظل التخطيط المسبق للسفر، جمع البعثات معاً، أي تغطية عدة اجتماعات أو جهات سفر برحلة واحدة والحد من عدد الموظفين المسافرين في البعثة نفسها أو إلى الاجتماع نفسه. |
9. los Inspectores observan que es a ellos a quienes corresponde determinar qué es y qué no es de interés para su trabajo. | UN | 9 - ويلاحظ المفتشان أنهما هما أنفسهما اللذان كانا يقرران ما هو صالح لعملهما. |
los Inspectores señalan asimismo que no se han formulado criterios detallados para la selección de los miembros. | UN | ويلاحظ المفتشان أيضاً عدم وجود معايير مفصلة مصوغة لتحديد اختيار الأعضاء. |
los Inspectores señalan que estas observaciones generales siguen siendo válidas en el momento de la redacción del presente informe. | UN | ويلاحظ المفتشان أن هذه الملاحظات العامة تظل صحيحة حتى كتابة هذا التقرير. |
los Inspectores señalan asimismo que no se han formulado criterios detallados para la selección de los miembros. | UN | ويلاحظ المفتشان أيضاً عدم وجود معايير مفصلة مصوغة لتحديد اختيار الأعضاء. |
66. los Inspectores advierten que el funcionamiento de juntas análogas de otras organizaciones internacionales tropieza con dificultades parecidas, pero esas juntas han incorporado algunos mecanismos en el sistema para atenuar las tensiones mencionadas. | UN | 66 - ويلاحظ المفتشان أن سير عمل اللجان المماثلة في المنظمات الدولية الأخرى يواجه صعوبات مماثلة، لكن تلك المنظمات وضعت بعض الآليات المدمجة في النظام لتخفيف التوترات. |
los Inspectores constatan que la mayor parte de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas encuestadas ofrecen al público diversos grados de acceso a sus documentos oficiales en línea. | UN | ويلاحظ المفتشان أن أغلب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي جرى استقصاؤها وفرت لعامة الجمهور إمكانية الوصول إلى وثائقها الرسمية عن طريق الإنترنت بصورة ما. |