esta cifra representa el 23% de las importaciones promedio de cobalto en los últimos cinco años de ese país. | UN | ويمثل هذا الرقم 23 في المائة من معدل واردات الكوبلت لذلك البلد في السنوات الخمس الماضية. |
esta cifra representa cerca del 29,6% del total de efectivos de nuestras Fuerzas Armadas. Las Naciones Unidas reembolsaron los gastos. | UN | ويمثل هذا الرقم حوالي 29.6 في المائة من مجموع قوام قواتنا المسلحة، وترد الأمم المتحدة هذه النفقات. |
esa cifra representa el 22% de las importaciones totales, una tendencia que se repitió en 2007 y 2008. | UN | ويمثل هذا الرقم 22 في المائة من إجمالي الواردات وتعكس السنتان 2007 و2008 اتجاهات مماثلة. |
esa cifra representa un aumento de casi cinco veces desde el decenio de 1960. | UN | ويمثل هذا الرقم زيادة تقارب خمسة أمثال ما كان عليه الحال منذ الستينات. |
esto representa un aumento de 472 respecto de las existencias actuales de 3.444 computadoras. | UN | ويمثل هذا الرقم زيادة قدرها ٤٧٢ عن العدد الموجود حاليا وهو ٤٤٤ ٣. |
ello representa una disminución de la tasa de mortalidad infantil del 60%, desde 1960. | UN | ويمثل هذا الرقم انخفاضا بنسبة 60 في المائة في معدل وفيات الأطفال منذ عام 1960. |
esta cifra representa un aumento de más de 80 millones en los dos últimos decenios, y cubre a un 46% del total de la población. | UN | ويمثل هذا الرقم زيادة تتجاوز ٨٠ مليون شخص في العقدين الماضيين وتمثل ٤٦ في المائة من مجموع السكان. |
esta cifra representa el 22,3% de la población censada, de los cuales el 1,1% son extranjeros. | UN | ويمثل هذا الرقم ٣ر٢٢ في المائة من السكان المسجلين، و١ر١ في المائة منهم من اﻷجانب. |
esta cifra representa el 22,3% de la población censada, de los cuales el 1,1% son extranjeros. | UN | ويمثل هذا الرقم ٣,٢٢ في المائة من السكان المسجلين، و١,١ في المائة منهم من اﻷجانب. |
esta cifra representa una disminución del número de mujeres en el Knesset. | UN | ويمثل هذا الرقم انخفاضا في عدد النساء بالكنيست. |
esta cifra representa un 0,7% de crecimiento demográfico con respecto a 1998, año en que la población se calculó en 1.281.825 habitantes. | UN | ويمثل هذا الرقم معدل نمو سكاني قدره 0.7 في المائة بالمقارنة بعام 1998 الذي كان يقدَّر فيه عدد السكان ب825 281 1 نسمة. |
esta cifra representa un aumento de más de 50 personas en el último mes. Se espera que la población carcelaria siga aumentando. | UN | ويمثل هذا الرقم زيادة بأكثر من 50 شخصا في غضون الشهر الماضي وحده ويتوقع أن يستمر عدد السجناء في الارتفاع. |
esa cifra representa un aumento de casi cinco veces desde el decenio de 1960. | UN | ويمثل هذا الرقم زيادة بما يقارب خمسة أمثال منذ الستينات. |
esa cifra representa un aumento de casi cinco veces desde el decenio de 1960. | UN | ويمثل هذا الرقم زيادة تقارب خمسة أمثال ما كان عليه الحال منذ الستينات. |
esa cifra representa el 11% de la juventud de Israel. | UN | ويمثل هذا الرقم ما نسبته ١١ في المائة من مجموع عدد الشبان في إسرائيل. |
esa cifra representa casi un 25% del presupuesto nacional. | UN | ويمثل هذا الرقم ما يناهز 25 في المائة من الميزانية الوطنية. |
esa cifra representa una reducción del 5% aproximadamente respecto del año anterior. | UN | ويمثل هذا الرقم نقصانا عن العام السابق بما تناهز نسبته 5 في المائة. |
esto representa un aumento de cuatro impresoras con relación a las existencias de 3.052. | UN | ويمثل هذا الرقم زيادة قدرها ٤ طابعات عن العدد الموجود حاليا وقدره ٠٥٢ ٣. |
esto representa una disminución del 0,5% con respecto al año anterior. | UN | ويمثل هذا الرقم نقصا بنسبة ٥,٠ في المائة بالقياس إلى العام السابق. |
ello representa un incremento del 2,9% respecto del período 2005/2006. | UN | ويمثل هذا الرقم زيادة بنسبة 2.9 في المائة مقارنة مع الفترة 2005-2006. |
esta cifra representó el 56% de las patrullas previstas para este período | UN | ويمثل هذا الرقم 56 في المائة من الدوريات المتوقعة للفترة |
este número representa más de un cuarto o el 28% del número total de parlamentarios electos pertenecientes a la LDN. | UN | ويمثل هذا الرقم أكثر من ربع، أو ٢٨ في المائة، من أعضاء البرلمان الأعضاء في الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية اﻟ ٣٩٢ الذين انتخبوا تحت راية تلك الرابطة. |
dicha cifra representa alrededor del 35% del objetivo de 5.700 millones de dólares que se convino en El Cairo que sería la parte con que contribuiría la comunidad internacional a la financiación del Programa de Acción. | UN | ويمثل هذا الرقم حوالي ٣٥ في المائة من هدف اﻟ ٥,٧ بليون دولار الذي اتفق عليه في القاهرة كنصيب المجتمع الدولي في تمويل برنامج العمل. |
esta cifra representaba un tercio del total de las visitas de los pacientes en toda la zona de operaciones del Organismo. | UN | ويمثل هذا الرقم ثلث مجموع زيارات المرضى التي أبلغ عنها في جميع مناطق عمليات الوكالة. |