también puede aumentarse el número de escaños de las minorías haciendo distritos electorales más pequeños, y por tanto más numerosos. | UN | ويمكن أيضاً زيادة عدد مقاعد الأقليات وذلك باستحداث دوائر انتخابية بحجم أصغر ومن ثم زيادة عدد ممثليهم. |
Pueden estar vinculados a hechos históricos y también pueden ser actuales y atentar contra derechos individuales o colectivos. | UN | وهي قد ترتبط بوقائع تاريخية، ويمكن أيضاً أن تكون حالية وتمس حقوق اﻷفراد أو الجماعات. |
Los exámenes de las políticas también podrían realizarse en actos independientes presididos por los presidentes de las comisiones; | UN | ويمكن أيضاً أن تتم استعراضات السياسة العامة في شكل مناسبات قائمة بذاتها يرأسها رؤساء اللجان. |
La relación con estos centros también podría ayudarles a hacer frente a las dificultades. | UN | ويمكن أيضاً أن يأتي التغلب على المصاعب ثمرة التفاعل مع هذه المراكز. |
La comunicación de los riesgos también se puede facilitar cuantificando la información o presentándola visualmente. | UN | ويمكن أيضاً المساعدة في الإبلاغ عن المخاطر بتحديد كمياتها أو عرضها بشكل مرئي. |
también se pueden utilizar estas categorías abiertas para incluir otros grupos de drogas. | UN | ويمكن أيضاً استخدام هذه الفئات المفتوحة لإدراج مجموعات بديلة من المخدِّرات. |
también puede ocurrir que una reserva con efecto excluyente tenga indirectamente un efecto modificador. | UN | ويمكن أيضاً أن يكون لتحفظ ذي أثر استبعادي آثار تعديلية غير مباشرة. |
también puede aumentarse el número de escaños de las minorías haciendo distritos electorales más pequeños, y por tanto más numerosos. | UN | ويمكن أيضاً زيادة عدد مقاعد الأقليات وذلك باستحداث دوائر انتخابية بحجم أصغر ومن ثم زيادة عدد ممثليهم. |
también puede ocurrir que una reserva con efecto excluyente tenga indirectamente un efecto modificador. | UN | ويمكن أيضاً أن يكون لتحفظ ذي أثر استبعادي آثار تعديلية غير مباشرة. |
Las reuniones también pueden ser de Jefes de Estado y de Gobierno. | UN | ويمكن أيضاً أن تجتمع اللجنة على مستوى رؤساء الدول والحكومات. |
también pueden concertarse acuerdos voluntarios conjuntos por parte de las empresas, las organizaciones de consumidores y otras partes interesadas. | UN | ويمكن أيضاً أن يشترك قطاع الأعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والأطراف المهتمة الأخرى في وضع اتفاقات طوعية. |
Conceptos como la utilización de directrices y equivalencias también pueden aplicarse a otros productos inocuos para el medio ambiente. | UN | ويمكن أيضاً تطبيق مفاهيم مثل استخدام المبادئ التوجيهية وأوجه التكافؤ على المنتجات اﻷخرى الملائمة للبيئة. |
también podrían formularse políticas energéticas en el marco de las agrupaciones regionales e integración. | UN | ويمكن أيضاً وضع سياسات في مجال الطاقة في إطار مجموعات التكامل الإقليمي. |
también podrían servir de enseñanza los intercambios de experiencias, investigaciones, conocimientos e información, y las buenas prácticas entre países. | UN | ويمكن أيضاً الاستفادة من تبادل الخبرات والبحوث والتجارب والمعلومات والممارسات الجيدة بين البلدان. |
también podría recurrirse a la ecocertificación de terceros, mediante organismos como la ISO y el Codex Alimentarius, a fin de sustanciar las pretensiones ambientales con respecto a los productos exportados por países en desarrollo. | UN | ويمكن أيضاً استخدام اصدار الشهادات من جانب طرف ثالث عن طريق وكالات مثل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي والدستور الغذائي لبيان صحة ادعاءات ملاءمة المنتجات التي تصدرها البلدان النامية للبيئة. |
también podría ser útil una red limitada de vigilancia de los gases nobles. | UN | ويمكن أيضاً لشبكة محدودة لرصد الغازات الخاملة تقديم مساهمة نافعة. |
Por otra parte, el silencio ante un tribunal también se puede utilizar contra los niños de más de 14 años de edad. | UN | ويمكن أيضاً استخدام الصمت أثناء المحاكمة ضد اﻷطفال الذين تتجاوز اعمارهم ٤١ سنة. |
también se pueden conceder incentivos que alienten a las PYMES a invertir en mejoras medioambientales. | UN | ويمكن أيضاً منح حوافز لتشجيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على الاستثمار في التحسينات البيئية. |
Muchos de esos actos pueden también traer consigo una responsabilidad civil de carácter general. | UN | ويمكن أيضاً أن يترتب على العديد من هذه الأفعال مسؤولية مدنية عامة. |
también es posible regenerar el cromo de polvos metálicos y varios catalizadores gastados diversos. | UN | ويمكن أيضاً استخلاص الكروم من عدد من المواد الحفازة المستعملة المختلفة ومن الأغبرة المعدنية. |
La lentitud de los progresos logrados en las actividades de investigación y desarrollo y en la comercialización de tecnologías puede también atribuirse en parte a los precios bajos de las fuentes convencionales. | UN | ويمكن أيضاً أن يُعزى بطء التقدم في البحث والتطوير وتسويق التكنولوجيا جزئياً إلى انخفاض تسعير المصادر التقليدية. |
Mediante ideas innovadoras también se podría conseguir la participación productiva de jóvenes formados para realizar actividades generadoras de ingresos. | UN | ويمكن أيضاً أن يؤدي التفكير الخلاق إلى إشراك الشباب المتدرب على أنشطة لتوليد الدخل إشراكاً مثمراً. |
también cabe citar en el nivel local el BNDA, los fondos locales procedentes de los ingresos del algodón o del arroz, los fondos de las ONG y los fondos de la cooperación descentralizada. | UN | ويمكن أيضاً أن يُذكر على المستوى المحلي البنك الوطني للتنمية الزراعية، والموارد المالية القروية المتأتية من بيع محاصيل القطن أو الأرز، وموارد المنظمات غير الحكومية، وموارد التعاون اللامركزي. |
también se podrían establecer otros criterios de diferenciación, incluidas las actividades conjuntas y el comercio. | UN | ويمكن أيضاً وضع نهج أخرى للممايزة من بينها اﻷنشطة ذات التنفيذ المشترك والمتاجرة. |
Por conducto de estos mecanismos se podría también movilizar la financiación pública, según proceda. | UN | ويمكن أيضاً التماس التمويل العام عن طريق هذه اﻵليات، حسبما يكون مناسباً؛ |
Las inversiones extranjeras podrían también alentar la creación de nuevas instituciones y servicios como los servicios de gestión de inversiones y asesoramiento financiero, contabilidad y auditoría, servicios de información sobre mercados y servicios de calificación crediticia. | UN | ويمكن أيضاً للاستثمار الأجنبي أن يشجع استحداث مؤسسات وخدمات جديدة، مثل خدمات إدارة الاستثمار وإسداء المشورة المالية، وخدمات المحاسبة ومراجعة الحسابات والمعلومات السوقية ووكالات تصنيف الائتمان. |
tal vez se pueda encontrar en otras fuentes más información sobre el producto químico. | UN | ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |