esta suma representa la mitad del costo total del proyecto. | UN | ويمثل هذا المبلغ نصف التكلفة اﻹجمالية للمشروع. |
esta suma representa el 234,4% de los ingresos de exportación de África y el 254,5% de los de los países de África al sur del Sáhara. | UN | ويمثل هذا المبلغ ٢٣٤,٤ في المائة من إيرادات الصادرات ﻷفريقيا و ٢٥٤,٥ في المائة ﻷفريقيا جنوب الصحراء. |
esto representa el 51,5% de los recursos totales con que cuenta el Centro. | UN | ويمثل هذا المبلغ 51.5 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للمركـز. |
esa suma representa dinero adeudado a los Estados Miembros que aportan contingentes a la Fuerza. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتكون منها القوة. |
esta cantidad representa un 27,7% de la suma necesaria. | UN | ويمثل هذا المبلغ ٢٧,٧ في المائة من جملة المبلغ المطلوب. |
ello representa una cuantiosa disminución con respecto al volumen de 1992. | UN | ويمثل هذا المبلغ انخفاضا كبيرا عن مستوى عام ١٩٩٢. |
esta cantidad supone un aumento en la indemnización reclamada como consecuencia de las modificaciones hechas por Kuwait tomando como base la nueva información obtenida de sus actividades de inspección y evaluación. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة في التعويض المطلوب نتيجة تعديلات أجرتها الكويت على أساس المعلومات الجديدة المتحصلة من أنشطة الرصد والتقدير التي تنفذها(38). |
esta cifra representa el dinero debido a los Estados Miembros que aportan contingentes a la Fuerza. | UN | ويمثل هذا المبلغ المستحق للدول الأعضاء المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة. |
esta suma representa el dinero que se adeuda a los Estados Miembros que aportan los contingentes integrantes de la Fuerza. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
esta suma representa el dinero que se adeuda a los Estados Miembros que aportan los contingentes de la Fuerza. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
esta suma representa el dinero que se adeuda a los Estados Miembros que aportan los contingentes de la Fuerza. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
esta suma representa el 96,1% del total de recursos de que dispone el programa. | UN | ويمثل هذا المبلغ 96.1 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرنامج. |
esto representa el 54,7% del cambio total atribuible al volumen a nivel de las oficinas en los países. | UN | ويمثل هذا المبلغ ٥٤,٧ في المائة من التغييرات الكلية التي تعزى إلى الحجم على مستوى المكاتب القطرية. |
esto representa el 55% del total de 24 millones de dólares asignado a este sector. | UN | ويمثل هذا المبلغ ٥٥ في المائة من المخصص الكلي لهذا القطاع البالغ ٢٤ مليون دولار. |
esto representa dinero adeudado a los Estados Miembros que aportan los contingentes que integran la Fuerza. | UN | ويمثل هذا المبلغ الأموال المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات التي تشكل هذه القوة. |
esa suma representa el 5,4% de los ingresos de recursos ordinarios y está disponible para la programación de 2009. | UN | ويمثل هذا المبلغ 5.4 في المائة من إيرادات الموارد العادية، وهو متوفر للبرمجة في عام 2009. |
esa suma representa el 7% del gasto público total y el 1% del PIB de 1997. | UN | ويمثل هذا المبلغ نسبة ٧ في المائة من مجموع نفقات الحكومـــة و ١ في المائـــة من الناتج المحلي اﻹجمالي لعام ١٩٩٧. |
esta cantidad representa la diferencia entre costos idénticos en uno y otro lugar de destino. | UN | ويمثل هذا المبلغ الفرق في التكاليف المعيارية بين مركزي العمل. |
ello representa un incremento del 27,2% respecto de los gastos correspondientes a 1997, tasa que concuerda con la tasa general de inflación de los precios inmobiliarios en la ciudad. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة ٢٧,٢ في المائة عـن تكاليف عام ١٩٩٧ وتتمشى مع التضخم في أسعار الممتلكات العامة في المدينة. |
esta cantidad supone un aumento de la indemnización reclamada, que resulta de las modificaciones efectuadas por la Arabia Saudita tomando como base la nueva información obtenida a raíz de sus actividades de inspección y evaluación. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة في التعويض المطلوب، نتيجة تعديلات أدخلتها العربية السعودية على أساس المعلومات الجديدة المتحصلة من أنشطتها في الرصد والتقدير(40). |
esta cifra representa el 97,6% de los recursos totales proyectados del ACNUR. | UN | ويمثل هذا المبلغ 97.6 في المائة من مجموع الموارد المتوقعة للمفوضية. |
esa cifra representa cinco semanas de gastos de la organización y refleja el delicado equilibrio que sigue habiendo entre las necesidades operacionales y los fondos disponibles. | UN | ويمثل هذا المبلغ نفقات المنظمة لمدة خمسة أسابيع ويعكس استمرار التوازن الدقيق بين الاحتياجات التشغيلية والأموال المتاحة. |
En la actualidad, las cuotas pendientes de pago ascienden a unos 229 millones de dólares, lo que representa la suma adeudada a los Estados Miembros que aportan los contingentes para constituir la Fuerza. | UN | وفي الوقت الحاضر، تبلغ اﻷنصبة المقررة غير المسددة نحو ٢٢٩ مليون دولار. ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول اﻷعضاء التي تساهم بالقوات التي تشكل القوة. |
esa suma representaba el 88% del total de obligaciones no liquidadas imputadas al Fondo General al 31 de diciembre de 2003. | UN | ويمثل هذا المبلغ 88 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة المقيدة على الصندوق العام حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
esta cantidad representó un aumento de 178 millones respecto a 1991. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة عن مبلغ عام ١٩٩١ قدرها ١٧٨ مليون دولار. |
esa cantidad ascendía al 1,2% de los pagos por valor de casi 16.000 millones de dólares efectuados hasta esa fecha. | UN | ويمثل هذا المبلغ 1.2 في المائة من حوالي 16 بليون دولار من التعويضات المدفوعة حتى ذلك التاريخ. |
Alemania Entre 1994 y 1997, se han puesto a disposición de 33 pequeños Estados insulares en desarrollo de todas las regiones la cantidad de 233 millones de marcos alemanes, equivalentes a unos 130 millones de dólares de los EE.UU., a través de su cooperación bilateral financiera y técnica. | UN | علــى مــدى الفتــرة ١٩٦٧-١٩٩٨، التــزمت المجموعــة المصرفيــة بحوالــي ٧١٠ مـــلايين دولار مــن دولارات الولايات المتحــدة فــي الدول الجزرية الصغيرة النامية الست في أفريقيا، منهــا ٨٤ في المائة بشروط ميسرة؛ ويمثل هذا المبلغ حوالــي ٢ فــي المائة من مجمــوع التـــزامات المجمــوعة المصرفيــة فــي جميــع البلــدان اﻷعضاء المقترضة في منطقتها |
el crédito se ajusta a las resoluciones pertinentes y los procedimientos conexos para determinar los niveles de la remuneración y pensión que se mencionaron anteriormente. | UN | ويمثل هذا المبلغ اﻷحكام ذات الصلة واﻹجراءات ذات العلاقة لتحديد مستوى اﻷتعاب والمعاش التقاعدي المذكورين أعلاه. |