"ويمثل مجموع" - Translation from Arabic to Spanish

    • el total
        
    • totales del
        
    • la suma de los
        
    • total representa
        
    el total, 65 personas, representa el 0,23% de la población activa. UN ويمثل مجموع هذه الأرقام، وهو 65 من الذكور والإناث نسبة مقدارها 0.23 في المائة من السكان النشطين اقتصاديا.
    el total de reservas y saldos de los fondos representa el importe neto de todo el activo y el pasivo como se indica en el estado financiero I. UN ويمثل مجموع الأرصدة والاحتياطيات المالية صافي جميع الأصول والخصوم على النحو المبين في البيان الأول.
    el total de ese año representó un incremento de aproximadamente el 26% respecto de la cifra de 1993, lo cual reflejó la importancia asignada por la comunidad internacional a las cuestiones planteadas en la Conferencia. UN ويمثل مجموع عام ١٩٩٤ زيادة كبيرة عن الرقم الذي بلغه في عام ١٩٩٣ تصل إلى حوالي ٢٦ في المائة، مما يبين اﻷهمية التي أولاها المجتمع الدولي للتحديات التي أوضحها المؤتمر الدولي.
    el total de cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000, que ascendía a 19,1 millones de dólares, representa una disminución de 1 millón de dólares. UN ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000 والبالغ 19.1 مليون دولار نقصانا قدره 1 مليون دولار.
    el total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2001 ascendía a 26,1 millones de dólares, lo cual representa una disminución de 0,2 millones de dólares. UN ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في 30 حزيران/يونيه 2001 البالغ 26.1 مليون دولار نقصانا قدره 0.2 مليون دولار.
    el total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2001 ascendía a 4,0 millones de dólares, lo cual representa una disminución de 1,4 millones de dólares. UN ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2001 والبالغ 4 ملايين دولار نقصانا قدره 1.4 مليون دولار.
    el total de 544 millones de dólares en concepto de cuotas correspondientes a misiones terminadas que estaban pendientes de pago representa el 36% del total de las cuotas por cobrar de los Estados Miembros. UN ويمثل مجموع الأنصبة المقررة للبعثات المنتهية وقدره 544 مليون دولار 36 في المائة من مجموع الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء.
    el total de gastos de 227,4 millones de dólares representa alrededor de 65% de la financiación aprobada de 350,9 millones de dólares para un ejercicio económico del que ya ha transcurrido más de un 90%. UN ويمثل مجموع النفقات البالغ 227.4 مليون دولار حوالي 65 في المائة، بالمقارنة بالتمويل المعتمد البالغ 350.9 مليون دولار لفترة مالية اكتمل أكثر من 90 في المائة منها.
    el total de los recursos necesarios estimados representan un aumento de 28.167.200 dólares, o el 17,5%, en comparación con la consignación para 2010/11. UN ويمثل مجموع التقديرات زيادة قدرها 200 167 28 دولار، أو نسبتها 17.5 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2010/2011.
    el total del activo neto y patrimonio neto del cuadro anterior abarca: UN ويمثل مجموع صافي الأصول/حقوق الملكية الوارد في البيان أعلاه ما يلي:
    19. el total de gastos de 2.375,4 millones de dólares en 1992-1993 representa un aumento de 8,5% respecto de los gastos totales autorizados para el bienio 1990-1991 de 2.188,4 millones de dólares. UN ١٩ - ويمثل مجموع نفقات الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ والبالغ ٣٧٥,٤ ٢ مليون دولار زيادة قدرها ٨,٥ في المائة على مجموع النفقــات المـأذون بها لفتــرة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ والبالــغ ١٨٨,٤ ٢ مليون دولار.
    el total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 ascendía a 18 millones de dólares y registraba un aumento de 0,6 millones de dólares. UN ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000 والتي تبلغ 18 مليون دولار زيادة قدرها 0.6 مليون دولار.
    el total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 ascendía a 15,1 millones de dólares y registraba una disminución de 0,4 millones de dólares. UN ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000، البالغ 15.1 مليون دولار زيادة قدرها 0.4 مليون دولار.
    el total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 ascendía a 111,6 millones de dólares y registraba un aumento de 3 millones de dólares. UN ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000 البالغ 111.6 مليون دولار زيادة قدرها 3 مليون دولار. الجدول 1
    el total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 ascendía a 11,6 millones de dólares y registraba un aumento de 1,2 millones de dólares. UN ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000، البالغ 11.6 مليون دولار، زيادة قدرها 1.2 مليون دولار.
    el total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 ascendía a 76,7 millones de dólares y registraba un aumento de 21,9 millones de dólares. UN ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000، البالغ 76.6 مليون دولار، زيادة قدرها 1.9 ملايين دولار.
    el total de las cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000, que ascendía a 12,1 millones de dólares, representa un aumento de 4,2 millones de dólares. UN ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000 والبالغ 12.1 مليون دولار زيادة قدرها 4.2 ملايين دولار.
    el total de cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000, que ascendía a 2,5 millones de dólares, representa una disminución de 2,4 millones de dólares. UN ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000 والبالغ 2.5 مليون دولار نقصانا قدره 2.4 مليون دولار.
    el total de cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000, que ascendía a 95,4 millones de dólares, representa una disminución de 33,7 millones de dólares. UN ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000 والبالغ 95.4 مليون دولار نقصانا قدره 33.7 مليون دولار.
    el total de cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000, que ascendía a 21,1 millones de dólares, representa una disminución de 1,3 millones de dólares. UN ويمثل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000 والبالغ 21.1 مليون دولار نقصانا قدره 1.3 مليون دولار.
    Los gastos totales del año 2000 representan una ejecución general de proyectos del 84,6%. UN ويمثل مجموع النفقات في عام 2000 إنجازا إجماليا للمشاريع نسبته 84.6 في المائة.
    la suma de los capitales constitutivos es lo que genera el monto de las reservas a determinada fecha. UN ويمثل مجموع التمويل الأولي مبلغ الاحتياطيات في تاريخ معين.
    33.38 La suma total representa un aumento de 325.700 dólares, o sea de un 18,3%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 2008-2009. UN 33-38 ويمثل مجموع الاعتمادات زيادة قدرها 700 325 دولار، أو 18.3 في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more